Magyar Újság, 1977 (67. évfolyam, 2-49. szám)
1977-09-08 / 33. szám
VOLUME 67. ÉVFOLYAM ^ NO. 33. SZÁM. 1977. SZEPTEMBER 8. EGYES SZÁM ÁRA: 3C cent A KÖZÉP-KELETI BÉKETÁRGYALÁSOK Begin Menahem izraeli miniszterelnök határozott elutasító álláspontja <—< a palesztinai felszabadító szervezettel szemben — a közép-keleti béketárgyalások megkezdését megint bizonytalan időre elodázza. Izrael a genfi tárgyalásokon csak akkor hajlandó részt venni, ha azon a palesztinaiak nem lesznek ott. Begin Izraelen kívül a béketárgyalásokra csupán Egyiptom, Szíria és Jordán illetékességét és jogosultságát ismeri el. Begin még Assad Hafez szíriai elnöknek azt az áthidaló javaslatát is elutasította, hogy a genfi tárgyalásokról távol maradó palesztinai felszabadító szervezetet az arab liga képviselje. Érvelése szerint: mivel az arab államok a palesztinai felszabadító szervezet részvételét kérték, a genfi konferencia újabb összehívását valójában lehetetlenné tették. Önként felvetődik a kérdés, vajon mit akar tulajdonképpen Izrael? Begin miniszterelnök szerint két megoldás lehetséges: Izrael minden egyes arab szomszédjával szemtől szemben maga tárgyal, vagy közvetítő útján, aki Tel Aviv és az arab fővárosok között ingajárattal biztosítaná az öszszeköttetésl, mint ahogy Kissinger Henry tette. Arról, hogy ki lenne a közvetítő, egyelőre nincs szó. A közép-keleti békével kapcsolatban szeptember közepén Vance R. Cyrus külügyminiszter New Yorkban találkozik az arab államok külügyminisztereivel. Ezzel a hírrel egyidőben az AP tudósítója közli Tel Avivból azt a tényt is, hogy Begin kétszer találkozott már Ceausescu román elnökkel, akivel lényegileg egyetértésre jutott Közép-Kelet tartós és igazságos békéjének biztosítása tekintetében. MEGHIÚSULT MERÉNYLET A SPANYOL KIRÁLY ELLEN Erőszakot csak erőszakkal lehet féken tartani. Nemcsak a régi latin közmondás szerint van ez így, hanem a spanyolországi események is mindinkább ezt igazolják. A király és a kormány demokratikus törekvései az erőszak gyilkos eszközeinek kiküszöbölésére képtelenek. A legújabb hír szerint bombamerényletet kíséreltek meg az ifjú király és miniszterelnöke ellen. Életbenmaradásuk kizárólag a spanyol rendőrség éberségének volt köszönhető. Juan Carlos király feleségével, Sophia királynéval és Suarez Adolfo miniszterelnökkel együtt a Majorca-szigetek fővárosában, Pálmában járt, ahol a yacht-kört is meglátogatta. Innen a királyi pár gépkocsijának hídon kellett áthaladnia. A rendőrség az utolsó pillanatban még egyszer biztonsági szemlét tartott s e közben a híd alatt időzített bombára bukkant, amelyet idejében sikerült ártalmatlanná tenni. A híradás szerint a királyi pár és a miniszterelnök élete hajszálon függött. A nyomozó hatóságok megállapítása szerint a bombamerényletet ugyanazok a szélsőbaloldali elemek kísérelték meg, amelyek az utóbbi kél hét folyamán 10 politikai természetű gyilkosságot követtek el. A VATIKÁNI DIPLOMÁCIA VÉDELME A Providence College” díszdoktorrá avatta Ciappi Luigi bíborost, aki 22 éven át három pápa személyi teológusa volt s akit VI Pál pápa júniusban emelt a bíborosi méltóságra. A próVidencei egyházmegye hetilapjának, a Providence Visitor -nak munkatársa beszélgetést folytatott a bíborossal, aki beosztásának megfelelően a vatikáni külügyminisztériumnak is tanácsosa, egyben a hittételek kongregációjának tanácsadója. Mielőtt pápai teológussá kinevezték, Ciappi bíboros, mint Szent Domonkos rendjének tagja, a Szent Tamás egyetem hittudományi karának dékánja volt Rómában. Ciappi bíboros a beszélgetés folyamán hozzá intézett kérdésekre rendkívül figyelemre méltó válaszokat adott. A hittudomány tradicionális és progresszív művelőinek iskoláiról például megállapította, hogy azok a teológiát nemcsak különböző útakon-módon művelik, hanem néha "ténylegesen ellenzik . Dicsérte Rahner Kari, DeLubac Henri, Schi- Iebeeck Edward és Haering Bemard progresszív teológusokat, de a tradícionálisokra is felhívta a figyelmet, név szerint kiemelte Latourelle Renét és Dahnis Edwardot. Kueng Hans atyáról azt jegyezte meg, hogy “túlságosan progresszív , teológiája “inkább protestáns, mint katolikus . Általában úgy látta, hogy a legnagyobb veszély a pápa tanítói tekintélyének tiszteletben tartósa körül forog fenn. A szerzők általában csak saját nevükben beszélnek, holott az Egyház tanítása mindvégig elsődleges marad. Ciappi bíboros nyilatkozatának legfigyelemreméltóbb része a vatikáni diplomácia védelme volt. A Vatikán kapcsolatait a kommunista kormányzatokkal a világ békéje és az igazság érdekében erkölcsi parancsból eredőknek minősítette. Az Egyháznak erkölcsi kötelessége és joga, hogy a szociális kérdésekben megnyilatkozzék és Lefolyását érvényesítse. A kormányokat ezért az Egyház nem osztályozhatja a szerint, hogy azok katolikusok-e vagy nem katolikusok, vagy éppenséggel kommunisták. SZÁZALÉKOSAN MEGOSZTOTT BEFOLYÁS Yergin Dániel tollából most jelent meg a Shattered Peace című könyv, amelyet Houghton Mifflin adott ki. A könyv szerzője különösebben foglalkozik az 1944 október 9-én megtartott moszkvai csúcstalálkozónak a nagyhatalmak befolyását megállapító tárgyalásaival. Ezt az a tény teszi SZAVAK-TETTEK szükségessé, hogy a szerző a londoni Imperial College ka tonai levéltárában felfedezte Churchill egyik érdekes lel jegyzését, amely Ismay Hastings tábornok, brit vezérkari főnök iratai között volt. A feljegyzés két szempontból érdekes. Által ánosságban azért figyelemre méltó, mert Churchill arról maga is másként emlékezett meg Triumph and Tragedy” című háborús emlékirataiban, különösképpen pedig azért, mert magyar vonatkozásban olyan tényt rögzít, amely eddig csak bizonytalan szóbeli közlések alapján volt ismeretes. Churchill az említett megbeszélésen félív papírdarabon felsorolta azokat az európai országokat, amelyekre vonatkozóan a Szovjetunió és a nyugati hatalmak befolyását százalékos arányban szerette volna biztosítani Sztálinnal külön úgy, hogy arról Roosevelt ne is tudjon. Churchill ezen a téren állítólag odóig ment, hogy a papírlap elégetését kérte Sztálintól. Az angol miniszterelnök százalékos arányban akarta megosztani az orosz és a nyugati befolyást több kelet- és közép-európai ország tekintetében. Az oroszok e szerint Romániában 90, Bulgáriában, Jugoszláviában és Magyarországon 50-50, Görögországban pedig 10%-os befolyást kaptak volna. Arra vonatkozóan, hogy ez gyakorlatilag hogyan lett volna megoldható, a feljegyzés nem ad felvilágosítást, mint ahogy arra sem, hogy ez a százalékos befolyás ideiglenes vagy állandó jellegű lett volna-e. Valószínű, hogy a megoldás területi felosztással történt volna Magyarországon is, akárcsak Németországban. A második világháború legvégén volt is olyan titkos remény, hogy a Dunántúl a nyu gatiak felügyelete alatt marad. UJ MAGYARORSZÁGI NAGYKÖVETÜNK Carter elnök által kinevezett új budapesti nagykő' etünk, Kaiser Philip M. indulása előtt megbeszélésre hívta meg magyarságunk néhány vezetőjét, hogy személyesen is megismerkedjék velük és kik érje néhány foptos kérdésre r natkozó véleményüket. A nagytudású és sikerekben gazdag külügyi szolgálatra visszatekintő diplomata ezzel is kifejezésre akarta juttatni amerikai magyarságunk iránt érzett nagyrabecsülését. A megbeszélés a külügyminisztérium egyik gyűléster mében rendkívül barátságos légkörben folyt le. A jelenlevők rámutattak azokra a területekre, amelyeken az óhaza magyarságával való érintkezés vagy teljesen hiányzik vagy csak nehézkesen halad előre. Különösen sok kívánni valót hagy maga után az úgynevezett kultúrcsere. Míg neves tudósaink szép számban tesznek eleget a magyar kormány meghívásának és az Egyesült Államok is viszonozza vendégszeretetüket, addig számos tehetséges művészünket és írónkat mellőzik helytelenül értelmezett politikai meggondolásokból. Azt megértjük, hogy politikai vagy világnézeti propagandát tartalmazó írásokat vagy művészi alkotásokat nem engednek be, de az ilyen jellegtől teljesen mentes műveket jtávoltartani a magyarországi közönségtől csak azért, mert a szerző vagy az alkotó művész politikai felfogása nem egyezik a jelenlegi kormányzatéval, nem szerencsés magatartás. Ennek az intellektuális függönynek egyszer végre fel kell gördülnie. Több jel mutat arra, hogy ez fokozatosan be is következik. Szóba került a két ország között a gazdasági együttműködés kérdése is. A legmagasabb vámkedvezmény jogának megadása (Most Favored Nation) a kereskedelmi kapcsolatok jelentős megerősödésére vezethet. A jelenlévő magyar vezetők kijelentették, hogy amennyiben a magyar kormány ezt a kedvézményt kérné az Egyesült Államoktól, teljes mértékben annak megadását tanácsolják az illetékeseknek. Politikai érettségre vallott ez a magatartás, amely a világnézeti ellentéteket félreteszi akkor, amikor az egész magyar nép gazdasági megsegítéséről van szó. A tanácskozás végén a rokonszenves nagykövet hálásan megköszönte a résztvevők hasznos hozzászólásait és kedvesen meghívta valamennyiüket, hogy ha Budapesten járnak, keressék fel hivatalában, amely egyébként is híres hely, mert az ő dolgozószobájában lakott tizenhat esztendeig Mindszenty hercegprímás. A tanácskozás két résztvevője, Eszenyi László, a külügyi bizottság elnöke és Majoros Márton dr,, a bizottság egyik tagja élt is a szíves meghívással. Magyarországi tartózkodásuk idején a nagykövet megújított hívására felkeresték a követségen és ott Hardy Alan, politikai ti^Zt jelenlétében közel egy ‘óráig beszélgettek magyarországi tapasztalataikról és néhány javaslatot is tettek az óhazai és amerikai magyarság kapcsolatainak kiépítésére. A nagykövet, aki előző nap adta át megbízó levelét, örömmel említette, hogy a magyar sajtó eddig nem tapasztalt kedvező fogadtatásban részesítette és a szertartás után Losonczi Pál, a Magyar Népköztársaság elnöke ötven perces magánbeszélgetést folytatott vele. Ilyen és hasonló jelenségekből, mint amilyen Graham Billy meghívása Magyarországra, Kaiser" követ szerint arra lehet következtetni, hogy a magyar kormány őszintén rálépett arra az útra, amely a két ország közötti viszony normalizálására vezethet. Nagykövetünk a nála megjelent vezetőkön keresztül is' arra kéri amerikai magyarságunkat, hogy ennek a nem ép pen könnyű feladatnak megoldásában legyenek fajtánk politikai bölcsességével segítségébe. Az AMSz tudósítójától ERETNEKSÉGRE VEZET A providencei Journal-Bulletin munkatársa beszélgetést folytatott DePauw atyával, a katolikus tradícionálista mozgalom elindítójával, aki 10 évvel ezelőtt Lefebvre Marcél érseket kérte fel a mozgalom vezetésére. A mozgalom —< DePauw Gommar atya szerint .—- eredetileg csupán a tridenti zsinaton meghatározott latin mise fenntartását szorgalmazta, Lefebvre érsek azonban ennél sokkal tovább ment. Sokkal többet ártott a mozgalomnak, mint bárki más. A mise latin nyelvét ugyan alapvetőnek minősítette, a mozgalom fáklyáját magasra emelte, de ugyanakkor az embereket eretnekségre vezeti. A HADVISELTEK A NŐK ELLEN A külföldi háborúk hadviseltjeinek kiküldöttjei pár hete tartották meg 78. országos összejövetelüket, amelyen 8000-en vettek részt. Smith R.D. ‘ Bulldog országos parancsnok és a Veterans of Foreign Wars más tisztviselője ezen azt javasolta, hogy az alapszabályok módosításával tegyék lehetővé a tagok sorába nők felvételét is, mivel nagyon sok nő teljesített szolgálatot harci övezetben és közülük sokan el is estek. Amikor azonban szavazásra került sor, a javaslatot csak igen kevesen támogatták. A nagy többség leiállt, kiabált és tüntetett s a javaslat ellen szavazott. A hadviselt nők továbbra is a kisegítő (auxiliary) csoport tagjai lehetnek. A javaslatot hír szerint Carter elnök is támogatta. \ anZandt James volt országos parancsnok és volt pennsylvaniai kongresszusi képviselő különösképpen ez ellen tiltakozott: “az elnök — mondta — törődjék a maga dolgával. A VEW.ügyeit mi intézzük’ Az egyik kiküldött gf, szabály fenntartását minda ddig szükségesnek látja, amíg a nők a férfiakkal együtt nem harcolhatnak a lövészárkokban. AZ ÉV ASSZONYA: OAKAR MARY ROSE Cuyahoga megye "Women s Democratic Club ’ja, amely 52 év óta áll fenn. Oakar Mary Rose kongresszusi képviselőt, mint a 20. választókerület első demokrata női képviselőjét s a kisemberek érdekeinek harcos védelmezőjét, “AZ ÉV ASSZONYA címmel tüntette ki. tiszteletére szeptember 23-án, pénteken este V2 7-kor (6.30) fogadást (cocktail hour-t), V2 8-kor (7.30) pedig díszvacsorát rendez. A vacsorajegy ára személyenként 15 $, 10 személyre terített asztalonként 140 $. A fogadáson és a díszvacsorán bárkit szívesen látnak. Helyfoglalás az 561-8438 telefonszámon eszközölhető. Oakar Mary Rose a magyarságnak őszinte jóakarója és igaz barátja. Anyai ágon magyar származását büszkén megvallja. Legutóbb a Szent Korona védelmében szállt síkra és törvényjavaslatot terjesztett a Kongresszus elé. A tiszteletére rendezett díszvacsorán vegyünk részt minél többen, hogy köszönetünk ezzel is kifejezésre jusson. TŰZ A MOSZKVAI KÖVETSÉGEN Az Egyesült Államok moszkvai követségének épületében, a hetedik emeleten augusztus 26-án, pénteken tűz támadt. Ezen az emeleten foglaltak helyet a közgazdasági, földművelésügyi és a sajtóval kapcsolatos irodák. A tűz átterjedt a nyolcadik emeletre is. ahol Toon Malcolm követ hivatala volt. Félig a tető is beomlott. A tűz elfojtása 8 órát vett igénybe. Közbén az orosz tűzoltók százai vonultak be a követség “titkos helyiségeibe; Toon Malcol m követ azonban megnyugtató jelentést tett. A bizalmas adatokhoz senki sem férhetett hozzá. A követ arra sem Iát semmi okot, hogy a szovjettel szemben bármilyen vonatkozásban gyanakodjék. A tüzet a villanyvezeték hibája okozta; erre a hibára már a múlt évben felhívták a figyelmet. A tűzkárok megállapítása és a javítási munkálatok előkészítése céljából 4 tengerészből, 4 tengerészeti gyalogosból és 2 építészmérnökből álló csoport repült Moszkvába. A tűz következtében a 27 éves követségi épület kilencedik emelete is megrongálódott, a hatodik emeleten lévő néhány irodában viszont az oltáshoz használt víz okozott károkat. SZÉTVÁLASZTOTTÁK A SZIÁMI IKREKET Olaszországban április 3-án sziámi ikrek születtek, akiknek teste válltól csípőig összenőtt. A két leányka derékig teljesen külön egyed volt, lábuk és veséjük azonban csak egy pár fejlődött ki. Hasonló eset korábban egy fordult elő. A csecsemő sziámi ikreket az Egyesült Államokba hoz-Flórián Tibor: KÉT UJ VARÁZSSZÓ A kétfej ű sastól a félholdon át a sarló-kalapácsig sokféle hatalom jelszavai és katonái próbáltak bennünket megosztani, szétszórni, s Iegyengülten térdre kényszeríteni. A pogány és keresztény, kuruc és labanc szembenállás örökségét magunkkal vittük az 5 földrészre. A hontalanság, a nyomor és a honvágy egyszintűre sujkolhatott, mégis, hoszszú időn át, szétválasztottak új földre érkezésünk évszámai, kutyabőrünk és rendjeleink, őseink fajtisztasága, vagy kevert vérűségünk és sokszor templomaink is. Volt frontharcosok és ellenállók bomlottak külön nyájakra és magasra emelt lapáttal néztek farkasszemet azok, akik csökönyösen, az igazságtól balra vagy jobbra ásták a soha célba nem érő árkot. A kakas és a kereszt is sokáig perelt egymással és hirdette egyedül üdvözítő hitét. A kelet magyar táltosai mögé sorakozva menetelt visszafelé, a múltba. A nyugati magyar a kereszténység védőpajzsát emelte feje fölé és saját embersége és európaisága helyett a déli harangszóra hivatkozott. Sörivók és borivók fordultak szembe egymással. Klikkek és egyletek, tájak és országok választottak el évtizedeken át. Lapok és rádióállomások, üzleti érdekek emeltek közénk falakat. Nagyszájú szónokok és önző céljaikat kergető vezérek vezették tévútra magyar útat kereső és korszerű Közép-Európát építő vágyainkat. Az emigrációs egység felé törekvésnek a második világháborút követő több mint három évtized alatt voltak Eckhardt Tiborjai és névtelen megszállottjai. írók és olvasók, papok és polgárok, munkások és professzorok, de azt sohasem sikerült megvalósítani. A népünk 15 rúillió testéből kiszakított több mint két és fél millió erdélyi magyar sorsának kellett válságosra fordulnia ahhoz, hogy Kanadától Buenos Airesig és Caracasig, s New Yorktól és Los Angelestől Ausztráliáig az egész emigráció feljajduljon és egyre hangosabban nyilvánítsa ki segíteni kész, egységes akaratát. Erdély, a csodálatos varázsszó azonban nemcsak az emigráció diaszpóráit hozta közelebb egymáshoz, hanem azokat is, akik a nemzet hűséges őreiként élnek Magyarországon. Végre igazuk lett azoknak, akik hittek benne, bogy a hűséget csak a gyengékből lehet kimosni a politikai sze mináriumok nevelésével. Akikben élt a felelősség, azokat zc'ni kényszeríti a fejedelmi Erdély tragédiája. A'párt embereket ma már ott is átlépték — Csapó Endre szavaival élve —< az új Bach korszak éneklő madarai. És sorra szólalnak meg a Kárpát-medence másik három sípja mögött is azok, akiknek emberi és nemzeti jogait eltiporta a hatalom. Azok, akiktől soha el nem szakadtunk, akiknek sorsát vérünkben és idegeinkben hordoztuk és mindig hordozni fogjuk! Tizenötmillió magyar kezd lassan ráébredni arra, hogy Trianon és Párizs és mintáén erőszak s évtizedekig rákényszerítétt idegen nyelv és ország dacára összetartozik. Tizenöt millió magyar nyitja föl szemét és döbben rá arra, hogy saját véréből csak néhány ezer csatlós és idegenvezető akadt, aki segített felépíteni az ellenséges hatalmat. Ez a néhány ezer ütött 15 millió testvére szájára, ha szólni akart. Ennek a néhány ezernek a segítsége szolgáltatta ki őket egyre jobban az idegen hatalomnak. Két új varázsszónak kellett jönnie, hogy a Kárpát-medencében és a világon szétszórt magyarság 56 után újra egymáshoz közeledjék. Erdély problémája és az emberi jog, mint csodálatos áramütés ébresztette föl a világmagyarságot. A felelősség most a szabad világban élő magyaroké. Tőlünk függ ennek az áramütésnek fenntartása. A mi magatartásunk és cselekedeteink is nagyban hozzájárulnak ahhoz, hogy ez az ébredés tartós legyen és a 15 millió magyar végre megérezze az egységében rejlő erőt. Mit tehetnek tehát most egyesületeink és az olvasók? Minden erejükkel támogassák azokat a lapokat, amelyeknek szerkesztői és írói egy millió külföldi és a Kárpát medencében élő 14 millió magyar egységét, emberi és nemzeti jogainak érvényesülését óhajtják szolgálni. Lehet-e szebb emberi magatartás, mint egymással kezet fogni és tehette fontosabb feladat, mint a világmagyarság egységét megteremteni és tartóssá tenni? Én azt hiszem, hogy emigrációnknak ez a legszebb célja, és csak ez adhat felmentést azért, hogy fizikailag kiléptünk népünk szenvedő közösségéből. ták és a washingtoni országos orvosi központ gyermekkórházában műtéttel szétválasztották. Az egyiket, Máriát a műtét óta állandóan lélegző búra alatt kellett tartani, de így is csak 51 napig élt. A másik, Palma életben maradt. Elhunyt ikernővérének bőrét most áttelepítettek a szétválasztási műtét után maradt nyílt sebre. Randolph G. Judson dr. véleménye szerint a bőráttelepítés végérvényesen biztosítja a kis leány életben maradását. Az év vége felé Palma már haza is térhet szüleihez, Olaszországba. 80 NYELVET BESZÉLNEK A l iilöp-szigetek állami (kormányzati) egységét több mint 80 különböző nyelv és tájszólás használata bontja meg. Az ezzel járó nehézségeket csak részben enyhíti az a tény, hogy a 44 milliónyi lakosságnak körülbelül fele beszél angolul. A nemzeti nyelv, amelyet országosan használnak, a tagalog nyelven alapuló Fülöp-szigeti nyelv. A szigetek lakói 80-féíe más nyelvet és tájszólást használnak.