Magyar Újság, 1977 (67. évfolyam, 2-49. szám)

1977-06-30 / 25. szám

8. ÖLDÄ n MÄGYÄR ÚJSÁG 1977. JÚNIUS 30. 49. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY I ^ JÚLIUS NEGYEDIKÉRE Befogadó hazánk legdicsőbb ünnepén az ő harcukról szól a rejt­vényben a vízsz. 1., függ. 1., 45., vízsz. 40. és függ. 8. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Amerika harcáról az első rész, zárt betűk: G, E, A, R, C, T. 14. Egy fél medika. 15. Mózes fivére. 16. A másikat otthagyó. 17. Utó ellentéte. 18. BSV. 19. Becézett Imre (Y—I). 20. Fordított hős. 22. Rag, ra párja. 25. Iderendelsz. 25. VÖT. 26. Menj angolul. 27. Becézett Ilona. 29. Magányos erdei szent férfiak. 31. Épület része. 32. A gólya Fekete István nál. 33. Tartozást kiegyenlített. 34. Névelős állóvíz. 35. CRS. 36. Részvénytársaság. 37. Égési termék. 39. Ö angol hímnemben. 40. Amerika harcáról, a negyedik rész. 42. Némely növény teszi. 44. Eélhang. 46. Ésszel fel nem érthető, megmagyarázhatatlan. 48. I ápláb kozás. 49. Névelős végtag. 50. Fogoly. 52. Ékesség. 54. Cipészszerszám. 55. Amerikában az orvosok neve mögött áll. 56. Egyiptomi napisten. 57. Római 150. 58. Teteje re. 59. A H bomba apja keresztnevének kezdő­betűjével. 61. Bot betűi keverve. 62. Angolna németül. 64. Két fogalom: Római 51 és: rangjelzés. 67. Nátrium v^gyjele. 68. Szalonnát főzök. 70. A jöyő idő szava. 71. 50 százalékod. 73. Hím állat névelővel. 74. Eöld felé. 75. Összebogozza. 76. Perzsa költő. 78. Egylorma betűk. 81. Női név. 83. Széchenyi szabályozta. 84. A víz is ez. 85. Ebből tevődik össze a beszéd. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Amerika harcáról 2-ik rész. 2. Válasza. 5. .. . Márton, Nyirő Jó­zsef kedves alakja. 4. Férfinév. 4. Erszény eleje. 6. Elvtárs oroszul. 7. Ilon egynemű betűi. 8. Amerika harcáról a befejező rész. 9. Ravasz an goiul. 10. Esztendő. 11. Légnemű testektől. 12. Fordítva: januári. 13. Forró angolul. 19. Nem vagy neki idegen. 21. Járom. 24. Vissza: a német ABC utolsó betűje. 25. Bűnös. 28. Névelős háziállat. 30. Sze­mélyes névmás. 31. Köpeny (vagy frakk) angolul. 33. A legnépszerűbb futballcsapat beceneve. 35. Megbámulok. 38. Beleegyező válasz negatív formában. 40. Kötőszó. 43. Ereiben folyik. 45...........................ért. Amerika harcáról, harmadik rész. 46. CB. 47. Skandináv férfinév. 49. Juttat. 51 Amerikai állam. 33. Finom zöldségféle. 55. Emel a közepén. 60. Mint az 58. sz. 63. Főzőedény. 65. Igevégződés. 66. Iskoláskorunk munka­köre volt, r— lordítva. 69. Pacsirta angolul. 71. Rangjelző. 72. Peru fővárosa. 75. Kerülő egynemű betűi. 76. Véd. 77. Egészséges. 79. Sír 80. Mint az 56. sz. 83. Ámen egynemű betűi. FÉLREÉRTÉS Két férfi beszédbe elegyedik egy mulatóban. Az egyik kereskedelmi utazó. Arról beszélnek, hogy miből lehet ma­napság megélni. <—' Én gyermekkocsiban utazom! ,—■ mondja az ügynök, i— No, s ki tolja a gyermekkocsit? e- kérdezi a másik. BÍRÓSÁGON _ _____ Bíró: Felperes, maga azt állítja, hogy az alperes fon­dorlatos csalással megkárosította 20 dollárral. Felperes: Az alperes a 20 dolláromért teljesen érték­telen füvet küldött nekem és becsapott. .. Bíró az alpereshez: Mit tud felhozni erre a vádra? Alperes: Tekintetes bíró úr! Én az újságban hirdet­tem, hogy Nem tudok marijuanát küldeni, de aki beküld a címemre 20 dollárt, annak küldök füvet”. És elküldtem azoknak, akik küldtek 20 dollárt, azt amit hirdettem füvet! Bíró: De hiszen maga is tudta, hogy a fű értékte­len . .. ? Alperes: Úgy látszik nem értéktelen, mert többen küld­tek nekem pénzt és én mindenkinek elküldtem a füvet és senki sem tiltakozott #— csak a felp eres ... Felperes közbeszól: Igen, mert senki sem mert panasz­kodni, mindenki félt á törvénytől, amely tiltja a marijuana vásárlását! , Bíró: Ha a törvény tiltja, akkor maga mégis miért gon­dolta, hogy az alperes magának marijuanát küld? Felperes: Ki gondolhatott arra, hogy ő ilyen csaló? Bíró: Maga fűért küldött pénzt, a füvet megkapta, te­hát mit akar? Felperes nem mer szólni. Bíró: Kimondom az Ítéletet: Alperes nem bűnös és a felp eresnek kell viselnie az összes perköltségeket! SKÓTOK A skót fiú és skót leány bemegy egy vendéglőbe. Ket­ten rendelnek egy csésze teát. Megisszák. A fiú így sző! a pincérhez: Fizetünk. Egy csésze tea volt. De külön-külön fi­zetünk. HIÁNY A párizsi kabaré Skóciában vendégszerepei. Amikor visszatérnek Párizsba, az igazgató így panaszkodik: <— Szörnyű, milyen hiányom van koplaló művésznőben. Ugyanis ha Skóciában vendégszereplünk, akkor mindig feleségül: veszik a jó koplalókat és nehéz azután az után­pótlás . .. ADAG A budapesti szinészgárda előadás után betér az Er­délyi Borozóba, ahol közismerten jó a koszt. Jól bevacsoráz­nak, de a nagy étvágyú Gregus Zoltán még egy pörköltet akar rendelni. Egyik színész rászól: i—< Zolikám, már oly sokat ettél, meg fog ártani, ha még egy adagot eszel ... Gregus elszégyelli magát, de mégserh akar lemondani a pörköltről. Bűnbánóan szól oda a pincérnek: «— Lehet kapni kis adagot is? «— Hogyne, művész úr kérem, máris hozom ... Gregus izgatottan utánakiabál: ~ De szép nagy legyen! AZ ÖRÖK FIATAL A világhírű Mistinguette, pári­zsi művésznő, akiről azt mondták, hogy a legszebb Iába van az egész világon, lábait annakidején egy millió dollárra biztosította. Még hetven éves korában is fellépett és élete utolsó percéig voltak hódo­lói. Néhány héttel halála előtt felkereste őt egy filmrendező és, felkérte, vállaljon szerepet egy új filmben, amelyben egy fiatal leány és édesanyja szerepel. A filmben egy fiatal szerel­mes leány és édesanyja szerepel... — mondta a rendező. Jó, ezt megértettem, i—> mondta Mistinguette, — de vajon ki adja majd az anya szerepét? PÉLDA Sok szülő állandóan leckézteti gyermekeit és a helyes viselkedés­ről beszél, ahelyett, hogy saját vi­selkedésével és életmódjával adna példát gyermekének. . BIZTATÁS A fiatal író bemegy a könyve­­sárolja őket. reskedésbe, ahol könyvét árusút­­ják. Megkérdezi: ' Hogy megy a könyvem áru sítása? i— Bizony nagyon lassan. Múlt hónapban csak két könyvet ad­tunk el. Hiszen ez borzasztó! Azt gondoltam, hogy nagy sikerem lesz vele . . . —> Sohse búsuljon! Amikor Jó­kai könyveit kezdték árusítani, eleinte azok sem mentek. De ami­óta meghalt, azóta mindenki vá-TELEFONI VÉLEMÉNY Az egyik híres rögbicsapat el­vesztette a mérkőzést. Egy bőszült szurkoló hajnali négy órakor felhívja telefonon a csapat edzőjét. A kagylót a mes­ter felesége vette fel. >—> I udja meg, asszonyom, <— dühöngött a szurkoló, ^ az ön férje hülye! !—> 1 udom, kérem, mondta az asszony kedélyesen. de me­lyik férj nem az? És letette. TALÁLÓ Egy amerikai művészeti magazin felhívást intéz hires művészekhez: Egy mondatban mondjon valami jellemzőt a rendezőkre . Marlene Dietrich, a “legszebb lábú matróna’ , ahogy a filmvilágban becézik, ezt a választ adta: “Némely rendező napokig töpreng azon, hogy eszébe jusson valami, aminek semmi értelme! KISZOLGÁLÁS A vendég türelmetlenül vár az ebédre a vendéglőben. Végre meglát egy kiszolgálót és megkérdezi: — Miért nem hozzák már az ebédet, amit megrendel­tem . .. »— Bocsánat, nem egy őszhajú pincér vette át a ren­delést? Nem tudom, most ősz-e, de amikor megrendeltem az ebédet, akkor még barna volt! Ennyi idő alatt még én is megőszülhettem! BESZÉLGETÉS r '‘ <—i Miért ársz ilyen kopott kalapban? Hiszen a ruháJ zatod elegáns! ' í— Hja, a feleségem kedvéért! — Hogyhogy? i— Kijelentette, hogy addig, amíg ezt a kalapot vise­lem, nem jön velem sehova! TISZTÁZÁS Ha netán megsértettem volna önt, ezennel nyilvá­nosság előtt kijelentem, hogy szánt szándékkal, előre meg­fontoltan tettem! FÉNYKÉPÉSZNÉL Csináljon rólam egy szép felvételt! mondja a koros hölgy. Milyet parancsol, asszonyom!? kérdi a fotográfus. í— Csináljon olyat, amelyen harminc évvel fiatalabb­­nak nézzek ki, de azért hasonlítson és legyen szép . . . i— Asszonyom, én fotóművész vagyok, de ez aligha fog sikerülni! ELVÁLTÁN i— Eddig a feleségemmel aludtam, most altatóval! ANYAI BÜSZKESÉG *—i Az én fiam zseniális! Ö bűntényekben mindig mint értelmi szerző áll a bíróság előtt. BÜSZKE SZÜLŐ Ma még csak egyetemi hallgató a fiam, de mához egy évre már mint diplomás ember jelentkezhet a munkanélküli segélyért... , _ _ . _ . _ • J. i_ ,i RECEPT A legnagyobb angol sajtócézár, Lord Thompson of Fleet nyolc­vanadik születésnapján arról nyi­latkozott, hogyan szerezte vagyo­nát : “Adva van egy fiatalember, akinek az a szokása, hogy odalép minden leányhoz és udvariasan megkérdezi : nem lenne-e hajlandó megajándékozni őt kegyeivel. Ké­sőbb ez a fiatalember, élete folyá­sára visszatekintve, elmondhatja majd magáról, sok pofont kapott, de sok nője is volt! Lord I hompsonnak több mint négyszáz újságja van. ÚJSÁG HÍR Czitváryné újságot olvas és megdöbbenve felkiált: <— New Yorkban egy férfi reg­gel megismerkedett egy nővel, es­te feleségül vette és másnap reg­gel már meg is ölte . . . <—< Nincs ebben semmi különös, — mondta a férj, a feleségére néz­ve, aludt rá egyet. ÉREM-ÁRFOLYAMOK Münchenben Kleinau gróf kas­­télyáb an kitüntetési árverést ren­deztek. A Szent Mihály rend lo­va gkereszt jéért 21 ezer márkát, a Szicíliai királyság érdemrendjéért 21 ezer márkát, a német lovag­rend nagykeresztjéért 15 ezer már­kát, az orosz cári Szent György rend nagykeresztjéért 1 2ezer már­kát fizettek az árverés vevői. Ér­dekes, hogy amerikai kitüntetések nem szerepeltek az árverésen. AZ ELSŐ Egy olasz lap nemrég intervjut készített Helenio Herrerával, a futball nagy mesterével. i— Mi volt a legnagyobb sike­re? <-> Egész életem egyetlen nagy siker. Lehetséges, hogy voltak ku­darcaim, de én azokat rég elfelej tettem. ' Ki a világ legnagyobb fut­ball tekintélye? *—• Bizonyosan én vagyok a má­sodik, mert az első dijat még nem adták id, ‘ MÜLTHETI REJ TVÉNYEINK MEGFEJTÉSE JÉZUS SZÍVE Jézus kitárja Nap-Szívét S kévékben hull a szeretet. i. , Jázminillatú a kert, két kút ontja bű vizét, a szél csillagport seper: rajta Isten fénye ég. JÚNIUS JÉZUSSAL Tanuljatok tőlem, mert szelíd vagyok és alázatos szívű. Vízsz. 56. Értelem ,, 77. Erősségé Függ. I. T armes lelke ,, 2. A tudomány ,, 10. Bölcsesség „ 25. Istenesség ,, 40. Úr félelme ÖREG HÁZASOK i—< Magda, fázom. ' < Akarod, hogy odabujjak hoz­zád ? ’ Nem! Annyira nem fázom... MINI MOSOLY TaUTozik az óceán kellős< kö­zepén két szerencsétlen hajótö­rött, mindegyik otl kuporog a ma­ga deszkáján. )— Jó napot! <—> mondja az egyik, a maga hajója is elsül­lyedt? f—i Igen. Egy évvel ezelőtt. í— Hogyan! Maga egy teljes éve hánykolódik a tengeren? De­kát hogyan tudta ezt ilyen hosszú ideig elviselni? (— Ezen magam is csodálko­zom. Különösen a vasárnapok na­gyon unalmasak . . . ’ \ TÜRELEM i—i Hány éves? e- kérdezi a hatóság embere Piroskától. «—f Harminc! <—< mondja az öreg kisasszony. _i De hölgyem, maga sokkal idősebbnek látszik! Ez nem tart tovább néhány hétig, mert most fogja az orvos fel­­varrni a ráncokat az arcomon .. a 50. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY AMERIKÁRA IS ÁLL Vörösmarty Mihály egyik remek epigrammájának első és utolsó sorát vettük a rejtvénybe a vízsz. 1., 33. és függ. 1. sz. sorokban, mert ennek tartalma befogadó hazánkra, Amerikára is áll. VÍZSZINTES SOROK 1. Az első kocka N-je nélkül: az idézet első része, zárt betűk: A, É, C, G, L, Z. 15. ..... .állatka, véglény (ékezethibával). 16. Régimódi időmérő. 17. Papírmérték. 18. Hozzájuk is írt levelei Szent Pák 20. Dátumrag. 21. Vissza: Gárdonyi, Móra, Mikszáth, Hérczeg, Csathó. 23. Az Egri Csillagok írójának monogramja. 24. I iltószó. 25. Honszerző. 28. Fél Gallia. 29. A Hamlet-ben kettő is szerepel. 30. Szeszes ital, nyá­ron üdít. 32. Folyadék. 33. Operában éneklik. 35. Illatos virágú, Ameri­kából származó növények. 31. Sugár angolul. 39. Volt orosz uralkodó. 40. Ezen a napon. 41. Ezüst vegyjele. 42. Határrag.' 43. Intézkedés, a jövőre. 44. SNBI. 46. Római 501. 48. Hamis. 50. Fordított olasz lolyó. 52. TCÁ. 53. Az első kocka A-ja és az utolsó kocka E-je nélkül: az idézet második része. 57. Jó bor. 58. ÖVE. 59. Sírásra késztet. 61. El Ö. 62. Fordított mondatrész. 63. Vissza: ellopá. 65. Háziállat. 66. Egy oszt­rák városba való. 69. A linóm étel fogyasztása is lehet ez. 71. Latin kettős magánhangzó. 73. Nyelvtanulásnál is hasznát vesszük. 75. Egy németül. 77. Pusztít. 79. Vissza: S-sel a végén: Trója öreg királya a trójai háború alatt. 82. Skandináv férfinév. 83. Dob angolul, 85. Az egyik kéz. 86, Talpon voltak. függőleges sorok 1. Az idézet befejező része, zárt betűk: Y, I, Sz, A, JA. 2. Illat. 3. Fordítva: ékezettel magas hőmérsé klet. 4. M. . . . . ., női név. 5. Az első pápa. 6. VKÁ. 7. Fél Gizi. 8. Fordítva: úr — szláv nyelven. 9. Visz­­sza: Moldovából visszatelepített nép. 10. Feltételes kötőszó. 11. Egy­forma magánhangzók, második hosszú. 12. Vissza: születni < angolul. 13. Mulató. 14. Női név. 19. Körítés. 22. A jövőre vonatkoznak. 26. Lom­­posfarkú állat. 27. Leszúrja. 29. Meghal költőiesen. 51. Vissza: Ro­varok egy fajtája. 34. Ide-oda húz. 36. Hadonászó. 38. Tej része. 40/A. Bőkezű. 45. Női név. 47. Elrendezője. 49. Mindenki jobban szereti kapni, mint küldeni. 51. Magától értetődően. 54. Diulomás rövidítés. 55. Colo­rado fővárosa. 56. Nizza angolosan. 60. Rangjelző. 64. Egyforma ma­gánhangzók. 67. Kötőszó. 68. Nizán mássalhangzói. 69. Vissza: K-........... vidám színpadi műfaj. 70. Énjének földi része. 72. Nem arra. 74. Sze­relem kis istene. 76. Inni ad. 78. Fél tundra. 80. IBI. 81. Pátria fele. 82. Alhambra kezdete. 84. Ml. 85. I öbb A. 87. Föld leié.

Next

/
Thumbnails
Contents