Magyar Újság, 1977 (67. évfolyam, 2-49. szám)

1977-06-30 / 25. szám

2. OLDAU MAGYAR ÜTSÄG 1977. JÚNIUS 30. MAGYAR ÜJSÄG HUNGARIAN NEWS Megjelenik minden csütörtökön Weekly'except two weeks during the summer Főszerkesztő Editor in Chief / KÓTAI ZOLTÁN KÁRPÁT PUBLISHING Co. INC. 1017 Fairfield Avenue, Cleveland, Ohio 44113 P.O. Box 5348, Cleveland, Ohio 44101 (Telephone: (216) 696-3635 CLEVELANDI SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Telephone: (216) 696-3635 DETROITI SZERKESZTŐSÉG Telephone: (313) 935-4666 Kiadó — Publisher Second Class postage paid at Cleveland, Ohio ELŐFIZETÉSI ARAK SUBSCRIPTION RATES Egy évre ............ $1500 For one year .. $15.0C külföldre.......... 20.00 Foreign................ 20.0C Fél évre............ 8.00 For 6 months • 8.0C Effves szám . . 0.30 Each copy • . . 0.30 BÜSZKESÉGÜNK: IFJÚSÁGUNK ““Mutasd meg gyermekedet és megmondom, milyen jó magyar vagy! (Nyíró) A CLEVELLAND STATE EGYETEM MAGYAR NYELVŰ TANFOLYAMA 1969-ben kezdődött az egyetemen a magyar nyelv és művelődés tanfolyama. A tanfolyam áldozatos megteremtője és vezetője az egyetem német, francia szakos professzora Oszlányi Róbert volt. Régi vágya teljesült, mert meg tudta vetni az alapjait itt is a magyar tanszéknek. Működését már az emigráció első éveiben Osterode német kis városban kezdte, ahol kijárta, hogy a német kultúrminisztérium en­gedélyével magyar óvoda, elemi iskola és gimnázium mű­ködhetett, melynek érettségijét a német kormány is elismerte. A Cleveland State egyetem magyar tanfolyamain szá­mos diák szerezte meg a credit -es oklevelet. Sajnos, 1974 karácsonyától már csak betegágyából irányította a tanítást, Szarka Eszter és Lant Theofil professzor helyettesítették. 1975 május 30-án 65. születésnapján szólította el körünk­ből az Ur. 1977 március 21-én kezdődött meg újra a magyar nyel­vű tanfolyam az egyetemen Lant Theofil professzor vezeté­sével. Á tanulók hetente fogalmazási témákat kaptak, pl. a magyar lakta Buckeye történelméről kellett dolgozatot írni otthon, majd a tanárral megbeszélték és így nyelvtani kép­zést is kaptak. Irodalmi téren, magyar regényeket olvastak el és kiértékelték. Mikszáth Kálmán. Jókai Mór könyveit ol­vasták. Külön tankönyvük nem volt, a tanár jegyzetekből tanította őket. A magyar tanfolyam hallgatói voltak: Kerecseny Bá­rány Ida, Kerecseny Bárány Magda, ifj. Ádám Mihály, Geréby Margit, Könyves Erzsébet, Zala Marianna, Szabó Judit, Babej Tamás, Vámos Géza. Május 30-án fejeződött be az előadás és a következő héten voltak a vizsgák. Kerecseny Bárány Ida kitűnő osz­tályzatot kapott, a többi pedig jó osztályzatot. Az Qszlányi Róbert 200 dolláros ösztöndíjat, Dr. Bruce Beatie professzor az idegen nyelvek osztálya főnöké­nek és Lant Theofil professzor ajánlásának alapján Kere­cseny-Bárány Ida kapta meg Oszlányi Róbertnétól. Az Oszlányi Róbert ösztöndíj alapot a temetésén virág­megváltás címen adományozott összegből gyűjtötték hálás tanítványai. Az alapot felesége Oszlányi Róbertné, leánya Dr. Domonkos Lászlóné és Simontsits Attila bankban he­lyezték el, míg van belőle, minden évben a legkitűnőbb ta­nulót jutalmazzák meg. Az ösztöndíj alap 871.15 dollár ka­mattal együtt. A következő tanfolyamokra maradt 671.13 dollár. Szép volna ha egyesületek, magán személyek gya­rapítanák, életben tartanák az Oszlányi Róbert ösztöndíjat. Kerecseny Bárány Ida neve belekerült az egyetem új­ságjába is. Mi is gratulálunk neki az ösztöndíjhoz. A többi hallgatóknak is a jó eredményhez. Reméljük, hogy ősszel még több magyar hallgatója lesz a magyar tanfolyamnak. * * * 5 Rovatunknak az a célja, hogy a külföldi magyarság­nak be tudjuk bizonyítani azt, hogy ifjúságunk itt kinn is megmaradt jó magyarnak. Ebben a rovatban emlékezünk meg azokról az if jakról és> leányokról, akik kitűntek tanulmányaikban és ezzel dicső­séget szereztek a magyar névnek. . Szeretettel kérjük a szülőket, tanárokat, hogy küldjék el ezeknek a leányoknak és fiúknak adatait, az elért eredmé­nyek ismertetésével, sőt a már végzett és megbecsült pozí­cióba jutottakét is. (A rovat vezetője, T. Dombrády Dóra kéri az ifjakat, vagy szüleiket, hogy az adatokat közöljék levélben: 1448 Alameda Avenue, Lakewood, Ohio 44107, vagy telefonon: T. Dombrády Dóra: TORMAY CECIL ÉLETE 1876 október 8-án született Budapesten a Fürdő utcai négyes számú bérházban, melyet dédapja Tüköry József épí­tész építtetett. Majd a Kőfaragó utcába költöztek, melyet később Tormay Cecil utcának neveztek el. Édesapja Tormay Béla állatorvos volt, édesanyja Bar­­kassy Hermin. A Bújdosó Könyv -bői megismerhetjük édesanyját aki a nehéz időkben is, erős lélek volt, energiát, erőt adó egyéniség. Első irodalmi terméke 1888-ban jelen meg a Hilda , történelmi elbeszélés. 1891-ben megírja első regényét Dia­na címmel. 1905-ben Apró bűnök című novellás könyvé­vel nagy sikere van, hamar elkapkodják. Sok novellája je­lent meg a Magyar Hírlapban. Párizsban a Revue de Paris folyóiratban francia nyelven. A népies elbeszélések­től lelkileg távol áljt, csak a magyar falusi ember szeretete kötötte hozzájuk. Tájszólást nem beszélt. Az erdei ház című elbeszélésben jélképesen foglalja össze a titkolt boldogság, a szerelem minden szépségét. Az erdei házban találkoznak lélekben azok, akik máshol nem találkozhatnak, évekig nem láthatják egymást. A szerelmi ódán túl is érezzük a szépséget, illúziót művében. Az illúzió a tiszta szerelem érzése végig kísér az írónő minden írásán. Évente hónapokat tölt Olaszországban, bekerül a leg­magasabb körökbe, olasz és francia nyelven elbeszéli, el­meséli műveit. Nagy sikere van, sok barátot szerez. Tormay Cecil, hogy könnyebben utazhason egyedül külföldre — mert e korszak divatja ezt nem engedte fiatal leányoknak, Dr. Semmelweis özvegyének tanácsára meg­kapja Ferenc József királytól a nemes alapítványi hölgy címet. Naplójában írja: “Vissza, visszatérve hazámba, az el­lentétek erejénél fogva láttam meg, sajátos, minden más néptől eltérő, büszke, zárkozott és nemes fajomnak hibáit, erényeit és jellegzetes magányosságát. Ekkor találkoztam önmagámmal, ekkor feledtem el a nyugat irodalmi tanító­­mestereinek szaypt: ekkor hallottam meg a magyar rónák be­szédét, a Kárpátok és a Karsztok hangját és találtam meg a magam egyéniségét.” 1911-ben jelenik meg “Emberek a kövek között című könyve, melyet lefordítanak francia és angol nyelvre. 1914- ben a A régi ház , melyet a Magyar Tudományos Aka­démia Péczel-díjjal jutalmaz. Lefordítják német, angol, olasz és skandináv nyelvekre. A háború hirtelen megszakítja a csúcsra érkezett írónő életét. Vöröskeresztes szolgálatot vállal. Pesten felfegyverzik a csőcseléket és a kommün szedi áldozatait. Az írónőben I orron él a hazaszeretet érzése és a látottaktól undort és megdöbbenést érez. Ebben a kínban, szenvedésben két maradóbb érték születik: megalakítja a Magyar Asszonyok Nemzeti Szövet­ségét, mely a kommün alatt csak titokban működik. Programja: a Haza, a vallás, a család védelme. Majd el kell, hogy hagyja Budapestet, mert halálra keresik és ekkor írja meg bújdosva a “ Bújdosó könyv -ét. A könyv feljegy­zéseket tartalmaz az 1918-as és 19-es szörnyű időkről. Tör­ténelmi kútforrás, a magyar történelem szégyenletes kor­szaka. Megírja az eseményeket úgy, ahogyan látta és átélte. A könyv csendes hőse, erőt adó, igazi szeretet az írónő édes­anyja. Vele bújdosott a napló és egyes lapjait udvarházak, szerető otthonok rejtegették a kommün bukásáig, amikor végre az egészet összeállíthatta. A könyv Írásakor felsóhajt: Én jobban szenvedek, én mások jajszava is vagyok! Hála Isten, nem sokára a Bújdosó Könyv újra megje­lenik a Tormay Cecil emlékbizottság és a Kárpát könyv­kiadó jóvoltából. A könyv megjelent angol, francia nyelven és kiadták Amerikában is. An Outlaw s Diary címmel. A könyv érdeme, hogy amikor a kommün után Károlyi Mihályné a bújdosó maszkját magáraöltve Amerikába jött, A. Stanwood Mencken szenátor az amerikai Nemzetvédő Liga elnöke, Miss J. Schain a League of Woman Voters’ vezetőjének közvetítésével a Bújdosó könyv amerikai kidásából tudta meg, kicsoda Károlyi Mihályné, aki itt hazája ellen és a szovjet mellett agitált. Hatszáz amerikai lapban leplezte le káros tevékenységét. A Magyar Asszonyok Nemzeti Szövetsége nevében az írónő legszebb beszédét mondja el 1919 november 16-án amikor a nemzeti hadsereg fővezérének, Horthy Miklósnak nyújtja át a nemzeti lobogót. A parlament lépcsőjén a főve­zér, a kormány, a főpapság és hadsereg színe előtt, harang­zúgásban beszél: Vegyétek a zászlót és ne nyugodjatok, míg bele nem tükrözitek képét négy folyónk vizébe, míg fel nem emeltétek a három halmok fölé. Ti vagytok azok a hő­sök, akiktől 1914 összén búcsúztak el a magyar anyák, a magyar hitvesek. Akkor ment el a mi hadseregünk és azóta nem tért vissza. Jöttek rokkant hősök a csataterekről, szen­vedő hadifoglyok szomorú rabságból, sőt jöttek a múlt őszön lázadó ezredek, de a magyar nemzet dicsőséges fegyveres ereje nem tért haza. Öt év után, ma jön vissza. Bennetek térnek meg Gorlice, Limanova legendás hősei, azok, akik győztek a szent Kárpátokon, az erdélyi havasokon a Duna szerb partjain, az Adria kék vizei felett és tizenkétszer győz­tek az Isonzón és az Alpokon”. Az írónő egyik elbeszélésében írja, hogy találkozott a nagyon öreg Arany Jánossal, szerette mondáit, költeményeit. Az Ősi küldött című könyve is ebből fogamzott meg a lelkében. Nádudvaron írja a két kötetet. Felkéri főszerkesz­tőnek a Napkelet című irodalmi és politikai folyóirat. Majd megveszik Ambrózy grófnővel a mátraházi vil­lát és itt kezdi írni az Ősi küldött harmadik kötetét a fehér barát címmel. Közel volt orvoshoz, szanatóriumhoz, mert a szívburok gyulladása után erre is kellett, hogy gondoljon, 1930-ban megkapja a kormányzótól a Korvin láncot. 1934 karácsonyán szívhártya gyulladással kórházba kerül. 1934 május 24-én meghívják Párizsba, mert bevá­lasztották a Nemzetek Értelmi Együttműködési Bizottságá­ba. 1935 júliusában elmegy és egy csapásra kedvező lég­kört jeremt maga körül. Azt mondták róla: sohase politi­zált, de csinálta a politikát! Kultúrája, nyelvtudása, >— angolul, franciául, németül, olaszul beszélt, diplomácia képessége, szónoki tehetsége, teljes erővel hatott. Paul Valery és Herriot írók nagyrabe­­csülték, meghívásokat kapott, újságok írtak róla. 1936-ban is résztvett a gyűlésen és megegyezést próbált létrehozni Susta cseh és Oprescu delegátusokkal magyar tudományos kiadványok ügyében. Halála vetett végett ennek is. Egyszer T. C. Herriot francia miniszterelnök vacsorát adott tiszteletére, utána beszélgettek. A miniszterelnök e szavakkal fordult hozzá: Mi az oka annak hogy a háború­ban legyőzött összes nemzetek, még Ausztria is beletörődtek a békeszerződésbe, csak maguk magyarok nem akarnak? Az írónő visszakérdezett: _< Mondja kérem, hol beszélnek Franciaországban a legszebben franciául? r— Turain-ban, — felelte a miniszterelnök. Hát tegyük fel, a németek legyőzve a franciákat el­foglalták volna Turaint s ott megbotozták volna a francia asszonyokat, mert franciául mertek beszélni, belenyugodott volna ebbe bárki is a franciák közül? Nem, nem soha — tört ki a miniszterelnök. Na látja — folytatta az írónő >—• ezt tették a romá­nok abban a városban, ahol a mi egyiic legnagyobb költőnk. Arany János született és ahol legszebben beszélnek ma­gyarul. Herriot megígérte, hogy tanulmányozni fogja ügyünket. Majd betegen is elutazott Genfbe a tanácskozásokra és minden állomáson hidegvizes zacskót váltottak a szívén. Ö megtette a kötelességét a hazáért. írja a “Fehér barát könyvét. Az ősi küldött két kö­tete már készen van németre fordítva a Nobel bizottság elé kerül. Két debreceni professzor és Friedrik Böök stockholmi egyetemi tanár ajánlják Nobel díjra. A Fehér baráthói csak kevés hiányzik, de megvan jegyzetekben. 1937 március 2-án hirtelen szívrohamot kap és meghal. Könyvét Kállay Miklós fejezi be. Most volt Tormay Cecil születésének 100. és halálának 40. évfordulója. A Népiköztársaságban még a lexikonok­ból is kihagyják a nevét, vagy mint reakciósat emlegetik. A nemzeti magyar emigráció nem felejti el a külföldön végzett nemzetmentő munkáját. Sokat dolgozott még bete­gen is az elcsatolt területek magyarságáért. Más író talán örült volna, ha a külföld elismeri mű­veit, de Ö akkor is hazájának akarta megszerezni a meg­becsülést, s megismertetni igazságtalan sorsát. Megmutatta, hogy üres dicsőség magyar könyvet írni hazaszeretet nélkül. Példájával mutatta meg, hogy az író, költő, történész, ha ég benne fajtája iránti szeretet, utat mutat, célt ad, és azt pél­dájával is jgazolja. Próbáljunk az ő nyomdokain haladni fajtánk iránti sze­­retetben s hazánk mai helyzetét ismertessük meg az idege­nekkel is. Bújdosó Könyvéből megismerjük a kommunizmus igazi arcát. A MINDSZENTY-SZOBOR LELEPLEZÉSE Mint már többször közöltük, Mindszenty József bíbo­ros első díjat nyert, élethű mellszobrát, a tehetséges, fiatal ifj. vitéz Hollósy E. György alkotását a Rab Nemzetek Hete végén, július 22-én, pénteken este 7 órakor leplezik le a Cardinal Mindszenty Plaza területén. A leleplezési ünnepség műsora addig a következőkép­pen alakult ki: 1) Amerikai himnusz. Énekli a Mindszenty Kamara­kórus. Vezényli Alapi Endre karnagy. 2) A szobrot ifj. vitéz Hollósá E. György szobrászmű­vész és vitéz Kernes László, a clevelandi Egyesült Magyar Egyletek elnöke átadja Cleveland városának. 3) A szobrot a város nevében átveszi és beszédet mond: Perk J. Ralph polgármester. 4) A szobor ünnepélyes leleplezése közben a Mind­szenty Kamarakórus < Alapi Endre karnagy vezényletével w a magyar himnuszt énekli. 5) Mindszenty József bíboros mellszobrát beszéd kísé­retében Sheldon I. Gilbert püspök megáldja. 6) Felavató ünnepi beszédet mond angol és magyar nyelven: fi. dr. Füzér Julián O.F.M. 7) A magyar és más nemzetiségi szervezetek koszorúi­nak elhelyezése közben a Mindszenty Kamarakórus a “ God Bless America kezdetű egyházi éneket adja elő Alapi Endre karnagy vezetésével. Az ünnepség után este 9 órakor a Cardinal Mindszenty Plazán lévő Holiday Inn nagytermében díszvacsora lesz, amelyre július 15-ig lehet jelentkezni. Egy teríték ára 8 $. Minden csekket a “Cardinal Mindszenty Memorial Com­mittee nevére kell kiállítani. A Committee címe: P. O. Box 2727, Cleveland, OH 44111. MINDSZENTY JÓZSEF BÍBOROS meglátogatja nagybeteg paptársát dr. Dem kő Zoltán loraini ny. plébánost A szobor magassága 11", bronzból van A szobor Hollóházy János alkotása. Érdeklődni lehet: 696-3635. HÁROM ÉVE VOLT hogy Clevelandot és környékét meglátogatta Mind­szenty József bíboros-hercegprímás. Felejthetetlen élmény volt mindenki számára az ő köztünk léte. A látogatásáról egy emlék-album készült, amely ma­gába foglalja az itt töltött 5 nap minden mozzanatát, be­szédeit, atyai intelmeit. A Kárpát Vállalat, amely ezt a könyvet kihozta, most július 23-ig, amikor a Mindszenty szobrot felállítják, olyan áron hozza forgalomba, hogy mindazok, akik eddig nem tudták megszerezni, megvehessek. Az utolsó 50 darab az eddigi 16 dolláros ár he Iyett $10.00-ért megrendelhető az alábbi szelvényen a pénz csa­tolásával. RENDELÉS i Me grendelem Mindszenty Bíboros clevelandi egyház­­megyei látogatásának emlékalbumát 10 dollárért. Mellékelem a csekket. Név: ............................................................................................................... Utca, házszám: ....................................................................................... Város, Állam: ........................................................................................... Zip Code: .................................................................................................... (Érvényes 1977.'július 23-ig!) MEGHÍVÓ A MAGYAR HARCOSOK BAJTÁRSI KÖZÖSSÉGE VII ÁGSZERVEZETÉNEK CLEVELANDI CSOPORTJA bajtársi szeretettel meghívja Önt kedves családjával jóté­konycélú ANNA-BÁLJÁRA 1977. július 16-án, szombaton este 8:30 kezdettel a clevelandi Cardinal Mindszenty Plaza-n levő Holid ay Inn Báltermében. Zene: Hegedeös Kálmán zenekara. PTIvilágosítás: este 7-9 között 226-5956 és 4/6-9042 elefonszámon. Az MHBK nyugdíjas tagjai bálunk szívesen látott vendégei. VÁLTOZÁSOK A CLEVELANDI í MAGYAR EGYHÁZAKNÁL V James Hickey, clevelandi megyéspüspők a következő személyi változásokat rendelte el a clevelandi magyar kato­likus plébániákon: Árpádházi Szent Erzsébet plébánián a nyugalomba vonuló dr. Záhorsky Gyula plébános helyére dr. Nyeste Jánost nevezte ki plébánonak. Ft. Orlay Richard újmisés papot a Szent Imre plébániára jelölte ki káplánnak. Rév. Balássy Géza diákonust szolgálattételre a Szent Imre és Szent Erzsébet plébániára küldte a helyi szükséglet szerint. J ovábbi változások is várhatók a következő időkben. Isten bőséges áldását és a hívek megértő szeretetét és együttműködését kérjük az újonnan kinevezetteknek. A nyu­galomba vonuló lelkipásztornak a jólvégzett munka örömét.

Next

/
Thumbnails
Contents