Magyar Újság, 1978 (68. évfolyam, 1-50. szám)

1978-02-23 / 8. szám

oldal: MAGYAR ÜJSÄG 1978. FEBRUAR 23. MAGYAR ÜJSÁG HUNGARIAN NEWS Megjelenik minden csütörtökön Weekly except two weeks during the summer Főszerkesztő <—< Editor in Chief KÓTAI ZOLTÁN KÁRPÁT PUBLISHING Co. INC. 1017 Fairfield Avenue, Cleveland, Ohio 44113 P.O. Box 5348, Cleveland, Ohio 44101 Telephone: (216) 696-3635 CLEVELANDI SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Telephone: (216) 696-3635 DETROITI SZERKESZTŐSÉG Telephone: (313) 935-4666 Kiadó — Publisher Second Class postage paid at Cleveland, Ohio ELŐFIZETÉSI ARAK SUBSCRIPTION RATES Egy évre ..............$1500 For one year . . $15.00 külföldre ..... 20.00 Foreign . 20.00 Fél évre............ 8.00 For 6 months • 8.00 Egyes szám . . 0.30 Each copy • . . 0.50 MEGHÍVÓ A NYUGATCLEVELANDI EVANGÉLIKUS EGYHÁZ ÖZ-EBÉDJÉRE vasárnap, 1978. március 5-én déli 12:50 órakor az egyház nagy termében (W. 98th St. & Denison Ave. sarkán). Menü: húsleves, finom, pácolt őz körítőkkel. A jegy ára $4.50. Csak korlátolt számban fogadunk el helyfoglalást, az egyház telefonján: 961-6895. Mindenkit szeretettel hív és vár az egyházközség ve zetősége. BÜSZKESÉGÜNK: IFJÚSÁGUNK ’“‘Mutasd meg gyermekedet és megmondom, mdyen jó magyar vagy!” (Nyíró) MAGYAR TÖRTÉNELMÜNKBŐL A trianoni igazságtalanságokról beszélnünk kell a ma­gyarság ifjabb nemzedékének, hogy ismeretük gyarapodjon. Magyarországon, ha valaki most szólni mer az elszakított részekről, a mai rendszer minden ilyen irányú kívánságot sovinizmusnak bélyegez. Elcsatolt testvéreinkről csak úgy szabad beszélni, hogy ők a szomszédos szociálista országok magyarjai. v Minden erőnkkel arra kell törekednünk, hogy tettel, szóval, írásainkkal, rádió előadásainkkal a világ, a közvé­lemény tudatába vigyük, hogy az 1920-as trianoni és annak folyamánya az 1947-es párizsi békediktátumok, oktalanok éS jogtalanok voltak. Az Amerikai Egyesült Államok képvi­­v^^Jői az 1920-as békét nem ratifikálták, 1947-ben pedig, CSák a yáltai egyezmény értelmében írták alá, nem mintha ezzel visszamenőleg a trianoni igazságtalanságokat elismer­ték volna. , Bele kell vinni a köztudatba, hogy európai nyugalom érdekében is, a Kárpát-Duna medencében vissza kell állí- { tani a magyarság történelmi hivatását. ' m> Felkeli hívnunk arra is a figyelmet, hogy a magyarság ekét' év előtti honfoglalásakor, hun-avar töredékektől gyéren lakott területet talált, senkinek az országát nem vette el és • m a románok által Erdéllyel kapcsolatos hangzatos “dáko­román elméletet, valamint az orosz történészek által “szlo- j vének országa megállapítás csak kitalálás, de nem az igazság. j Észak-Magyarország (Felvidék), ma .Szlovákia, honfog-, faláskor e terület eléggé lakatlan volt és csak az északnyu- ) gáti részen, aránylag kis területeten voltak morva-szláv tele­pülések, a Vág-Nyitra-Garam folyók felső vidékén a nyá-J'aikkal idevándorló csekély szlávság, vágy elvándorolt vagy j »eolvadt. J _ _ Szent László és Kálmán királyaink alatt m Vág völ­­, gyében megjelennek, a bessenyők is és a fehér borválságból ■•! kiszakadt szlovének telepedtek a belső hegyvidékre. IV. ä Béla, a tatárjárás után németeket, szlovénokat telepít le. (II. Géza a Szepességre hozza a szászokat, a bányavárosokba | a svábokat, bajorokat. A honfoglaláskor tehát, a szlovákság Á mint népi csoport nem létezett. Mindszenty hercegprímás atyánk clevelandi látogatá­sakor mondta: “Jó volna gondolni arra, hogy a mi értékes fiatalságunk »—< nem mindenkitől kívánom ezt de az ér­tékektől sürgetném és kívánnám —, hogy lépjenek be az itteni politikai életbe, a törvényhozásba, igyekezzenek be­jutni és ott amellett, hogy tisztes állampolgárai és képvise­lői ennek az Egyesült Államoknak, ugyanakkor emlékeztes­sék a hatalmat arra, hogy minekünk életigényünk és füg­getlenség igényünk van. És még mindig van egy hatalom, amely a békekötés aláírása után, ott felejtette magát Ma­gyarországon és a társuló hatalmak pedig elfelejtették meg­mondani, hogy a békekötéssel ki kellett volna vonulnia és már az indok is eltűnt, hogy Ausztriában is vannak meg­szálló seregeik, tehát összeköttetés kell Magyarországgal és a békekötés ezt nem akadályozza meg. Feledékenyek a nagyhatalmak, és mozdulatlan a megszálló hatalom. A mi fiataljainknak kell rámutatni, mert ők érzik a magyar se­beket, nem az itteniek”. Fogadja meg a fiatalság hercegprímás atyánk kíván­ságát. Dolgozzon Nagymagyarország felszabadításán. Is­mertesse meg az idegenekkel politikai helyzetét. Ezt csak úgy tudja megtenni, ha ismerteti Magyarország történelmi és politikai helyzetét. Az ifjúság tanulmányozza az emigrá­cióban megjelent magyar történelmi könyveket és hallgassa meg az erről szóló előadásokat. Trianonban, Párizsban, Yaítában elajándékozott or-MEGHÍVÓ a DETROITI MAGYAR NAGYBIZOTTSÁG ÁLTAL március 12-én, vasárnap Vá 5 órai kezdettel a Szent Kereszt r.kat. Egyház márványtermében (South és Yale Street sarkán) rendezendő MÁRCIUSI EMLÉKÜNNEPÉLYÉRE MŰSOR Zászlók bevonulása Amerikai Himnusz Énekvezető Ambrus Zoltán, zongo­ránál: Vitéz Edéné Bevezető ima Nt. Asbóth Gyula Idézet Petőfi naplójából Petőfi Sándor: Nemzeti dal —- Nagy L. Imre Hazafias dalok <—> Bodó Lajos hegedűművész, zongorán ki­sér: Vitéz Edéné Ünnepi beszéd Dr. Somogyi Ferenc egyetemi tanár, az Árpád Akadémia főtitkára Magyar táncok < Hungária lánccsoport. Vezető: Enyedi Linda Lampert Géza: Magyar vagyok r— Moro Dániel, az Ame­rikai Magyar Ref. Egyház magyar iskola növendéke 48-as dalok Szent Kereszt róm. kát. Egyház magyar is­kola növendékei S. Koósa Antal: Mese márciusról r— a szerző Idézet Lincoln gettysburgi beszédéből Záró ima <—í Ft. Csorba Domonkos Magyar Himnusz —< zongoránál: Vitéz Edéné Műsorvezető: S. Koósa Antal Az ünnepségre minden detroiti és környéki magyart szeretettel hív és vár a rendezőség. Pontosan kezdünk. KETTŐS KŐSIRT TALÁLTAK Óbudán ásatások közben kettős kősír került elő. Par­­ragi István régész szerint a talált sír felbecsülhetetlen tör­ténelmi dokumentum és talán egyedülálló a maga nemében. A következtetések szerint a kettős sír valamelyik népván­dorlás korabeli vezér sírja lehet. Ilyen nagyságú, vastagságú és kiképzésű ,—• nem római korbeli ,—■ kettős sír Magyaror­szágon még nem került felszínre. szágrészeink mai tulajdonosai nagy propagandával dolgoz­nak, hogy elhitessék a világgal, hogy a mi őseink a honfog­laláskor tőlük vették el a hazát. Ennek bizonyítására hamis történelmet, hazug eszközöket használnak. A magyarság ezt tudja igazolni, de az ifjúságnak is tudnia kell az érveket, a történelmi igazságot, mert ha nem, nem tud belekapcsolódni a harcba. Csak az öntudatosan nevelt, fajtájára büszke, nemze­téért aggódó magyar ifjúságé a jövó. Ézektől az értékektől várta Hercegprímás atyánk és várjuk mi is a magyarságért való kiállást. IFJÚSÁG, FIGYELEM! Az N.B.N. rádió 106 SCA Észak Ohio Magyar Hangja, Kossányi rádión (11916 Madison Ave., telefon: 221-0350) minden kedden este 7-től 8 óráig a Büszkesé­günk: Ifjúságunk rádióadáson, Büszkeségünk: Ifjúsá­gunk” életleírásait, ifjúsági műsort hozok. T. Dombrády Dóra Rovatunknak az a célja, hogy a külföldi magyarság­nak be tudjuk bizonyítani azt, hogy ifjúságunk itt kinn is megmaradt jó magyarnak. Ebben a rovatban emlékezünk meg azokról az ifjakról és leányokról, akik kitűntek tanulmányaikban és ezzel dicső­séget szereztek a magyar névnek. Szeretettel kérjük a szülőket, tanárokat, hogy küldjék el ezeknek a leányoknak és fiúknak adatait, az elért eredmé­nyek ismertetésével, sőt a már végzett és megbecsült pozí­cióba jutottakét is. (A rovat vezetője, T. Dombrády Dóra kéri az ifjakat, vagy szüleiket, hogy az adatokat közöljék levélben: 1448 Alameda Avenue. Lakewood. Ohio 44107, vagy telefonon: 226-5029.) DÖBBENTES FÁJDALOMMAL - NÉMETH NÁNDOR HALÁLÁRÓL NEW YORKBAN Járom a magyar negyed utcáit az esti szürkületben valami döbbenetes fájdalommal szívemben. És emigrációs sorsom emigrációs hétköznapjaiban most égeti zsebemet a Daily News legfrissebb száma, benne a rövid cikke Művész és felesége tűzhalált halt a keleti városrészben lévő lakásán ...” Pár perce csak, hogy az újságosnál szemembe ötlöttek ezek a sorok. Amikor elolvastam őket, felkiáltottam: ez nem lehet, ez nem lehet igaz! Most szinte értelmet keresően, mindegyre tovább lángolnak előttem a sorok, szemem előtt a betűk. És keresem, mint annyiszor évek óta, azt a két kedves arcot, Nándiét és Erzsikéét, amint a múltban elém kerekedtek ügyes-bajos dolgaikban, sétáikon, a felhőkar­colók fordulatainál. A beszámoló sorai még tovább szakítják a fájdalmat, amint részletezik a hivatalos jelentéseket és a szomszédok nyilatkozatait: ' Csendes pár volt. Magyarországról származtak. \ •—* Mindig együtt jártak, szinte kéz a kézben. — Németh Nándor és felesége, Pokomy Erzsébet. A telefonálás és a személyes értesülés után most, íme, itt keringek esti sétámon tehetetlenül és rájövök, hogy van­nak dolgok, események és jelenségek, amelyeknek érzékelte­téséhez nem lehet csak a gondolatközlés műszereivel, betűk­kel érni, eljutni. Mert a szavakból összerakott méltatás nem éri fel a szó szerint vett szépségért és jóságért vállalt példa­­mutatás magasztosságát ezúttal egy művész és felesége éle­tében. Nem tudok mást tenni, mint sétám közben hangosan, fájdalmasan elkiáltott három kérd ésemre valahogy vála­szolni. MI TÖRTÉNT? Vasárnap este volt. Január 29. S mint mindig, az esti étkezés után rövid órára pihenni tértek. Nándi dolgozószobájába vonult vissza, hogy a heve­­rőn tovább álmodja “álmait”. Erzsiké a nappali szoba ka­rosszékében cigarettára gyújtott, hogy kissé megpihenjen. Aztán elszenderült. Kísérteties percek következtek. Hét óra után néhány perccel lehetett. A cigarettavég a kanapé műanyag-huza­tára hullt, amely nem lobbant lángra, csak füstgomolyok­­kal lepte el a szobát, majd az egész lakást. A füstgomolyok tele voltak a műanyag mérges gázaival. Erzsiké sohasem ébr edt fel többé. Nándi felriadt álmából. Az ablakhoz rohant és azt ki­törte. A beömlő friss levegő oxigénjének hatására támadt Iángtengerben lelte halálát. Ez a rideg valóság, amelyért senki sem okolható. Ahogy az újság beszámolója írta: együtt éltek, együtt jártak-keltek és együtt mentek el — örökre! KI VOLT NÉMETH NÁNDOR? Művészi tehetség és haji am ritkán párosul valakiben az emberi alázattal, mint benne a hit, a tudás és a hová­­tartozás tudatának képletével együtt. Budapesten 1910 áprilisában született. Amikor pályát választott, az Iparművészeti Főiskola ha Ugató ja lett. El is végezte. Grafikából szerzett képesítést. És mindjárt az első években Gádor Emillel együtt a magyar játékfilm trükk­­művészetének kibontakoztatásán dolgozott. Aztán tanára, Helbing Ferenc tanítása nyomán képet fest, plakátot rajzol, mesekönyvet illusztrál, dekorációs vállalatot alapít. Amatőr filmversenyeken pályadíjakat nyer. Otthon az Aqua vitae bábufilmjével Szent István-kupát, nemzetközi versenyen, Stockholmban pedig első díjat szerez. I És jött a háború. És jöttek kint, az idegenben, a rá­következő évek. Amikor a hadifogságtól a megszálló ame­rikaiak 83-as divíziójához menekült, mint művészt, értékel­ték. Tovább festett, rajzolt, dekorált katonai étkezőket, tá­bori színházakat, még kuglizó termeket is az ami -knak. Amberg és Weiden városaiban nemzetközi vásárok pavi­lonjait építette meg. Közben hazulról hozott mondanivalói­ról sem feledkezett meg. A többi közt megalkotta Maradj hű Szent István országához! című plakátját, amelynek mo­­delje ott megismert, Erdélyből menekült felesége volt. Amerikába az 50-es évek elején érkeztek. Mindjárt New York magyar negyedében húzódtak meg. Hírügynök­ség rajzasztalánál heti 7 $-raI kezdte. Amikor a műszaki rajzolásra váltott át, heti 54, majd 84 $-os kereseti lehető­ség nyílt számára. Később sikerült a filmszakmában állást kapnia. Az “Audio ’-filmvállalatnál hetenként 145 $-t, sőt ennél is többet kereset, amíg pár évvel ezelőtt nyugdíjba nem vonult. MI MARADT UTÁNA? Németh Nándor amerikai évei során, a filmszakmában elfoglalt biztos állásának betöltése közben minden gondo­latát, tervét, elképzelését kényszerűségből elhagyott, szere­tett hazájá igazságának szentelte. Ha néha magyar halan­dók megkérdezték tőle, hogy van, mit csinál, nyugodt meg­győződéssel azt felelte: !—> Dolgozom. Festek, rajzolok. Ez az életem. Valójában sokkal többet csinált, mint amennyit sze­rénysége bevallott. Technikai trükkfilmjein, oktató és tudó mányos jellegű tevékenységén kívül, amelyek nemzetközi nevet biztosítottak neki szakmájában, minden magyar meg­mozdulásból, szervezésből kivette részét. A cserkészetet, egyházközségét rajzaival, filmjeivel segítette. Gyönyörű ex libris -eit fáradhatatlanul készítette amerikai és magyar sze­mélyiségeknek azelőtt soha nem látott, változatos, művészi kivitelben. Alkotásait VI. Pál pápa, Nixon, Mindszenty, sok-sok magyar író és közéleti személy egyéniségével hozta kapcsolatba. Pillanatnyilag lezárt lakásában arcképek, csendéletek, a magyar történelem nagyjai, Szent István, Árpád-házi A SAJTÓ ALAPRA ADAKOZTAK: László J. Farkas, Alliance, Oh. $2.00 Voszátka József G., Lincoln Park, Mi. $3:00 Hálásan köszönjük a megértő támogatást. HAZAMENTÉL néhai Nehéz Ferencnek Van aki csendben tér haza, hisz hívja őt az ősi rög, a drága. S mert másképp hazamenni nem akart: pihenni megy porába. le úgy mentél haza, Feri Barátom! Kicsi ládában, miként az alázat, a dunamócsi öreg temetőbe, ahogy tervezted, ahogy vágytad. S ahogy méltó volt Hozzád, aki nékünk áldozta életét, hogy boldogítson. De visszaloptad Magad a halálban hallgatva, titkon. Az ősi föld, melyből vétettél, áldjon s hintsen örökre mély nyugalmat Rád ott. Borítsák lelked, miket úgy szerettél: a dunamócsi hófehér akácok. Paraszt szüléd, apád vár és az Elet, // vágy, a gyökér, amiről itt meséltél. S bár szívem fáj, a könnyem elcsorog, /, irigyellek, mert Te már hazatértél. Detroit, 1978 február 10. s S. Koósa Antal FLORIDAI HÍREK LAKELAND <—» A Közép Floridai Magyar Presbite­­riánus Egyház élénk társadalmi életet él és kiveszi részét az egyházi és társas magyar életből. A templomi szertartásokon évek óta Nt. Balogh Istvánná zongorázik művészi játékkal. Nt. Ferenczy Pál lelkipásztor és felesége beköltözött St. Petersburgból az új parókiára. Nt. Balogh István temp­lomépítő lelkipásztor eíhúnyta óta ő látta el St. Petersburg­ból az elárvult egyház szolgálatét és a ngy távolság ellenére fáradhatatlanul dolgozott a Nagytiszteletű Asszonnyal együtt az egyházért. LARGO !—i Ft. Daróczy Mátyás temetésén búcsúbe­szédet mondott Ft. Ujlaky Ferenc, sok régi emléket idézve a régi amerikás magyar életből, kiemelve azt a fényt, hogy a magyar presbiteriánus egyház ötvennégy magyar lelkészt küldött ki az új világba, de ezek közül ma már sáj­­nos csupán tizenkettő van életben. A temetésen resztvettek nagy számban a Floridában élő magyarok. A búcsúszertar­tást végezték még Nt. Bodor Dániel, Ft. Tóth Tibor, Nt. Becske Lajos, Nt. Edwin Arnold. A Iakelandi egyházat Nt. Balogh Istvánná, Deák Lerencné, Lakatos Béla és neje képviselték. • ,oí CAPE CORAL — Az Amerikai Magyar Szociális Klub új vezetősége a következő: Balogh Árpád (Arthur) elnök, Beretz Lydia alelnök, Marburger Ronnie titkár és Bartosné Betty pénztárnok, igazgatósági tagok: Óhidy Fe­renc és Bartos István. Nagysikerű volt a klub táncestéibe, amelyen megvendégelték a vendégeket. Szent Margit s a többiek fogadnak bennünket, ha ugyan ezek az alkotások épségben maradtak. Egy műve, a legnagyobb mindenesetre biztonságban , 1 1 V ' • í l od V. s K jfUí SH van. Nándornak és Erzsikének á szerény körülmények közt is alkal műk volt egyszer arra, hogy világkörüli útat tegye­nek. Mexikóba is elputottak. Meglátogatták Guadalúpeban a Szűzanya kegyhelyét, ahol 1531-ben Juan Diego mexikói indián látomásai történtek. A csodálatos történet hatása alatt Németh Nándor elhatározta, hogy erről képet fest. így is történt. A mű elkészült s 1974-ben a Szent István egyházközség plébánosának engedélyével a templom bal ha­jójában oltárkép lett a festmény, amely most Michelangelo Pietájának másolata és szent szobrok társaságában látható. Erre mondta Nándor: “Ez olyan álmom, amely egész művészi pályámon maradék nélkül teljesült . Az ő vallása: művészete volt, vagy talán fordítva, de mindenképpen hamisítatlan. Otthoni és kinti magyar sorsunkban ma nemcsak New Yorkban gyászolják a magyar negyed lakói, hanem minde­nütt mindazok, akik valaha ismerték. ' Talán azért is, mert a First Avenuen Zalaváry Jákfib képkeretező és restaurátor megállapítása szerint: Nemcsak arany keze, szíve is volt hozzá. Iváni Zoltán Megdöbbenéssel értesültem Németh Nándi barátom ßs felesége tragikus haláláról. Sokszor jött mosolyogva segít­ségemre szeretettel már Németországban is illusztrálásaival, 1 plakátjaival, ex Iibris-eivel. A Magyar Újságban többször találkozhatott rajzaival az olvasónk. Legutóbb a Szent KV róna rajzával, előzőleg Mindszenty képeivel, nagyjaink rajzával. •, v Nagy volt mint művész, de még nagyobb volt mint ember. , í Nándi, Erzsiké, köszönöm Istennek, hogy ismerhettelek Benneteket, találkozunk. Kótai Zoltán

Next

/
Thumbnails
Contents