Magyar Újság, 1977 (67. évfolyam, 2-49. szám)

1977-09-15 / 34. szám

4 g.OLDÄE MÄGYÄR ÜJSÄG 1977. SZEPTEMBER 15 71. számú keresztrejtvény , SZŰZ MÁRIA JELENÉSEI VÍZSZINTES SOROK 1, Szűz Anyánk utolsó Károm nagy jelenésének színhelye, első Fran­ciaországban, második Portugáliában, harmadik Spanyolországban. (Ezt az utolsó jelenést még nem ismerte el hivatalosan az Egyház.) Zárt koc­kákban: ES, I, B. 15. Erdőségei — röviden. 16. Régi magyar betegbiz­tosító nevének rövidítése. 17. A kastély. 18. C.............és • • • -e. (Vörös­marty). 20. Első kocka L-je nélkül: születni ^ angolul. 21. Kettősbetű. 22. Elődei. 23. BKL. 25. Határozó is van ilyen. 26. Fázás ikerszava. 29. Igen franciául. 31. Feltételes kötőszó. 32. Shakespeare-király foneti­kusan. 33. így kellett megjelenni Mózesnek zsidók előtt, miután Istennel beszélt. Zárt kockában: KA. 36. Folyó a Mármarosi havasokban. 38. Miltiádesz itt győzött a perzsák felett, * de nem erről, hanem a hosszútáv futásról ismeretesebb ez a görög falu. 39. Bőrszínelváltozással járó seb­fertőzés okozta betegség, végén kérdőszóval, zárt kockában^ RB. 40. Dár­dával felszerelt lovaskatona volt. 42. Név franciául. 44. 1 itkon eltulaj­donít. 45. Macskakergető szó. 46. Akik vérüket orvosi célokra felajánlják, névelővel. 50. Római 499. 51. Ha rossz, szárnyon jár. 52. Fordított né­velő. 55. Rangjelző. 55. Katona egynemű betűi. 56. Görög tenger. 60. R-rel a végén: zeneszerző, első kockában: AU. 62. Kellemtelen élősdi. 64. Jó keresztény nem mulasztja el elsőpénleken (de máskor sem). 69. Hónaprövidítés. 70. Erdélyi református pap, egyházi történetíró. (Péter.) 71. A vízsz. I. első szavának földi szereplője. 73. Kentucky határai. 74. Udvarias megszólítás. 75. Fák sokasága. 76. Erdélyi grófi család. 77. Varrószerszám. 78. Oroszlán »—> angolul. 79....................neb udvarias bú­csúzás. 80. Anód betűi keverve. FÜGGÖEEGES SOROK 1. Ezt letle Mária a vízsz. 1. három helyén. Zárt betűk: L, I E 2. Falu Gyöngyös mellett. 3. UDN. 4. A cserkészeknél is van ilyen csoport. 5. Az ilyen patkó ehető. 6...........dal (Vörösmarty). 7. A vízsz. 77. névelővel. 8. Becézett Krisztina. 9. Jelen idő. 10. AP. 11. Francia. 12. A pap misén viselt fehér ruhája -—- angolul. 13. Szoba —< angolul. 14. Az első betűn ékezettel: keresztülszaladó. 19. Egyedül élő szerzetes. 23. Gáz fajta. 24. Végeladást tart, ékezethibával. 28. Jó az arany, de a tojásos is. 29. Elefánt “része”. 50. És a többi - latin rövidítése. 33. A vízsz. 1. második helyének egyike, aki még ma is él azok közül, akik látták a Szűz Anyát. 34. Utolsó négyzet N je nélkül: Harun al.........., kalifa. 35- A legidősebb azok közül a gyermekek közül, akik a vízsz. I. harmadik helységében látták Máriát. 37. Róna egynemű betűi. 41. Föld leié. J3. Baranya vármegyében búcsújáróhely. 44. GO. 47. Ilyen hely­zetről, állapotról is beszélünk. 48. Soha franciául. 49. A skála első hang­ja. 54. Dicsérjétek latinul (............. Dominum omnes gentes). Zárt kocka: AU. 55. Ilyen az orvos, aki gyógyít minket. $7. Fekete István: Lutrá-ja is ez. 58..............eví, röviden, hamarosan —> latinul. 59. Két nagyapa! 61. Tó Svájcban (öt állam határán). 63. Szakács segítsége. 65. Fordítva: ezévi. 66. Lina egynemű betűi. 67. Antenna része! 68. 1TK. 72. Nagy németül. 75. Mássalhangzó kiejtve. MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE MÁRIA NAPRA Mária drá ga neve, lelkem édes öröme Máriát d icsérni, hívek, jöjjetek, mert ő lógja kérni Fiát értetek. SZEPTEMBER Szeptember színei az őszt idézik. Érik a gyümölcs, múlóban a nyár. Mondj Isten-hozzádat a víg világnak, Az idő visszafele sose jár. OLCSÓ MUNKAERŐ A mama haragszik 16 éves fiára, aki rendetlen, levetett holmiját a földön hagyja heverni. Haragjában azt mondja: Idehallgass, Jani! Ezentúl minden egyes darabért, amit a földön heverni hagysz, tíz centet kell fizetned. A hét végén a mama megmondja Janinak, hogy egy dollár hatvan centtel tartozik neki a felemelt holmikért. Legnagyobb meglepetésére, másnap, amikor a szobát rendbehozza, egy cédulát és két' dollárt talál Jani szobájában. Köszönöm, Anyu, a jó munkát. Itt az egy dollár hatvan és negy­ven cent borravaló!- -L - *"% . r-x V NAPFÉNY Egy válóperben a bíró kihallgatja a feleséget, aki azt mondja: ■—■ Bíró úr, kérem, tessék elhinni, hogy a mi házaséletünkbe csak akkor jutott egy kis napfény, ha a férjem hajnalban tért haza. és vesze­kedés közben becsapta az ajtót, az ablakredőny leszakadt és a felkelő nap besütött az ablakon. _ _ , , A HAZUG A gyerekek zajongtak az iskola folyosóján a tízórai szü­net alatt. Nagy lármát csaptak és ezért a tanító közbelépett: >—< Mi az, fiúk? Miért ez a nagy lárma? Miről van szó? Az egyik gyerek megszólal: .—’ Arról van szó, hogy a Smith egy dollárt ajánlott annak, aki a legnagyobb hazugságot mondja! — De gyerekek, — mondja a tanító, — amikor én a ti korotokban voltam, azt sem tudtam, mi a hazugság. A Smith gyerek a tanítóhoz megy, a markába nyomja a dollárt és azt mondja: «—i Most tetszett igazán a legnagyobb hazugságot mon­dani ... , TÉVEDÉS / A hölgy a hegyi úton vezeti kocsiját. Mögötte jön a forgalmi rendőr és amikor utoléri, figyelmeztetni akarja, hogy a hegyi utakon nem szabad 40-néI nagyobb sebesség­gel hajtani. i—' Legalább hatvan szól rá a nőre, aki felhábo­rodottan visszakiabál: r— Mindjárt tudtam, hogy ez a kalap nagyon öregít!. . KRITIKA Rubinstein Arthurt, a híres zongoristát, megkérdezte valaki, melyik kritika tetszett neki legjobban. A mester mosolyogva mondta: «— Egyszer Kaliforniában adtam hangversenyt és más­nap a helyi újság azt írta: “A Steinway hangverseny-zongora csodálatos volt és Rubinstein nem játszott rosszul . ELLENTÉTEK m Sárika olyan férjet talált Pistában, aki soha nem veszti el .béketűrését. Igen, Pista mindig megőrzi hidegvérét, ő mindig gyengéd, kedves és soha nem haragszik. Ellenben 1 Sárika annál paprikásabb. Mihelyt valami nem tetszik neki, azonnal kész a zenebona. Pistának feltűnt, hogy házassá­guk előtt Sárika soha nem hiszterikázott és ezért megkér­dezte: — Angyal om, miért tudtál jegyességünk alatt mindig békés és figyelmezett maradni? — Hja, akkor ha valami nem tetszett, elszaladtam és kínomban egy savanyú almába haraptam . .. ESKÜ ALATT A filmszínésznőt kihallgatta a bíróság. Amikor foglal­kozásáról kérdezte a bíró, azt mondta, hogy ő a világ leg­nagyobb művésznője”. Az egyik kolleganője, aki szintén tanú volt a tárgyaláson, azt mondta neki: —< Hogyan tudtál mondani, hogy te vagy a világ leg­nagyobb művésznője? — Mit tehettem? <—> mondta a díva drárgai pózzal, <—> eskü alatt csak az igazat vallhattam... , ÁLMOK Két barátnő beszé Igét: <—< A te férjed is beszél álmában? »—< kérdi az egyik. i—< Nem i—, válaszolja a másik, t—> a csirkefogó csal gúnyosan nevet! SZÓSZER INT A filmproducer lapozgatott a kéziratban és azt mondta a szerzőnek: «— Ez túl hosszú szöveg. írja le nekem röviden a tar talmat. Amikor az író tíz oldalra sűrítette össze a szöveget, ak­kor azzal adta vissza: —- Nagy elfoglaltságom mellett én nem érek rá ezt át­olvasni. írja le nekem a szöveget csupán néhány szóval, ép­pen csak a lényeget. A szerző egy óra múlva visszajött, kezében egy darab papír s ezen a következő szöveg volt: A főhős egy katonatiszt, a hősnő pedig feljebbvaló­jának a felesége. A kettő szereti egymást. Vége öngyilkos­ság”. *— Hát ezzel mit csinálhatok? kiáltott rá a producer. <—• Hiszen ez szószerinti Tolsztoj Anna Karenina” című re­génye. A CIRKUSZBAN nEr" Elefántjelenetet mutat be az idomító a cirkuszban nagy sikerrel. Minden nap nagy taps követi a mutatványt. Az egyik néző megédérdezi az idomítót: —< Hogy jutott eszébe, hogy elefánt-idomitással foglal­kozzék? <— Ó, annak megvan a maga oka. Azelőtt ugyanis bol­hákkal foglalkoztam, de közben elromlott a szemem, rövid­látó lettem és nem látom jól a bolhákat! AZ IGAZSÁG A matrózok a kikötői kocsmában kerek asztalnál isszák a grogot. Az öreg tengerész kalandjait meséli a fiataloknak. Elmondja, hogy a délszigeten harminc kannibállal került szembe és csak a legfurfangosabb módon sikerült elkerül­nie, hogy fel ne falják. *— Ide hallgass mondta az egyik társa, aki ugyanazon a hajón teljesített szolgálatot, i tavaly még csak tizenöt kannibálról meséltél. Az igaz i—< mondta az öreg nevetve, <—> tavaly még le olyan fiatal voltál, hogy nem akartalak a teljes igazság­gal felizgatni. GAZDAG IFJÚ Egy előkelő mulatóban feltűnést keltett az az elegáns fiatalember, aki felállt asztalától és hangosan azt mondta: — Ezer dollárt adok annak a szép hölgynek, aki haj­landó velem egy éjszakát eltölteni! Ezután az ifjú elhagyta a helyiséget. Amint kint az utcán megállt és odaintett egy taxit, gyönyörű aranyszőke hajú hölgy megkérdezte: #—> Fenntartja ajánlatát, uram? (—< Természetesen, hölgyem! < szólt a fiatalember mo­solyogva és előreengedte beszállni a nőt. Amikor néhány órával később édeskettesben társalogtak a szállodában, a hölgy megkérdezte: f-i Miből élsz te, kedvesem, ilyen főúrian? r-> Hitelből! <—> válaszolta a fiatalember. / FELNŐTT A gyerekek jól tudják körülírni, ha valamiről kérdezik őket. Pisti­két megkérdezik, vajon ki a fel­nőtt? Mire azt mondja: > Felnőtt az, aki megszűnt már nőni, kivéve középen. AZ ALMA Bélus és Piri az udvaron jál szik. Mindegyiknek alma van a kezében. Bélus azt mondja: i—' Játsszunk Ádámot és Évát] — Hogy kell azt játszani? — kérdi a kisleány. — Úgy, hogy te kísértesz en gém, hogy harapjak az almádba <—> és én nem állok ellen a kísér­tésnek. BESZÉLGETÉS A pletykás ember másokról be­szél. Az unalmas ember önmagáról. Az ügyes társalgó arról, aki­vel éppen beszél. CSOMAGOLÁS Az apa a leányával a ruha­­üzletbe megy, ahol a leány igen drága menyasszonyi ruhát rendel meg. Az apa haragosan mondja: — Jó, jó, hogy férjhez kell ad­nom téged! De vajon miért ilyen költséges csomagolásban? MAI GYEREKEK i— Bizony, bizony, a mai gyere­kek már nem hisznek a gólyame­sékben. A mai gyerek már azt sem hiszi el, hogy a gólya hozza a gólya gyerekét. i—> Vajon boldogabbak-e ezek a mai felvilágosodott és hitetlen gye­rekek, mint a tegnap kis buta gyermekei. MUNKAMORÁL A mai munkás tisztában van sa­ját érdekével. Nem lehet úgy kiuzsorázni, mint a múlt dolgo­zóit. Gyak ran hangoztatják, hogy ők bizony nem hajlandók mások helyett dolgozni. Sajnos, a baj csak az, hogy sajátmaguk helyett sem akarnak dolgozni. HAMIS NYÚL Balogh úr nyulpecsenyét rendel a vendéglőben. Amikor a pincér eléje teszi az adagot, csak nézi a húst, de nem nyúl hozzá. — Miért nem tetszik enni? »-< kérdi a pincér. — Talán nem ízlik a nyúl? — Nem tudom miéri, de vala­hogy az az érzésem, hogy ezt a nyulat nem lőtték le, hanem in­kább ő fogott egereket. TITOK — I udsz titkot tartani? — kér­dezte Manci Gizellát. —< Nekem nyugodtan elmond­hatsz akármit, mert tőlem senki sem tudja meg. i—1 Nahát akkor elmondom, hogy Barabás Pista válik a fele-* ségétől és el akar engem venni feleségül. Már mindenben megál­lapodtunk. Azután Manci hazamegy és azt mondja az anyjának: ■ Nem tudtam, hogyan hoz­zam nyilvánosságra, hogy Pista szakít a feleségével és engem vesz el, de most már nyugodt vagyok, hogy az egész város tudni fogja, mert kértem Gizellát, hogy'tartsa titokban. ILLEDELMES A tanító néni rászól Pirikére: — Hogyan jöhetsz ilyen piszkos kézzel az iskolába? Nem szeret­ném hallani, mit mondanál akkor, ha én jönnék ilyen maszatos ke­zekkel. Pirikg egy kis ideig gondolko­zik, azután azt válaszolja: ■—1 Ilyen esetben illedelmes hall­gatásba merülnék. IGAZI Mancika mamájával bemegy a játéküzletbe. Születésnapja van és a mama egy szép babát Ígért neki. <— Tessék ezt a babát megnézni — mondja a segéd, — ez a baba tud sírni, beszélni, tejet inni. Ugye, ez nagyon tetszik neked, kisleány? Mancika megrázza fejecskéjét: — Dehogy tetszik! Ézeket a dolgokat mind tudja csinálni a kis testvérem! Tessék nekem igazi babát mutatni! 72. számú keresztrejtvény .S*!t MAGYAR KEGYHELYEK VÍZSZINTES SOROK 1. Kegyheíy Gödöllő mellett és Szabolcs vármegyében. 14. Búval. 15. AGT. 16. Tengeri növényekből készült só, vagy pirula neve. 17. Pa­rancsolod. 18. Máriának lett felajánlva, harmadik kocka kettős betű. 20. A-val a végén: zsidó világmozgalom tagja. 23.'lempIom hajója .—< angolul. 24. NNC. 26. Félig savó. 27. Pirosító. 28. Nulla foknál követ­kezik be. 31. Nem érdeklő. 33. Kártyaligura. 35. RY. 36. Szent Istváné megmaradt. 59. Szent Pál szerint szeretet nélkül ilyen az ember (. .. és pengő cimbalom). 40. Kertben dolgozik. 41. Egyforma magánhangzók. 42. Összecsavar. 44. Kelta nép. 45. Ráz a szélein. 47. Hárfával, gitárral teszik. 50. T--------ap, felvidéki nagyszélű fejfedő. 53. Vár..........., Ha­zánkban 63. volt. 54. Olasz hegedűkészítő család. 56. HR A. 57. Vissza: És az . . . testté lön. 59. Üt mentén húzódik. 60. • R.........valós. 61. En­nek a kegyhelynek Máriájához Sík Sándor írt gyönyörű éneket. (Somogy vármegyében van.) 64. Erős egynemű betűi. 65. Kása betűi keverve. 66. Vidéki rendőrfőnök Amerikában fonetikusan. 68. Fordítva: Angol fiúnév (vagy egér?) 72. Becézett női név. 74. Létezik. 75. Eg - • • ............Heves vármegye egyik kis faluja, Mária kegyhely. 78. Megrója'. 79. Fekvőhely. 80. Az első kocka K-ja nélkül: Kegyhely közel Budapesthez a hegyek­ben. 81. Állam Amerikában. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Apácák által vezetett női börtön volt itt valaha az Ég Királynő­jének ajánlva. 2. ÁNAO. 3. Mária. . . • kegyhely Arad vármegyében. 4. Ö angol semlegesnemben. 5. Fordítva: Ütközet. 6. Rag, be párja. 7. Szilfa — angolul. 8. Máriának egyik szép megszólítása Hazánkban. Harmadik betű kettős. 9. Vissza: létezel. 10. Fordítva: tó a Dunántúlon. 11. ÁKÉ. 12. Ypern betűi keverve. 13. Római 49. 14. Ezek a vízsz. 1. kegyhelyen is. 21. Becézett női név, zárt betű: ÉN. 22. Fordítva: csúcs, sziklás hegytető. 25. Vissza: vihar. 29. H-val az elején: hegy Erdélyben. 30..............könnyező............., kegykép. 32. Orosz folyó. 34. Magas he­gyekben élő karcsú állat. 37. Csatorna. 38. Pen-L . ., Odysszeusz fele sége. 43. Lefokoz, zárt kockában: RA. 48. Végtag. 49. Kegyhely Erdély­ben, zárt kockákban: CS, O M.5I. Érseki város, utolsó betűn felesleges ékezet. 52. Titkon figyel. 53. Vissza: illatos virágaim, ékezethiba. 55. La­koma. 58. Ellopta. 62. Nátri um vegyjele. 63. Kutyák kincse. 67. RKI. 69. Akarom egynemű betűi. 70. Vallásrövidítés. 71. Jelenlegi. 73. Pétiké egynemű betűi. 74. Mennyei. 76. Olasz névelő. 79. ÁH. . i k Ti Még azt mondják nem merek,

Next

/
Thumbnails
Contents