Magyar Újság, 1978 (68. évfolyam, 1-50. szám)

1978-02-23 / 8. szám

8. öldal: MAGYAR ÜJSAG 1978. FEBRUAR 25. 15. számú keresztrejtvény BABITS MIHÁLY: CSILLAG UTÁN A vers utolsó sorai vannak a vízsz. 1, 76., függ. 26. vízsz. 61., függ. 28., 19., vízsz. 17., 52., vízsz. 22., függ. 14. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, zárt betűk: I, E, ÉK. 14. Egyéni. 15. Csé­szék tájszolással. 16. Főzésre is használják. 17. Utolsó négyzet A-ja nélkül: az idézet hetedik része. 20. Mozi közepe. 21. Fölött — németül. 22. Az idézet kilencedik része. 23. Személyes névmás (vagy Morse­­hang). 24. Fork betűi keverve. 26. Zsidó törvénykönyv. 27. Hit szélei. 28. Betű kiejtve. 29. Kereset. 31. Kétezeregy. 33. Vissza: ilyen gyógyá­szat is van. 34. Alvás alatt jelentkezik. 35. Fordítva: börtön régi neve. 37. Gyakori magyar családnév. 59. . azt a táncot, táncolj. 41. Kutyád. 42. Tűz Tamás. 43. Vissza: van ilyen part is Budapesten. 45 Orvosság, ige, nép. 46. Vissza: Sokáig álló burgonyán is kihajt. 47. Bizonyos idő. 49. ÁH. 50. Les a két szélén. 51. Vissza: kicsépelt gabon: után marad. 52. Az idézet nyolcadik része, zárt betűk: Gy, L. 54. Te latinul. 55. Nem . , ottmarad. 57. Két római szám. 58. Fonalat L dolgozni. 59. Takar. 60. Elme. 61. Az idézet negyedik része 63. Idege női név. 64. Ötödik parancs. 66. YE. 67. Föléje. 68. Szobrot készít. 60. Állóvíz. 70. Talpon van. 72. A búvár Kund-ban szereplő szász. 75. Tör ténet gyerekeknek. 76. Az idézet második része, nyolcadik négyzetbei két egyforma betű, zárt betűk: O, Cs, EZ. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Két fogalom: külvárosi nyelv és rangjelzés. 2. Fordítva: rég fegyvere. 3. Ö-vel a végén: sétáló. 4. Van ilyen lap is. 5. Apró (LlyamiJ kavicsom, bányában is használatos. 6. Imás egynemű betűi. 7. Tetejér teszem zyrt betű: ÁR. 8................. gau, bajor falu, ahol a Pass-«' játékokat mutatják be. 9. Fordítva: felélénkül. 10. Elme. 11. Ilyen a di5 az érettségi után. 12. Sas is. egér is van ilyen. 13. NKT. 14. Az idéze (az első rejtvényben) befejező része. Zárt betűk: A, M. 18. Fél hörgé' 19. Az idézet hatodik része, zárt betűk: L, B. 25. Védés. (Vagy: perbe emelik.) 26. Az idézet harmadik része. 27. Szükséges az üdvösségre. 28 Az idézet ötödik része. 30. A Magyar Újság munkatársának keresztneve. 32. Fordítva: kacat. 33. Afrikai ország. 36. Nagy ivóedény, zárt négv zetben: EG. 38. Ezen a helyen. 39. Erényes dáma. 40.....................ció, dok­torátushoz szükséges írásbeli fejtegetés (felszeréit ékezetek). 43. Két foga lom: papírmérték és: háziállat. 44. Műláb betűi keverve. 46. Fordítva: jelen idő. 48. Nincs, mit ennie. 50. Elcsen egynemű betűi. 51. Fordítva: tágas terrasz. 53. Gyilkol személyes névmással. 56. Fordítva: két csa­padék. 59. Ruhát letesz. 61. Összevissza falj. 62. Fordítva: behálózza testünket. 65. A-val a végén: tűzhányóterméke. 7Í. Olasz névelő. 73. ELI. 74. Rugó egynemű betűi. 75. Meleg az elején. V/5. t; ne-; , . MIT SUSOG A FEHÉR AKÁC... A költő bekopogtat a szerkesz­tőhöz : >—i Kérem, már három hónapja el tetszett fogadni egy csomó ver­semet, és még egy sem jelent meg. i— Na és aztán — vigasztalja a szerkesztő —, Homérosz nagyobb költő volt, mint maga, mégis két­ezer évig kellett várnia, míg nyomtatásban megjelent. XXX Az újszülött sírása felverte a há­zat. A mama kétségbeesetten fel­sóhajt: <—< Csak tudnám, mit kezdjek ezzel a csöppséggel? A kis Magdus erre megszólal: *— Anyu, hát a babával nem kaptál használati utasítást? XXX Egy társaságban azt mondja valaki: — Nincs olyan nő a világon, aki titoktartó lenne. <— Tévedés — szólt közbe Ko­rács , én például már 15 éve képtelen vagyok megtudni a fele­ségemtől, mire költi azt a sok pénzt. XXX Pistike ijedjen hátrál egy nagy farkaskutya elől. <— Ne félj — bátorítja a kutvn gazdája —, hisz látod, hogy mi­lyen barátságosan csóválja a far­kát. Pistike szenegve válaszol: — De elöl morog.,, és én nem tudom, melyik végének higgyek. XXX Anyuka kiviszi kisfiát az Állat­kertbe. A gyerek különösen a je­gesmedvék iránt érdeklődik. A mama rászól: ~ Ne menj olyan közel a je gesmedvékhez, épp eléggé náthás vagy. XXX Kovács nagyon ideges, és el­megy az idegorvoshoz. A feleségé is elkíséri, és kint várja a várószo­bában. Az orvos megvizsgé I'm Ko rácsot: aztán azt mondja neki­­—i Önnek valami krónikus gá( lása van amely minden életör mél/d megfosztja. — Pszt. . . — csitítja Kovács <— kint ül a várószobában. XXX Az egvik fővárosi iskola növés dókéit kivittek gúszótreninefre margitszigeti fedett uszodába. A fiúkat a fiz;katanár vezette. M kor a gyerekek már vígan Iub'r koltak. a fizikatanár odafordul az egvikhez: ^ H ány fok a víz hőmérsékle­te, fiam? ,—« Huszonöt. i—i Jól van —< íeLli szórakozol tan a tanár ,—leülhetsz. XXX A trafikba «áj kiszolgáló lénett be. és még tel iesen gyakorlatiam Bejön egy úr reklamálni: — Kérem, kisasszony, tegnap vettem itt egy öngyújtót, és nem akar égni. Ä kisasszony nem tudja, mit kell ilyenkor mondani, tehát meg­kérdezi a főnökét. —/ Mondja neki, hogy az lehe­tetlen, mert mi eladás előtt min­den egyes öngyújtót kipróbálunk. Az úr elmegy, nemsokára be- I jön egv másik úr: _ Kérem kisasszony, én tegnap I egv doboz gyufát vettem itt. és nem akar égni. r—' Kérem az lehetetlen i—1 mondia az eladó mert mi ela­dás előtt minden egyes szál gyu­fát kipróbálunk. XXX János gazda egy szamarat bajt aíaga előtt. Egy arra baladó te­herautóból kiszól a sofőr: _ Hová viszi a feleségét, atya fi? — Viszem be Pestre, a fiskális I hoz. — Minek? — Válni akarok tőle. _ Válni? Aztán miért? János gazda sodor egyet a ba­j juszán: I _Mert megcsalt a beste egy le i kerautó-sofőrrel. «— Találós kérdés. Van egy folyó, a folyón egy bid. a híd innenső oldalán egy kutya. A kutyának okvetlenül át kell jutnia a folyón, de nem szabad a hídon átmennie, és a vízen át úsznia sem. Hogy megy át? »— Ha a hídon sem mehet, úsznia sem szabad, és re­pülni sem tud, akkor nem mehet át. «— De mégis átmegy. <— Hogyan? i— Átúszik. <—> De hiszen nem szabad neki? De mégis átúszik a tilalom ellenére. * * * A kántor hajnal felé részegen botorkál haza. Útköz­ben megkérdi az éjjeliőrt: *—< Hé, te, nem tudod, hol lakik a kántor? Az éjjeliőr nevet: <—> Hát hiszen maga a kántor. <— Azt tudom, hogy én vagyok a kátonr, csak azt nem tudom, hogy hol lakom. * * * Kovácsék hangversenyre mennek. Az első szám után Kovácsné felkel, és jó hangosan így szól: i— Fiacskám, nem vetted észre, milyen rossz itt az akusztika? Kovács vállat von: <— Én nem érzem. Náthás vagyok. * * * i Még a háború előtt történt, hogy a földbirtokos fia és a villamoskalauz fia együtt járt elemibe. Azt mondja a föld-; birtokos fia: <—• Az én papám Debrecenben négyes fogaton jár. A villamoskalauz fia legyint: ' Az enyém pedig itt Pesten 6-oson. * * * Az iskolában a vallástanár Dávid és Góliát históriáját ieséli, majd hozzáteszi: <— Mindez háromezer évvel ezelőtt történt. »— Ejha — kiált fel erre Pistike. —- Pisti, gyere ki — mondja a tanár —, mi az az ejha? — Ejha, micsoda nagyszerű memóriája van a tanár úrnak! A sebésztanár vizsgáztatja a medikust, és a bonckésé­­el a saját szívére mutatva, azt kérdi tőle: <— Mondja meg nekem, hová jutna abban az esetben, ha ezen a helyen négy centiméter mélyen belém szúrna? A medikus rövid habozás után kiböki: i— A börtönbe. * * * Az igazgatót felkeresi barátja az irodájában, és meg­kérdi : ~ Mi az, a gépírókisasszonyod már nincs itt? <—i Nincs. Felmondott. Rajtakapott, amint a felesége­let megcsókoltam. * * * i u ".rá Egy nyugalmazott ezredes dühösen az asztalra csap, s így kiált fel: r— Az ördögbe is, megpróbálkoztam a versírással, de em megy .. . mindig ezredparancs lesz belőle. * * * A kávéházi asztalnál kérdi az egyik úr a másikat: Na, milyenek találod a menyasszonyomat? Fejedelmi nő. >-> Nana, ez egy kis túlzás. — Ó nem, barátom. Ha nem volna bajusza, hasonlí­tana Napóleonra. Egy férj mondja: — Na, most sikerült végre nőm szívében háttérbe szo­rítani a kutyát. Most már enyém az első hely. — Hogy csináltad ezt? r— Hát tudod, a kutya nem eszi meg, amit főz, de én megeszem. * * * A kis Pisti életében először Iát szivárványt, és felkiált: —< Nézd, papa, milyen szép reklám. * * * Az akasztófa alatt áll az elitéit, és rettenetesen resz­ket. A hóhér végre dühösen rákiabál: _ Nem szégyelli magát? Hogy lehet így félni egy akasztástól? i—i Ó, magának könnyű. Maga már sokszor akasztott, de engem most akasztanak először. * * * Kovács a legforróbb napsütésben elalszik. A felesége rázogatni kezdi: ,— Lajos, napszúrást kapsz. Gyerünk a hűvösre. Kovács félálomban ijedten motyogja: Kérem szépen, nem csináltam semmit! ... »' * * * Egy hölgy panaszkodik az orvosnak: Doktor úr, én oly ideges vagyok, hogy éjjel felébre­dek, és Ie-fel járkálok a szobában. Nem tud erre valami orvosságot? — Dehogynem —< mondja az orvos —, mielőtt lefek­szik, hintse tele a padlót szögekkel. * * * A volt iskolatársak harminvéves érettségi találkozón köszöntik egymást. Kovács csodálkozva látja, hogy Szabó haja teljesen ősz, viszont bajusza éjfekete. Kíváncsian megkérdezi: _ Hogy van az, barátom, hogy a hajad egészen ősz. a bajuszod viszont fekete? Na, hallod — feleli a másik a bajuszom húsz esztendővel fiatalabb a hajamnál. 16. számú keresztrejtvény BABITS MIHÁLY: CSILLAG UTÁN, 2. Az idézet befejezését megtaláljuk a vízsz. 49., függ. 15., vízsz. 1„ fvgg. 1„ 20. és vízsz. 86. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet harmadik része, zárt betűk: M, L, R, Ü, S. 15. Adria parti kastély, Miksa főherceg tulajdona volt. 14. Díszít. 15. A jövőbelátó istennő Wagner Siegfried-jébeh. 16. Vízi utak, sekély tengerrészek az Adrián. 19. Ö öld, pl. a fenyő. 21. A- . . szérűn, Ady vers. 22. Kérdőszócska. 23. Kettéosztott ázsiai ország. 24. Magyar Harcosok Baj­társi Közössége. 25. Valaminek a befejezése, névelővel. 28. Ruhadarab, 29. Teljes betűsor kezdete. 30. Község Sopron vm.-ben, a premontreiek­nek volt itt anyaházuk. 52. Vissza: nem érdekli. 53. Pa. . . ibolya, operett. 36. Fém. 37. Az ő kötelessége óvni és segíteni a jóra minket, 5. betű kettős. 40. Fordítva: Meleg égövi fa. 42. Azonos magánhangzók. 44. Ahogyan szólítanak, utolsó betű feleslegesen kétszer. 16. Ének. 47. Ruhát rövidít. 50. Patak a Bükkben. 51. Fordítva: nem fér bele töblx. 33. Idegen női név. 54; Latin kettős magánhangzó. 55. Tágas terület. 36 Maró folyadék. 58. SBA. 59. Füzet. 61. Egyiptomi napisten. 62. Betű kiejtve. 64. KII. 66. Lélek — latinul, ékezet felesleges. 67. Mókus. 69. Előkelő, díszes. 71. Erdélyi földbirtokos, függetlenségi képviselő volt, aki­nek vádjai a Lukács kormányt lemondásra kényszerítették. (Zoltán.) ”3. Női név. 75. Hamu ,—< angolul. 76. Gondos figyelem. 78. iklós, Mikszáth regényalak. 80. Régi időmerő. 81. Ennivaló. 82. Valaha. 85. I gén régi létezés. 86. Az utolsó négyzet I-je nélkül: az idézet utolsó szava. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet negyedik része. 2. Vissza: kedves kutyanév. 3. Faká'r összekeverve. 4. Irma egynemű betűi. 5. Vízben él. 6. Modern autó iöi 3je lehet. 7. Az összeadás szava. 8. Firenze folyójának melléke, első •etűn névelő felesleges. 9. Szín. 10. Több E. 11. Könnyét hullátŐ. 12. . . • •, lebírja. 13. Az idézet második része, zárt betű: SZ, Y. 17. Kút »galom: Felvidéki folyó és: az egyik nem. 18. Kerti szerszám. 20. Az iézet ötödik része. 23. Káté. 25. Ételízesítő névelővel. 26. Ez is az óceán­ja fut. 27. Egyforma mássalhangzók. 31. Fordítva: tojásdad. 34. Ende ut, - • . • gut, vége jó, minden jó. 25. Szaméjrhang. 38. Utód, első betű ettős. 39. Alul. 41. Poga egynemű betűi. 43. Ami nem megfelelő, nem okéletes, névelővel. 45. Történelmi eredetű olimpiai futószám. 48. Félig árama. 49. Az idézet/első része (Az előző rejtvény egyik sorának béfe­­ező szava). 52. A nóta szerint ritka az ilyen kislány, 54. Vértanúk Aárd óból való. 57. Római hatos. 59. Fordítva: hivatal is van ilyen. 60. Mint i vízsz. 54. sz. 63. Bibliái ország, királynéja híres. 65. Ékezet nélkül: eszmény. 68. Cipők mestere. 70. Meg . . , hirtelen, váratlan. 72. Lan­dol. 74. . virumque cano, fegyvert s vitézt éneklek, fordíiÉva.177. Ferde, rossz, németes szóval: 79. Főzelé k. 81. Vendéglői lap. 83. Léda ':özepe. 84. És j—> latinul. MÚLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE Kovács bemegy a kávéházba, és látja, hogy Szabó valami fehéret iszik. Megkérdi: Te. mit iszol? <—> Joghurtot.- Mi az a joghurt? <— A joghurt nagyszerű tejtermék. Aki issza, az száz évig is éléi. Kovács nézi-nézi a joghurtot, aztán megszólal: Én nem hiszem, hogy aki ezt issza, az száz évig is elél. És miért nem hiszed? Mert pont at imént esett bele egy légy, és máris megdöglött. KÁNYÁDI SÁNDOR: KÓBOR KUTYA Előbb csak háztól házig verték, azután ki a faluból. Most két falu közt tétován hol ide, hol oda lohol. (Bátor kutya volt, elinte még meg-megkapta a botot. S nézzétek: hogy elgyámoltalanodott. A madártól is félrelebben, állandó reszketés ina, foga is már csak azért van, hogy legyen mivel vacognia. Szederjes nyelve vizet keres, megvesz, ha nem talál, Szája két felén undorítón vegyül a könny s a nyál. Sír. Vonyítana, de azt se mer, hátha meghallja valaki. Menti a bőrét céltalanul, mig bírják vérző lábai.) Menti a bőrét céltalanul. Csak a hőre van, semmi más. r-> Hol késel, irgalmas vadász? Érzéssel ÉNEK ZONGORA Mit su-sog a fe.hér á - kár her-va-do-zó vi - rá - ga? Fe-lúr á-kác,ha el-vesz-ti vi-ru-lá-sát, le .ve - lét, Ha a szel-lö hoz-zá-sze -gül, Fáj, ha lá-tom, a bá-nat-tal a szi-vem is át - jár - ja bár én is úgy te - bet - nék Bol - dog j . dő ho Kon\ - nye-kétcsal a vá Irt-tél? sze - mem -be, é - des ent-lék ne hagyj ív - ám száll egy szép á -Su-sogj,su-sogj le-bér á-kac, A-melyegv-kor be-tül-tot-te her-vad-jál a az én e - gész szí - vein - mel vi - Iá - gom el, lom,

Next

/
Thumbnails
Contents