Magyar Újság, 1978 (68. évfolyam, 1-50. szám)
1978-08-10 / 29. szám
£ ÖLD AC MÄGYÄR'ÜJSÄG 1978. AUGUSZTUS 10. 57. számú keresztrejtvény ELSZAKÍTOTT HEGYEINK VÍZSZINTES SOROK 1. Az Északi kárpátok négy kegyvonulata, zárt Létük: L, CS, NY, R, S. 14. A Déli Kárpátok egy része. 15. Halpete. 16. V..........legtöbbször illatos növény. 17. P-vel a végén: kifejezés arra, bogy titokban. 21. Almosító növény. 22. Bozót része. 25. Az első gyilkosság áldozata. 25. NSE. 26. YS. 28. A szabadba. 50. Orosz folyó. 51. Hadat viselő. 55. Cs - • •......................havasok, A Keleti Kárpátok két vonulata, 4-ik betű kettős. 57.............. . • giai, időrendi. 58. LRRIT. 40. Rész — latinul. 42. N------1. nép a határokon belül. 45. 1 emplom főrésze, ékezethibával. 44. Résen egynemű betűi. 45. S-sel a végén: távolkeleti ország. 46. Viszsza: S...............a hűség városába való. 48. Lehet cserélni, ^ de igazi csak egy van! 49. Fél Eger. 51. Római váltópénz. 52. Messzehordó lő' fegyver. 54. Mint a 49. sz. 55. I úja egynemű betűi. 56........................... . • chegység, a Marostól északra fekszik, névelővel. 60. PY. 61. Vissza: alvás közben látott képei. 65. Megkeveredett arab. 64. Az ENSZ egyik al szervezetének rövidítése. 56. Félig biológia. 67. Az Ung és a Laboré határolják. 70- Fordított kerti szerszám. 72. Állítólag az új jól dolgozik. 75. Állati lakás. 75. Ö angol semlegesnemben. 76. Cserkész teszi a táborban. 80. Elmúlik. fc; FÜGGŐLEGES SOROK 1. Fordítva: A-val a végén: a vízsz. 16-nak van. 2. Összetételekben; légi. 5. Gát betűi keverve. 4. Fordított fekvőhelye. 5. Eagadószó. 7. Viszsza: L lel a végén: nem ajánl valamit, sőt! 7. Paul lett belőle. 8. ATB. 9. A Máramarosi Havasok két vonulata. 4 0. Arra a helyre. II. le meg ő. 12. A vízsz. 21. betűi keverve. 15. I rácra lakója. 18. Fordítva: Kötőszóval : Az északi Kárpátok egyik vonulata és 1468 méter magas csúcsa. 19. Két fogalom: Több pápa neve és: papírra vetett. 20. A tojást adja. 24. Több bokor termése, harmadik betű kettős. 27. Hegel szerint: ami igaz. 29. Előidéző. 51. Hága egynemű betűi. 52. Fordítva: nyári munkát végző. 55......................sem maradnak, teljesen elpusztul. 54. K. . . k, ki részére? 55. Megfeddő. 57. Az Északi Kárpátok két vonulata: Elsőben van a Duklai hágó, a második: a Vág, 1 uróc és Árva folyók találkozásánál kezdődik és halad északkeleti irányba. Zárt betűk: E, Z, R, A. 59. Ékezetek nélkül: a székelyek hegysége. 41. Gömö................... • .chegység, itt ered a Sajó. 46/A. Soha <—< németül. 47. Fordítva: igen gyorsan beszél, személyes névmással az elején. 48. Zoro párja volt. 50. Fülével felfog. 52. ÁY. 55, YÉ. 57. Zápor eleje. 58. Vissza: Az utolsó négyzet R je nélkül: világrész. 59. Labourer (munkás) egynemű betűi. 62. • • • • • ni, VI. Pál pápa családi neve. 65. Nem >—< angolul. 68. Fegyverét rásuti. 69. Római viselet. 71. Levélnek is van. 74. A felsőfok jele. 77. Több Á. 78. Az olasz skála fordított első hangja. 79. lett rugója. 81. .Téma közepe. 82. Te ^ latinul. ÖREGEK PANASZA Az idősebb férfiak és nők arról panaszkodnak, hogy a boltokban nem talál nak idősebb egyéneknek való öltözékeket. A ruhakereskedők pedig arról panaszkodnak, hogy az idősebbeknek illő ruhanemű nem fogy, mert az öregek is fiatalosan óhajtanak öltözködni. SZALMAÖZVEGY A férj nem tud szabaduni a gyárból és a fiatal asszony egyedül utazik három hétre a hegyekbe. Gyönyörű az idő és jó a társaság, gyorsan elmúlik az idő. Mielőtt hazautazik, felhívja a férjet: i—< Holnap hazaérkezem, édes. Remélem, örülsz, hogy jövök? Számolom a perceket! /— mondja a férj. — Bár már itt lennél. , ‘ Az asszonyt érdekli, vajon hogyan gazdálkozott a férj távolléte alatt és megkérdezi: i— Milyen a lakás? Elvégezted a porolást? <—■ Természetesen! Szellőztetted az ágyneműt? Porszívóztad a szőnyegeket? — MindentI • ....... f Még egy utolsó kérdés! Mikor végezted el mindezeket? — Nemsokára elutazásod után, amikor legkevesebb munkát adott. Én praktikus vagyok. PESTI VICC A Vidám Színpadon, a Velencei kékszakáll délelőtti főpróbája nem mindennapi izgalmak között kezdődött el. Előadás előtt félórával derült ki, hogy az egyik szerepet játszó Forgács Gábor teljesen berekedt. Már-már úgy látszott, hogy elmarad a főpróba, amikor a főrendezőnek merész ötlete támadt. Átszaladt a színház közelében lakó Kishegyi Árpádhoz, az Operaház kitűnő tenoristájához és kezébe nyomva a darab kottáját, megkérte, hogy azonnal jöjjön és ■ üljön be a zenekarba és énekelje el Forgács Gábor szerepét. Ezalatt a fiatal színész majd úgy tesz, mintha énekelne. Kishegyi gondolkodás nélkül vállalta az ' élő szinkron szerepét és remekül elénekelte, egyetlen próba nélkül, a dalszámokat. Forgács ezalatt szorgalmasan tátogatott. A szünetben hálásan gratulált megmentőjének: Köszönöm! ~ mondta. >— Nagyszerű volt. Az ilyen énekest csak csodálni lehet! Kishegyi rámosolygott kollegájára: i— Kissé túlzásba vitted a csodálkozást. Többször tátva maradt ének közben a szád, éppen akkor, amikor én becsuktam ... ELTÜNTETÉS A híres bűvész telefonja megszólal és vékonyka gyermekhang jelentkezik: — Bűvész bácsi, kérem, legyen szíves rajtam segíteni. Nagy bajban vagyok. Az előbb véletlenül lelöktem az asztalról a nagy mahl a kedvenc virágvázáját és az leesett és eltört. A nagymama mindjárt hazajön és én nagyon ki fogok kapni. Kérem, fessék engem most eltüntetni, mert nagyon félek! A bűvész hozzászokott már a furcsa kérésekhez és megkérdezte a gyermeket: — Hogy hívnak? >—< Évike! Hány éves vagy? ~ Hét! Ekkor a bűvész megtalálta a kellő feleletet: Jó, hogy mondod. Hisz akkor te még gyermek vagy és én, sajnos, gyermekeket nem tudok eltüntetni, csak fel nőiteket! A vonal végén kis szipogás, hápogás hallatszott, majd könyörgő hangon ismét megszólalt a kisleány: >— Akkor tessék a nagymamát eltüntetni! A bűvész nem tudta mit válaszoljon, jónak látta letenni a kagylót. Arisztidék bálba készülnek, és mivel ez a divat, a grófnő egy gyönyörű tengerzöld parókát tesz a fejére. —- Nem utálja, gróípő — mondja neki Arisztid —<, egy más nő haját a fejére tenni? ,—■ Miért utál nám f* feleli a grófnő —, ön talán nem egy másik ökör bőrét húzza a kezére? Kovácsnak mesélik a kávéházban : — Képzelje, tegnap a miskolci vonaton összetalálkoztam a kedves feleségével meg a katonatiszt sógorával. Mondhatom .nagyon jóképű fiú. — Micsoda katonatiszt — mondja Kovács .—■, nekem nincs is katonatiszt sógorom. — Bocsánat, de nekem a kedves felesége mondta. —- Az lehet —-< mondja kedélyesen Kovács —mert maga egy naiv ember. Próbálja meg ezt nékem bemesélni. Heltai Jenőhöz beállít egy fiatalember. Egy Békéscsabán nyomott verseskönyvet szorongat a kezében. és megkéri Heltait, olvassa át, és írjon hozzá ajánló sorokat. Heltai átfutja a könyvel, és így szól: I <—> Kedves barátom, könyvéből olyan dologra jöttem rá, amit ed-1 dig nem tudtam, de ajánló sorokar nem adhatok. — Jó — mondja az ifjú —, de legalább azt mondja meg, mester, ' milyen új dologra jött rá a könyvemből? <— Arra — mondja Heltai hamiskásan —, hogy Békéscsabán könyvnyomda is van. XXX Kovács meséli a hivatalban: A minap jó hangulatban mentem haza, és a feleségemet, aki épp az ajtóban állt, megcsókoltam. Erre sírni kezdett. Kétségbeesetten kérdeztem: Most miért sírsz? — Mert ma egyik szerencsétlenség a másik után ér. — Hogyhogy? j — Reggel összetörtem egy ká-1 véscsészét, délelőtt itt volt a ke-1 ményseprő, és telekormozta a szobát, most meg itt vagy te, és részegen jössz haza. XXX 58. számú keresztrejtvény A CSONKAORSZÁG HEGYEI VÍZSZINTES SOROK BIZONYÍTÉK r'i _ Ne felejtsd el elhozni'Ú ’cipőmet a susztertól! — szólt Pásztorfiné a férje után, aki hivatalába sietett. f Nem felejtem el, «— ^zólt vissza a férj és belült a ház előtt a kocsijába. Amikor munkaidő után hazahajtott, megállt a cipész boltja előtt és bement. r— Kedves mester, remélem kész a feleségem cipője? — Tessék az átvételi jegyei ideadni! >— kérte a cipész. i—i Sajnálom, de a feleségem nem adott semmiféle cédulát... — Én is sajnálom, de nem tudom melyik a feleség cipője. Pásztorfi haragosan hagyta el a boltot és beült kocsid jába, ahol Buksi, a kis dakszli türelmesen várta. Hirtelen ránézett az okos kis állatra és gondolt egyet. ,—■ Gyere csak, Buksi, mondta a kutyának és visszament a boltba. A kutya követte. )— Tudja, kedves mester, -+ mondta a suszternek, >— nincsen ugyan nálam átvételi elismervény, de nálunk ott hon szállóigévé vált a szó: hol a cipő . . . Erre, mintha pisztolyból lőtték volna ki a kis dakszlit, nékiugrott a suszternél levő cipőknek és kihúzta közülük előbb a bal lábra, majd a jobb lábra való cipőket és odavitte gazdája lábához. Pásztori ráismert! A felesége cipője volt. A cipész csak figyelte az okos kis állatot és előbb nem szólt egy szót sem, csak fogta a 2 cipőt és becsomagolta. Azután odanyújtotta Pásztoriinak: ,—■ Nincs szükség átvételi elismervényre. Az írás sem bizonyíthatta volna jobban, melyik a felesége cipője, mint ez a kiskutya! 1. Három hegység: Iegvadregényesebb hegységünk, a legjobb bort termő hegyvidék és a Csonkaország legmagasabb hegysége. Zárt betűk: A. I, Y. 16. így is osztályokzhatjuk hegységeinket. 9-ik betű kettős. 17. Sóhaj. 18. Ném án kell. 19. Kés része. 20. Becézett Tamás. 21. Nyelvtani fogalom. 22. OÖO. 25. Legmagasabb csúcsa a Zengő. 27. A földbe vetik. 28. Nizza r— angolosan. 29. írás egynemű betűi. 50. Móka. 55. YUS. 54. Fölszint fölötti lakrészekre. 57. Igás egynemű betűi. 58. Hadtáposztály. 40. Egy —- angolul. 41. Nyári munkát végez. 42. Karaté egynemű betűi. 45. A Dunántúli Magyar Középhegység egyik tagja, legmagasabb (azonosnevű) csúcsa 655 méter. 46. Református püspökhelyettes Clevelandban (Áron). 48. LyG. 49. Aki Á -t mond. mondjon ezt is. 51. Tetejébe. 52. Nagy edény. 54. Lassú járkálásom, ékezethibával. 56. Első négyzet Ö-je nélkül: Dombvidék Vas vármegyében. 69. Bácsi a cserkészeknél. 60. Női név, főleg a székelyeknél használatos. 61. Ereszt keresztül. 65. Nagybácsi olaszul. 65. Kedd közepe. 66. Isten szolgája. 69. Kihúzó tinta. 70. Líra egynemű betűi. 71. Hegység a Dunakanyarban. 74. Nem ugyanaz. 76. Ősanyánk. 77. Kitölti. 79. Haszonbérlet. 82. Ékezet nélkül: járom. 85. Első kocka N-je nélkül: Híres bortermő vidék a Balaton északnyugati részén 86. Még nem nősült meg. 89......................hegység, híres vörösbort termő hegység. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Három hegység: első a remeték és betyárok hegysége, másodiknak legmagasabb csúcsa a 959 méteres Csóványos és a harmadiké a 652 mé; teres Nagyszál. 2. Fáit Kosztolányi énekelte meg halhatatlan versében. | 5. Az utolsó négyzet G-je nélkül: Érseki város Pest-PiI is-Solt-Kiskun vár- I megyében. 4. Kis Károly. 5. Vissza: Méh munkájának eredménye. 6. Szicília egyik szép városa. 7. És — latinul. 8. Fordított angol csillag. 9. Jász I szélei (kettősbetű). 10. feke megkevert betűi. II. Sor keverve. 12. • . .só, ^ összehúzó hatása van. 15. Arany franciául. 14. Káté egynemű betűi. 15. Akinek ez van, van kötelessége is. 21. Fohász. 24. Elcserél —< ahogyan a Gödöllőn tartott jamboree-n mondták. 25. Mezőgazdasági eszköz. 26. A legenda szerint ez a hegység onnan kapta nevét, hogy a megvert németek eldobálták itt fegyverzetük és öltözetük egy részét. 50. Pulinak mondjuk, hogy................anyáját. 51. Fordított angol pacsirta. 52. Fele fele. 55. I itkon figyel. 56. Kettőzve: bányaváros. 57. A Mátra 965 méter magas romantikus csúcsa és a Bükk 957 méter magas legmagasabb csúcsa, harmadik betű kettős. 59..............nens. állandó, folytonos. 44. Tetejébe tesz. 45. Becézett Etelka. 47. A Mátra legmagasabb csúcsa, egyúttal a Csonkaország legmagasabb csúcsa. 50. Dísz. 55. Nem valódi. 56. Van ilyen rigó is. 57. Pásztorhangszer. 58. Hangya *—< an goi ul. 62. Jó i— németül. 64. K............ kopásig használj. 67. Imavégződés. 68. A-val a végén: állat kikötésére használt kötél. 72. Idei betűi keverve. 75. Fordított kerti munka. 75. Esdő egynemű betűi. 76. Ékezet nélkül: .... és földön sehol. 78. Amerikai TV társaság rövidítése. 80. Piros *—< németül. 81. Minden — angolul. 82. Ékezet nélkül: járom. 84. Argon vegyjele. 85. Német kettős mássalhangzó. 87. T ávozóban. 88. YI. KÉRDÉS ,—< Sajnálom, uram, de a férjem nincs itthon! — mondja az asszony a hitelezőnek. ,—■ Hol van ilyenkor a kedves férje? r— Várjon kérem egy percig. Majd megkérdezem. Egyik újság hirdetési ügynöke felkeres egy vállalatot, és a főnököt kapacitálja, hogy minél több hirdetést adjon fel. — A reklám, uram, az egyetlen biztos út a sikerhez, ~ Na, ne mondja. — Egy példát is hozok fel önnek. — Halljuk. i— Nézze kérem, a kacsa a legnagyobb csendben tojik. Ellenben a typk, mikor tojik, irtó kotkodácsolást visz véghez. —' Na és? — Ez a magyarázata annak, hogy tyúktojásban nagyobb a keresiet, mint kacsatojásban. MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE VÁRMEGYÉINK 4. Vízszintes 1. Pest-Pilis-Solt-Kiskún Vízszintes 15. Jászkisér (Nem vármegye!) Vízszintes 51. Heves Vízszintes 42. Gárdony Vízszintes 50. Modrus Fiume Vízszintes 56. Hunyad, Békés, Tolna Vízszintes 65. Krassó Szörény Függőleges 1. Jász- Nagykun-Szolnok. Hajdú Függőleges 26. Fejér, Esztergom VÁRMEGYÉINK 5. Vízszintes 1. femes, Bihar, KisküküIIő Vízszintes 15. Borsod Vízszintes 24.-26. NagyküküIIő Vízszintes 42. Szilágy Vízszintes 81. Komárom Vízszintes 87. Csongrád Függőleges I. forda Aranyos, Lika Korbava Függőleges 57.-64. Bács Bodrog Függőleges 58. Toronlál Függőleges 26. Belovár Kőrös Vízszintes 60. Oszlopos, lira Víszintes 79. Ultra, irás Vízszintes 84. A nőíró Függőleges 2. Eb ura fakó Függőleges 14. Kétlőn kérd SUDÁR JEGENYE ... Sudár je - gc-nyc, hull u le -ve - le, ha dér csíp- te. Hajlik á ■ vésszé, édeá a s«5l - ki, ha szüret jő. Ez a 1c- gúny ke, látom s-/c -rel -• ne, ha lc-ljct * ne. Bűbá- jós a nő, de sze - szé-lye-s ő, mint az i - dő. Lennék is « fc-ic- só-gc, hanemvolna szerc-tőjes oly í-kete a ke -nyc - re. Nem törődik semmi mással, csak abókkal s ci comával, legények ka-csintá sá val. Ti -tf- -*-tf f így is szó* re - tem, mégha - sad cr ■ te • sze-geny szí - vem. Mégis szc - re * tem, mégha - sad cr -te bo - lonű szi- .vem. fl CSARDAS Az ügyfél felkeresi ügyvédjét: : <— El akarok válni a feleségemtől mert az egyke ellen küzdött. ; — Ezért akar elválni? — Igen. A tudtom nélkül küzdött. XXX Az öreg gengszter közeledni érzi a halálát. Körégyűlik a család, és ő diktál ja a végrendeletét. —' Egy briliáns nyakéket százezer dollár értékben az én kedves fiamra és tanítványomra hagyok. — Papa — ragyog fel a fiú hol van ez az ékszer? — Rockefeller hálószobájában, egy kis szekrényben, mindjárt balra, ahogy az erkélyablakon belépsz. XXX A házasságközvetítő elragadtatással mondja: — Ezt a lányt melegen ajánlhatom magának. Nagyszerűen fest, lovagol, zongorázik, énekel, táncol. — A Libákból elég volt <—< mondja a házasulandó fiatalember r->, most lássuk az erényeit.