Magyar Újság, 1977 (67. évfolyam, 2-49. szám)
1977-03-10 / 9. szám
8. OLDÄC 1977. MÁRCIUS 10. JÓ TETT FEJÉBEN JÓT VÁRJ ... 17. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY EGY ADY-VERS KEZDETE ÉS EGY MÁSIK BEFEJEZÉSE 1977: Ady-év: 100 é ve született a magyar irodalom leglángolóbb zsenije. Több Ády-idézetet közlünk majd rejtvényeinkben. Ebben a rejtvényben egyik versének kezdete van a lügg.l., vízsz.l., 85., 63. és 80. sorokban és egy másiknak a befejezése a vízsz. 48., függ. 47. és vízsz. 32. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. S .........................Az első idézet második része. Zárt kockákban: V, BB. Ö, L. 15 Számítást végzett. 16. Drogériában fogadhat. 17. Jövedelem régies szóval. 18. Nobody egynemű betűi. 20. Női név idegenesen. 21. Múló a közepén. 22. Monte Christo vára. 23. Arab méltóság. 26. Ecet közepe. 27. Sajtos mássalhangzói. 30. Az első idézet utolsó szava. 31. Elő idéző. 32. A második idézet harmadik része. 35. S betűvé —< röviden. 57. A Szent Ostyán látható betűk. 39. Fél kora. 40. Felbukó. 41. Vásár kezdete. 42. Vissza: értékmérői. 44. I akar. 46. Fordítva: étkezni. 48. Az • • ..............tt a második idézet első része, a 7.D kettős betű. 51. rabló teszi. 53. És — latinul. 54. Ahol Petőfi mézeshetét töltötte. 55. Neve. 56. Fordítva: női név. 53. Hím állat. 58 Mulatók italmérő helye. 59. Száz dekát. 62. JM. 63 Az első idézet negyedik része, utolsó □ kettős betű. 65. Énekelhető vers. 66. Önmagába visszatérő görbe vonal. 67. Skandináv nép. 69. Menekülő. 72 Személyes névmás. 73. Tagadás. 75. Fordított német ő hímnemben. 76. American Broadcasting Company I elevision. 77. Román pénz. 79. Német költő (Rainer Maria). 82. Elől jár. 84. Egyforma magánhangzók, második ékezettel. 85. Az első idézet harmadik része, zárt betűk:H, O. 86. Rokoni egynemű betűi. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az első idézet első része, zárt betűk: Z, E, É, E. 2. Az ötödik parancs (vonatkozik a meg nem született életekre isi) 3. római 555. 4. Mutató szó. 5. Se- • • • ge, nyelvtani fogalom. 6. Viccek, mókák. 7. Ol K. 8. Pordítva: névelővel hibás járású, első és utolsó D-ban felesleges ékezetek. 9. Mélységet ível át. 10. Olasz névelő. 1 I. I alpon van. I2. Rag, be párja. 13. Alma szovjet főváros. 14. A Ferencváros egyik híres játékosa volt a csatársorban (Mihály). 19. Bánatoké egy nemű betűi. 25. Szamáreledel. Szalonnát főz. 25. Díszes betűk sora. 28. I ócsa egynemű betűi. 29. Második világháborús német katonai alakulat rövidítése. 33, Egy bizonyos hónap. 34. Első □ Ó-ja nélkül: fűtőtesten (kettős betű) 36. Vissza: házas. 38. Halfogó eszközei. 40. Férfinév. Hörpintette. 43. Rag, ra párja. 45. Kutyák. 47. A második idézet második része. 49. Kunyerálni. 50. L. . . . •, papírra vetem. 52. Nagy edények. 58. Csomó. 60. Erre a helyre. 61. Tanulj könyvből. 63. Vissza: Az...........a pokolban is úr. 64. Kedvel, első □ kettős betű 68. Félig vele. 70. I iltószó. 71. K. . -z, a harmadik hatványra emel. 74. Tréfa. 78. Több E. 80. Ba-be idegen nyelven. 81. Fél kutya. 82. Mint a 78 sz. 83. Folyadék. Ml FEHERLIK OTT A SÍKON TÁVOLBA? 2. Késő ősszel száll a fecske messzire, De tavasszal vissza'jöu a fészkire. Bár sokat járt hegyen völgyön és síkon, Hej, de mégis azt csevegi: jobb otthon. 3. Elviszik a nyalka huszárt táborba, Sok országot világot lát jártába. Nyert szerelmet, dicsőségűét mindenhol, Hej, de.szive csak azt súgja: jobb otthol. Simor János hercegprímás korában nem szeretett nyilvánosan szerepelni. Az egyház érdekeinek diplomáciai képviseletét régi barátjára a kalocsai érsekre bízta. Ezt a magatartását id. Andrássy Gyula gróf a következőképpen jellemezte: — A katolikus egyháznak Magyarországon két feje van: a kalocsai érsek a látható és a hercegprímás a láthatatlan. Simor leikéből nevetett, amikor a gróf találó megjegyzését tudomására hozták, de ő sem maradt adós. .—' I eljesen igaza van, kegyelmes uram, — mondta egyik találkozás alkalmával. — Úgy vagyunk rpi is. mint Magyarország kormánya, amelynek látható feje Andrássy Gyula gróf, a láthatatlan pedig Deák Ferenc. SZÓRAKOZOTTSÁG Fiatal amerikai hölgy felkereste évek múlva azt az egyetemet, ahol tanult. Látogatása alkalmával találkozott egyik tanárjával, akinek szórakottsága közismert volt. — Vajon emlékszik-e még rám, tanár úr? — kérdezte tőle. — Hiszen annak idején megkért arra is, hogy legyek a telesége . . . — Igen, igen! Természetesen emlékszem . . . — szólt a professzor — És vajon hozzám jött-e? A SIKER ÚTJA Az újságíró megintervjuol egy hirtelen meggazdagodott üzletembert. — Ugyehár ön egy Selfmademan? — kérdezte tőle. — Hogyan lehetséges az, hogy ennek ellenére olyan nagy műveltséget szerzett és olyan olvasott. Mikor volt ideje ahhoz, hogy annyit olvasson és művelődhessék? — A dolog nagyon egyszerűi — mondta a kereskedő. — Mindig nyitott könyvet tartottam az íróasztalomon és abból megtanultam annyit, ami az általános műveltségemhez kellett az alatt az idő alatt, amig valaki a telefon másik oldalán azt mondta: Egy perc türelmet kérek ...” CSALÓKA TAVASZ Amikor clevelandi barátaink leköltöztek Arkansasha, csodálkoztak azon, hogy milyen korán áll he a tavaszi idő. Megkérdezték szomszédaikat, mikor van igazi tavasz Arkansasban? Óh, hát az könnyen megmondható! — mondta az egyik szomszéd, amikor annyira enyhe az idő, hogy kér" tészkedni lehet, azután beáll a fagy, végül amikor újra el" ülteti növényeit — akkor van tavasz! ’ KARÁCSONYI ÜDVÖZLET A postahivatal tisztviselője megdöbbenéssel tapasztalta, hogy egy köteg karácsonyi üdvözlőlap van a gyűjtőkosárban. Hirtelen a naptárra nézett, meggyőződni kívánván róla, hogy valóban már március van. Amikor közelről megnézi a küldeményt, látja, hogy mindegyikre ráírta valaki: ‘‘Ne hízzál soha semmit a férjedre! SZERELEM Amikor egy fiatalember arról panaszkodik, hogy a hölgynek nincsen szíve, akkor bizonyos, hogy a nőnél van az szíve . . . Az igazi szerelmes levelek nevetségesek mindenki szemében, kivéve a feladót és a címzettet. A szerelem olyan, mini az óceán. Mindig jelen van, de állandóan változik. Honnan tudjuk, hogy a szerelem megszűnt? Ha te azt mondod, hogy hétkor ott leszel a megbeszélt helyen, de csak kilenckor érkezel oda s ha szerelmesed nem hívta a rendőrséget — akkor biztos, hogy a szerelem kihűlt . . . szol: —- Fiúk, előbb fordítsatok meg és rázzatok meg, hogy kifolyjon belőlem a víz, mert ki nem állhatom a hígított whiskyt. HÁNY. . . Lakodalom után az ifjú férj megkérdezi az új menyecskét: ,—■ Hány fiút szerettél már előttem ? A leány hosszú ideig nem válaszol. Ezért a liú megkérdezi: — Csak nem haragszol? — Dehogy, ,—■ válaszol az aszszonyka, — csak számolok . . . A VÁLÁS Balogné elmegy a váíóügyvéclhez. Könnyes szemmel mondja: — Minden hiába, el kell válnom! — Mondjon el mindent, asszonyom! <— biztatja az ügyvéd. — Mit mondhatok? .—■ zokogja. — Most már látom, hogy mindennek vége. Pedig annyira igyekeztem, hogy Gézának jó felesége legyek. De minden hiába. — Talán megcsalja a férje? ,—- Dehogy kérem! — mondja felháborodva. — Ő nem olyan. De azt már látom, hogy többé nem szeret. Nem hoz nekem virágot, nem csókol meg. Minden este dühösen jön haza az irodából. Kritizálja az ételt és beletemetkezik az újságjába, mintha ott sem lennék. . . Mondja ügyvéd úr, lehel így élni? — Természetesen nem! — szól az ügyvéd. — De mondja asszonyom, mióta tart ez a helyzet? Vissza tud rá emlékezni, mikor kezdődött ez az állapot? ,—- Óh, pontosan! — válaszolja az asszony. — Szeptember 18-án múlt négy éve, az óta tart ez . . . Az ügyvéd csodálkozva néz rá. — Micsoda nagyszerű emlékezőtehetség! ,—■ mondja. —- No, s mi idézte elő ezt a helyzetet? — Persze, hogy emlékszem rá. Hiszen ez volt a házasságkötés napja. Már akkor nehézségeket okozott, mert nem akart velem az az anyakönyvvezetőhöz jönni . , . MEGOSZTÁS Két skót beszé Igét: — Hol a jegygyűrűd? i— Ma a feleségem viseli! SZEGÉNY KUTYA — Kivel veszekedett tegnap a feleséged? — kérdezi egyik szomszéd a másikat. — A kutyámmal! — Szegény kutya! Miért nem 1 engedte, hogy elmenjen a kocsmába? 18’. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY ANYÁM LEGKEDVESEBB ADY-VERSE Anyám tanított szeietni Adyt. Mivel a rejtvényeket mindig elküldöm neki is megfejtésre, az ő tiszteletére legkedvesebb Ady-versének első sorait vettem ebbe a rejtvénybe a vizsz. 1., függ. 30., vízsz' 79., függ. 25., vízsz. 44. és 18 sz sorokban. Egy másik Ady-idézet a vízsz. 29., függ.32., vízsz. 85., függ. 54., vízsz. 15 /függ. 28., vízsz 55 • és 20. függőleges 19. és vízsz. 78. sorokban található. VÍZSZINTES SOROK v I. Az első Ady-idézet első része. Zárt betűk: É, RÁ, G. O. 15. D. . ..............r, a második idézet ötödik része. 16. L............... lepotyogtál. 17. Egyforma mássalhangzók. 18. Az első idézet utolsó szava, zárt □: ME, harmadik O-ban két betű. 20. A második idézet nyolcadik része. 25. Visz- Jsza: gyalogos. 31. Tág szélei. 35.KFM. 55. M. . - t, a második idézet hetedik része. 36. Vég. . •, pl. kéz. 38. Egy fél mozi. 39. Szélesre nyit. 40- j Mulató egynemű betűi. Félig szabatni. 42 .Argon vegyjele. 43. Mutaíószó. 44. Az első idézet ötödik része, zárt D: H. 47. Ha... at, több különféle magasságú hang együttese. 48. Jogtalanul eltulajd onít. 50. Német néví elő. 51. Károgó m adarak. 53. YA. 54. J örök név. 55. Magyar király elő 1 neve. 57 Ária fele. 58. M ■ . . . király, akinek szamárfüle nőtt. 60. Háziállat. 61. Hangya angolul. 63. Női név becézve. 66. Narobi egynemű betűi 67. Díszes. 69. Halotti beszéd szava. 71. UC. 72. Állóvíz névelővel. 74. Börtönlakó. 76. Bánat. 77. Olasz névelő (egy D-ban). 78. A második ide I zet utolsó szava. 79. Az első □ I -je nélkül: az első idézet harmadik része. 84. Ajkak érintkezése névelővel. 85. Az utolsó D ó-ja né Ikül: a második idézet harmadik része. 86. Hatvan perc.'88. Végtag. 89. A második idézet első része, zárt hetük: L,Á. FÜGGŐLEGES SOROK 1..............Két . . • uc beszélget. Ady-vers cime. 2. P. . . . a bajszát. 3. Zavarosan mássalhangzói. 4. Fordítva: Vajon kis szobácska? 3. Férfinév. 6. FU. 7. E dologhoz. 8. Feltételes kötőszó. 1 örténelmi mesét mondó. 10. Aki ezt teszi, talál, 3. □ két betű. I t. Ilyenek a szülőváros, vagy falu határai. 12 pliz, bélyegez. 13. Befejezés. 14. Vissza: nem hiszi. 19. A második idézet kilencedik része. 21. Vissza: bátor teszi. 22. • ■ * . -en ? Mivel szemben? 25. Az első idézet negyedik része. 28. A második idézet hatodik része. 29. Fordított járom. 30. Az utolsó D N“je nélkül: az első idézet második része. Zárt betűk: A, N. 32. A második idézet negyedik része. 37. Női név, Juhász Gyula múzsája. 40. Dráva mellékfolyója. 41. Fordítva: Pa..............énekes madár. 45. Kicsinyítő képző 56. Fordított névelő. 49. 3.14. 52. Vonatkozó névmás. 56...........~ I orbágy. 59. Fordítva két fogalom: rosszak ellentéte és aggodalom. 61. Magyar folyó névelővel. 62. Személyes névmás többesben. 64. Egyforma magánhangzók. 65. Egyforma magánhangzók. 68. Ha megcsordul, az a tavasz jele. 70. Fordított szín. 73. Tiéd — latin nőnemben. 73. Ékezettel: mindenki vágya. 76. BHBD. 77. Jó szag, első D kél betű. 80.’ bCÉ. 81. ESA. 82 Előjel egynemű betűi. 85. Szlovák. 87. Görög betű. MULTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE VÖRÖSMARTY MIHÁLY Hová merült el szép szemed világa, mi az, mit a kétes távolban keres? Talán a múlt idők setét virága, min a csalódás könnye rengedez? CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY Földiekkel játszó égi tünemény, istenségnek látszó csalfa, vak remény, SZERELEM A szerelem olyan nagyító szemüveg, amelyet gyakran akaratunk ellenére veszün k fel. VIGASZ Elogyan elrontott ez a világ! Nem a világ lett rosszabb, csak a hírszolgálat lett jobb . . . JOBB KÉSÖN . . . Nyílt téri hirdetés: — Alice, gyere vissza hozzám. Rájöttem, jóban szeretlek, mint a jéghokit i—< Dávid. Világos, hogy rájött. A korongszezon a végéhez közeledik. GYORS HAJTÁS Egy monte-carloi versenypályán filmet forgatnak a világbajnokságot nyert autós versenyzőről. A felvétel szünetében az egyik riporter megkérdezi a híres versenyzőt: — Mit tekint legnagyobb sikerének? — Hogy túléltem a versenyt! — válaszolja. PÉLDA Tanítóbácsi: Ki tud egy jó példát mondani a véletlenekről? Pistike jelentkezik: Én tudok! Az apám és az anyám véletlenül ugyanazon a napon házasodtak... MOSZKVAI VICC A Taganka Színházban nagy sikerrel mutatták he a Tiz nap, amely megrengette a világot című színdarabot. A nagyszerű alakítások közül kiemelkedett Kerenszkij szerepében Vlagyimir Yiszockij. A nézőtéren egyik néző odasúgta a másiknak: — Tudtad, hogy Viszockij a- Marina Vlady férje? — Nem tudtam! — mondta a másik, mire azt a feleletet kapta: — Látod, én megtudtam, sőt még azt is megtudtam, hogy ő tehetséges zeneszerző és szövegíró is. Ragyogó dalokat ír és jól gitározik . . . — Ne mondd! Én is megtudtam valamit Viszockijról . . . — Igazán? Mit? — Azt, hogy nagyszerű színész. A másik vállat vont. — Hát ezt mindenki megtudhatta! — Azután végignézve az önfeledten tapsoló nézőtéren, elmosolyodott és azt mondta: — Igaz . . . azért ez is valami! OKOS GYEREK Palika látja, hogy a szülők öszsze,vesztek és mindenféle sértő szót dohnak egymás fejéhez. Megijed és beszalad a szomszédba: Néni, kérem, — mondja a szomszédasszonynak, — tessék, mint semleges békítő, megakadá- J lyozni azt, hogy a szüleim megöljék egymást . . . A WHISKY A matrózok kihúzzák a vízből ' beleesett társukat és egy tele po- ] bár whiskyt töltelék neki. A matróz a pohárra néz és így MAGYAR ÚJSÁG Deák Ferenc egy pityergő gyereket látott az utcán, aki nem tudott haza találni. Az öreg úr megfogta a gyermek kezét és szépen haza vezette. A gyermek apja, pocakos hentesmester, tele volt h álával és köszönettel Sőt mi több, zsebébe ■ nyúlt, mert nem ismerte fel Deákot, egy forintot akart a mar-1 kába nyomni. Deák persze visszautasította az ajándékot. A hentes akkor ismerte fel az öreg úrban a haza-bölcsé -t és azt mondotta:-Ha mérnem fogad el pénzt, legalább egy jótanácsot ne utasítson vissza! — Jótanácst mindig szerettem, — mondta Deák. — Nyáron sohase egyék felvágottat, azt én mondom a szakembher! ... KOSSUTH SZABÓJA Kossuth fiatal korában szeretett jól öltözködni. Mindig gy párt, mintha divatlapból lépett volna ki. Termete szabályos volt és a ruha jól állt rajta. Tóth Gáspár a szabója, egyszer tréfálkozva mondta neki: — J ekintetes uramból jó szabó lett volna. i—■ Köszönöm a bókot, T óth uram, — válaszolta Kossuth, — mert a jó szabó mindig ritkaság. Ugyanis neki nemcsak kívülről, de belülről is ismerni kell az embert. Könnyű ruhát csinálni a dúsgazdag embernek, de nehéz a magamfajta szegény embernek. Eképpen megéltem volna, mint szabó is. EMIGRÁCIÓBAN Az 1848-as szabadságharc után nagyon sok magyar bujdosott I örökországban. Lehetőleg török nevet vettek fel s így sen ki sem tudta róluk, milyen nemzetiségűek. Egy bíres magyar tudós ismeretségbe került egy menekült honvédtábornokkal ané Ikül, hogy sejtették volna egymásról, hogy magyarok. Egyszer azután a tábornok megtudta egy másik magyartól hogy az ő tudós effendi barátja magyar ember és azt mondotta: —Azt beszélik, hogy ön magyar születésű. Persze nem hittem el. Ugye nem igaz? Erre a tudós magyarul szólalt meg: — Fene l nem igaz! — Na, iá már a fenén kezdi, mondta a tábornok, akkor elhiszem, hogy magyar ember KÉT FEJ