Magyar Újság, 1976 (66. évfolyam, 1-50. szám)
1976-12-30 / 50. szám
6. OLDAL' MAGYAR OJSÄG 1976. DECEMBER 50. A TÉKOZLÓ NAGYMAMA írta: Kemény Júlia CsiliL János jó és figyelmes férj volt. Anna asszonynak jó élete volt mellette, mert szorgalmas, Vnunkás ember volt, szerette feleségét és a gyermekeket. Soka nem panaszkodott. hogy nehéz a munka, soha nem ment a kocsmába, banem otthon megitta a pohár sörét, vagy borocskáját. A szomszédasszonyok irigyelték is Annát, akinek nem kellett a saját háztartásán kívül dolgoznia. A jó Isten szerette Csilik Jánost, akit álmában szólított magához. Egy reggel, amikor nem kelt fel idejében, hogy az üzembe bemenjen. Anna keltegette és amikor nem mozdult, akkor vette észre, hogy nincs benne élet. Annyira megijedt, hogy azt sem tudta, mit csináljon. Azután telelonált a közeli doktornak, aki ki is jött a házhoz, de ő is csak a bekövetkezett halált tudta megállapítani. Annyit még mondott, bogy körülijeiül éjféltájt halt meg János. Csilik né magára maradt gyermekeivel, akik már felnőttek voltak. Leánya. Mária, a közeli Cleveland Trust banknak volt tisztviselőnője, Jani fia műszaki rajzolóként dolgozott egy építkezési vállalatnál. Pisti, a fiatalabb fiú pedig az újság nyomdájának volt a szedője. Mindegyiknek rendes keresete volt. Csilikné is jól el volt látva. Férje után az üzemtől kapott nyugdíjat és ezenfelül a kormány is kiutalt neki Social Security járadékot. A két nyugdíj nem volt sok, de biztosította rendes megélhetését. Nem szorult a gyermekeire. Néhány év alatt mind a három gyermeke már a saját lábán állt. Mária férjhez ment egyik banktisztviselő kollegájához, Pisti is megnősült, elvette régi iskolai szerelmét. Jani elköltözött anyjától, mert önállóságra vágyott, és saját lakást vett ki a Van Aken boulevardi apartmentházban. Az anya, aki hozzászokott a népes családhoz, magára maradt. Már nem volt fiatal, de nem is volt még öreg. \ Egy reggel arra ébredt, hogy valami zsírcsomó-féle van a mellében. Soha azelőtt nem ment orvoshoz, csak amikor gyermekei születtek, most azonban úgy gondolta, hogy ha nem is fáj az a daganat, mégis jó lesz, ha megvizsgáltatja magát. Bement a Cíeveland-klinikára, amelynek az egész országban nagy híre van. Ott megvizsgálták és megállapították, hogy, rákos daganata van és műtétre van szüksége. Nem akarta gyermekeit a rossz hírrel izgatni és nem is szólt nekik, a kórházban azonban felvették adatait és értesítették a leányát anyja állapotáról. Mialatt a kórházban volt. gyermekei látogatták és virágot, cukorkát hoztak neki. Jól esett a figyelem. Azután hazament az üres lakásba. A leánya kérte, jöjjön hozzá legalább egy-két hétre, de ő nem akart leánya terhére lenni, aki .gyermeket várt. A fiai nem é rtek rá látogatásra, de felhívták telelonon és érdeklődtek, hogy érzi magát. Nem panaszkodott. de nagyon elhagyatott volt és most hiányzott neki legjobban jó férje. János fia azzal a hírrel lepte meg, hogy Dayíon városába költözik, ahol önálló építészeti irodát nyíl. Anna asszony tudatára ébredt annak, hogy magára maradt. Gyermekei a saját életüket élik. Nem voltak azok sem rosszak, sem hálátlanok, sőt megadták a tiszteletet is anyjuknak, de mindegyiknek a saját életét kellett élnie. Anna 68 .éves volt, de koránál sokkal fiatalabbnak látszott és ő maga sem akarta elhinni, hogy már nem fiatal. Az operációt kiheverte, egészséges volt és csinos. Szerette a szép ruhákat, vigyázott az alakjára, hogy el ne hízzék, rendszeresen járt a fodrászhoz. Mária tréfásan mondta neki: — Mamám, maga fioialabbnak látszik nálam. Ezen azután jót nevetett, de hizelgett hiúságának, hogy ő még csinos. Ráeszmélt arra, hogy egyik gyermekének sincs szüksége reá és ha bármit mond, udvariasan meghallgatják. de tulajdonképpen nincs szükségük az ő tanácsára és azt meg sem fogadják. Az unokák, akik már szintén felnőttek, nem igen kívántak magyarul beszélni, pedig jól őrlették szüleik nyelvét. Fz nagyon fájt neki. Amikor egy télen nagyon hideg vol l az Erie-tó partján, elhatározta, hogy egy társas utazással elrepül délre, melegebb vidékre. Az ismerős utazási irodától kért tanácsot és Arizonába repült. Összebarátkozott az útitársakkal és kellemes két hetet töltött a napsugaras délen. A rákövetkező télen már nem kellett neki a társas utazás, hanem egymaga repült délre és nem két hetet, hanem egy teljes hónapot töltött az enyhébb éghajlaton. Jól kinyitotta a szemét és látta, hogy az idős emberek milyen szépen éldegélnek á déli államokban. A déli államokban az idős embereknek kevesebb ruházatra, kevesebb fűtésre \an szükségük. Anna asszony kiszámította, hogy sokkal kényelmesebben és jobban élhet, ha valamelyik déli államba költözik. Kaliforniára gondolt, de az nagyon messze van Ohiotól , a gyermekeitől. Floridát választotta. Eladta clevelandi házát és öröklakást vett Floridában. Csodálkozva tapasztalta, milyen jól és gondtalanul élnek ott az öregek. Mindenütt vannak klubok, egyesületek, ahova eljárhat egy magányos, idős egyén. Különösen Miamiban találta meg a vidám életet. A magyar egyházaknál felekezeti különbség nélkül jönnek össze a magyarok és ott vannak előadások, k irtyadélutánok; aki még bírja, szívesen ropja a táncokat is. Anna asszony 72 éves vol’, amikor Floridába költözött. Nem szívesen vált meg a barátoktól, ismerősöktől, szomszédoktól és különösen nehéz volt elszakadnia gyermekeitől. unokáitól. De tulajdonképpen nem akkor szakadt el. amikor elköltözött Ohiobó!, hanem sokkal előbb. A gvermekek elszakadtak tőle mái akkor, amikor házából elköltöztek. Nem mintha rosszak lettek volna. DehogyI Neki nagyon jó és rendes gyermekei voltak, de a fiataloknak elsősorban önmagukra és saját gyermekeikre kell gondolniuk és tiszteletreméltó dolog az, ha megadják a tiszteletet a szüleiknek. Anna most már évek óta él Floridában. A múlt évben enyhe gutaütést szenvedett és egyik oldala részben megbénult. Balkezést és bal lábát csak részben tudja használni és bizony erősen sántít, vonszolja a lábát. A kórházi költségek felemésztették minden megtakarított pénzét. A szélhűdés nem 'érintette az agyát és Anna okos, megfontolt aszszony maradt. Rájött arra, hogy teljesen egyedül van! A gyermekeim nem számíthat. Ezért pénzzé tette a szép öröklakást és beköltözött egy egyházi alakulat épületébe, ahol szép lakása és jó ellátása- van. Még ápolói szolgálat is van c.z épületben és ha kórházi kezelésre szorul, a kkor az alakulat azt is ellátja. Öröklakásának teljes árát, amely elég jelentős összeg volt. be kellett fizetnie és ezt az örök árat soha senki vissza nem kaphatja. Mindkét nyugdíjának öszszege megtéríti megélhetési kiadását. Sem gyermekeinek, sem unokáinak nem marad semmi öröksége utána. Természetesen a fia la lók nagyon elítélik a tékozló nagymamát, aki csak önmagáról gondoskodott, de senkinek nem marad utána egy centnyi örökség sem. Bizony' önzőnek és szívtelennek mondják. De ő most már nem törődik ezzel. Csinos, egy-hálószobás lakását szépen takarítják, bőséges és egészséges étkezéséről gondokodnak és neki nincs semmire gondja. Van a házban társalgó terem, ahol találkozik a többi lakóyal. akikkel elbeszélget és bingóznak kártyáznak, társalognak különféle nemzetiségéi, külön! F felekezetű és fajtájú ember ék. Anna asszonynak az a véleménye, hogy mindenkinek időben kel! gondoskodnia arról, hogy öregségére nyugodtan és gondtalanul élhessen. Nem érdekli, hogy távolélő unokái tékozlónak mondják. KÖVETÉSRE MÉLTÓ PÉLDA November 27-én a parmai St Vladimir ukrán székesegyház nagytermében díszvacsorát rendeztek Omelsky Eugene dr. nyugalomba Vonult orvos tiszteletére, aki 1971- ben lépett ki az athensi állami kórház szolgálatából s azóta a clevelandi Prospect Avenuen lévő YMCA-h áz két szobájában lakik igen szerény körülmények között. A tiszteletére rendezett díszvacsorán az ukrán tanulmányi alap javára egy teríték ára 100 $ volt, a megjelentek között pedig ott volt Pritsak Omeljan professzor, a Harvard egyetem ukrán kutató intézetének igazgatója is. Mivel érdemelte ki Omelsky dr. ezt az amerikai viszonylatban is rendkívül ritka kitüntetést? Azzal, hogy egész életének minden anyagi eredményét, amelyet részvények-! ben kötvényekben és készpénzben megtakarított s amelynek együttes értéke 75.000 $, az év első felében az ukrán kutató intézetnek adományozta anélkül, hogy ezt a nem mindennapi elhatározását a nagy nyilvánossággal bármiképpen is közölte volna, Miért tette ezt Omelsky dr.? Mert mint maga mondta r— az ukránok igaz történetét, irodalmát és nyelvét, amely most a^Szovjet Birodalomhoz tartozik, meg kell örökíteni. A Harvard kutató intézete ezt' a feladatot elismerésre méltó módon végzi”. A szabad világban élő ukránoknak az is kötelességük, hogy támogassák azokat a tudományos jellegű kiadványokat, amelyek kézzelfoghatóan hozzájárulnak az akadémiai élet teljességéhez az .Egyesült Államokban”. Omelsky Eugene dr. a bukovinai Onuthban, Ukrajna délnyugati részében született, onnan vetette sorsa az Egyesült Államokba, ahol neves szaktudós és jómódú állampolgárjett, fajtájához azonban mindvégig hű maradt. Példája követésre méltó. Sok magyar is utánozhatná. A GÉPKOCSIK , RENDSZÁMTÁBLÁINAK KIKÜLDÉSE Celebrezze J. Anthony állami szenátor januárban törvényjavaslatot terjeszt Ohio törvényhozó testületé elé, amely megítélése szerint törvényerőre emelkedése után >— megszünteti a gépkocsik rendszámtábláinak kicserélésével évenként megismétlődő sorbaállásokat. A javaslat elfogadása esetén az új rendszámtáblákat postán küldik ki a gépjárművek tulajdonosainak. Ezt megelőzően a régi rendszámtábla (1 icense plate) lejárta előtt mintegy 60 nappal a gép-j járműveket nyilvántartó állami központ (a Bureau of Motor Vehicles ) jelentkezési íveket küld ki, amelyeket 10 napon belül kitöltötten az esedékes díjjal együtt vissza kell küldeni az állami központba, amely az új rendszámtáblát a légi lejárta előtt postán juttatja el a tulajdonoshoz. Az ezzel járó külön költségek fedezésére 50 centtel többet számítanak, de ennek ellenében végérvényesen megszűnik majd a sorbaállás és feleslegessé válik az a politikai vonatkozású eljárás is, amely minden évben külön ideiglenes tisztviselők alkui mazását lette szükségessé. CARTER ELNÖK KÜLÜGYI TANÁCSADÓJA A SZENT KORONÁRÓL Az Amerikai Magyar Szövetség levélben tiltakozott a Christian Science Monitor’ november 16-i cikke ellen, amely a Szent Korona kiadását sürgette a jelenlegi magyar kormánynak. Ugyanakkor a Szövetség leszögezte álláspontját Anthony Lake-nek is, aki a Carter-Mondale 1 ransilion Group külügyi főnöke. Lake december 1-én válaszolt írásban Ft. Dr. Béky Zoltán tb. püspök n ek, az AMSz országos elnökének, amelyben megelégedésének ad kifejezést, hogy megírtuk pontos álláspontunkat* a Szent Korona ügyében. A továbbiakban megígérte, hogy véleményünket határozott formában adja majd át a döntést hozó vezetőknek. Hozzáfűzte, hogy ilyen döntésre csak valamikor a jövőben kerül sor, azaz nem mai téma. Lake levele megerősíti a külügyminisztérium eziránvú válaszait a mú Itban, amelyek szintén nem tekintették időszerű kérdésnek a Szent Korona kiadását, amig komoly javulások nem észlelhetők az amerikai-magyar viszonyban. Mint ismeretes, az AMSz ellenzi a Szent Korona kiadását, mindaddig mig Magyarország földjén szovjet csapatok állomásoznak. RÖZSEPARÁZS Kerecsendi Kiss Mártonnak üj könyve jelent meg. A 240 oldalas, rendkívül szép kiállítású mü megrendelhető a szerző címén: f ' i . Kerecsenek Kiss Márton 20918 Fairpark Drive Fairview Park, Ohio 44126 —- A könyv ára 12.00 dollár — A "RÖZSEPARÁZS" a legszebb karácsonyi ajándék! BOLDOG ÜNNEPEKET! Próbálja ki a Bácska-Bánátból importált MÁLNASZÖRPÖT, valamint a szeder-szörpöt, meggy és narancs szirupot. Használja koktélben <— sohasem felejti el! ' KAPHATÓ: Eucliaben: Patria Cleveland Hts.-ben: Plain-Fancy Parmaban: Olympic Buckeye Roadon: Magyar Áruházban West Side Marketen: H-8 Standon: TINA S DAIRY KELLEMES ÜNNEPEKET KIVAN: TINA, SON & CO. KERTÉSZ TEMETÉSRENDEZÖ VÁLLÁLAT A MEGSZOKOTT UDVARIAS, TAPINTATOS ÉS SZAKSZERŰ MÓDON ÁLL A GYÁSZOLÓK SZOLGÁLATÁRA 2433 Manchester Rd., Akron, OH. 44314 Telefon: 753-1066 OLVASSA EL SÓLYOM VIKTOR legújabb érdekfeszítő könyvét, az AGYMOSÁST Ára az USA-ban és Kanadában $4.00 más orv. szagokban $4.50. Postai költség az árban beleértve. . Megrendelhető Csekk vagy Monel Order ellenében a következő címen: Rudolf Scberl ein 3450 W. 131 St. Clevel and. Ohio 44111 FERENC SOMOGYI LÉL SOMOGYI FAITH &FATE Fekete István: Harangszó 9.00 Gábor Áron: East of Man 12.00 Göre Gábor: Kátsa j8-cadik eresztés) M'tl Harcunk — 1920-1945 — képek 11.00 Horthy Miki ós: Emlékirataim kv. 12.00 Jaszovszky József dr.: Guo vad is Mah-Gar? 2,50 Kővári Károly S.J.: A turzovkai jelenések 1.25 Magyarország politikai térképe 1 00 vUyy«rorszá'g hegy- és vízrajzi térképe 1.00 Márai Sándor: Erősítő 6.00 Márai Sándor: kőid, föld 8.00 Márai Sándor: Rómában történi valami (regény) 7.50 Mindszenty József: Emlékirataim kv. 15.00 Mindszenty József: Emlékirataim fve. 10.00 Mindszenty-látogatás emlék albuma 16.00 Mindszenty kép (nagy, színes 9x12) 1.00 Prof íászka: Diadalmas Világnézet 10.00 Antoine de Saint-Exupery: A kis herceg 3.00 Somogyi Ferenc és Somogyi Léi: Faitbe and Fate fve. 5.95 u.a. kötve - 7.95 Somogyi Ferenc dr.: Küldetés. A magyarság története 12.00 Somogyi Ferenc dr.: Magyar nyelv és irodalom 1825-íe* 12.00 Somogyi Ferenc dr.: Magyar nyelv és irodalom 1825-től 1925-ig I. Hagyományok 12.50 Színes levelezőlapok: Liszt kerenc, Rákóczi Ferenc, Árnádházi Szent Erzsébet, Széchenyi István, Szent István szobra, Mindszenty bíboros, Szent Korona. Szent Jobb, Szent Jobb az ereklyetartóban, Deák Ferenc. Darabja 10 cent. Mindszentv József (színes fénykép) 0.20 Dr. Tóth I ihamer: Hiszem az öröké leteti kötve 5.50 Vaszary Gábor: A nő a pokolban is úr 7.50 Vaszary Gábor: Hárman egymás ellen 7.50 Vaszary Gábor: Ö 7.50 Wass Albert: Tavak könyve (meséskönyv) 1.5Ö Will am-Kótai: Máriának, Jézus anyjának élete (Kötve! 7 (<n Postadíj az első kötet után 55 cent, a következő kötetek darabonkint 20 cent. 10 kötet rendelésnél postadíjat nem számítunk.- m VÁGJA KI EZT A RÉS^X ES KÜLDJE BE A Short Cultural History of the Hungarian People Through a Millennium RENDELÉS ! KÁRPÁT Publishing Co P.O. Box 5348 C leveland, Ohio 44101 © A careful look at the culture of the people, i © Offers a detailed look at Hungary over a thousand years. ® A major section devoted to the accomplishments of Hungarians around the world. © Profusely illustrated, with appendices covering important historical events, people, places, etc. Most jelent meg ezzel a címmel angolul a magyarság rövid művelődéstörténete, amelyet Somogyi Ferenc profeszszor Somogyi Léi közreműködésével irt. A 33 képpel és I I térképpel, számos mutatóval és tábl ázattál bővített, 208 oh j dálas könyv ára 5.93 $. vászonkötésben 7.93 $. Megrendel- ] hető a Kárpát Publishing Co.-nál, amelynek címe: P. o Box 5548, Cleveland, OH 4 1101. MEGRENDELEM Somogyi & Somogyi Faith & Fate’ című kultúrtörténetét Kartonkötésben (5.95 $.).... példányban..............$-ért. Vászonkötés ben (7.95 $.) .... példányban..................$-ért. Somogyi: Magyar nyelv és irodalom című művének Hagyományok ” c. I. részét, példányonként 12.50 $-ért . példányban ............................... $-ért, összesen .......... példányban $-ért. Ezt az összeget a mellékelt csekkel (money orderrel) küldöm. Megrendelem az alábbi könyveket . . o................................................................................................. * A csekket mellékelem ^ Név: ...................................................................................... Utca: ............................................................................. 'Táros: ........................................................................................ , , 'Harr» .................. Zip fodo-SZEREZZE BE A KÁRPÁT KÖNYVKIADÓ KÖNYVESBOLTJÁBAN... A LEGSZEBB, LEGHASZNOSABB AJÁNDÉK MINDEN ALKALOMRA... HOL KAPHATÓ A DETROiTBAN MAGYAR ÚJSÁG DELRAY PARTY STORE 7900 VV. Jefferson DELRAY SUPERMARKET 8346 W. Jefferson Ave. j