Magyar Újság, 1976 (66. évfolyam, 1-50. szám)

1976-09-30 / 37. szám

B. oldat: MAGYAR ÜJSÄG 1976. SZEPTEMBER 50. 71. számú keresztrejtvény OKTÓBERI MÁRIA ÉNEK Október a szentolvasó hónapja, ezért vettünk rejtvényünkké egy aktuális Mária ének első szakaszát. Megtaláljuk a függ. 1, vízsz. 52, 61, függ. 19, vízsz. 21, 76 Ós függ. 28. számú sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet második része, 10-ik O kettős betű, zárt betűk: A. Ó, R. 14. Jó ital. 15. Skandináv női név. 16. Vissza:............atus, Szent Ágoston természetes fiának neve. (Magyar jelentése: Isten adta.) 17. I i­­lozopterek kerek számban, utolsó □ kettős betű. 20. VF. 21. Az idézet 0-ik része (egy szó). 22. Eordítva: esztendeig. 23. Vöcsök része! 25. Át­karol. 26. Kevert kávé. 27. Rangjelző. 28. Ban-ben angolul. 29. Felvi­­déki kisközség (várómmal). 31. Zokog. 33. Néma posta. 34. Fordított német tagadás. 35. Utolsó D-ban felesleges F-fel: értékjelzéssel látok el. 37. Lángolói 39. Introibo ad............Dei, bemegyek az Isten oltárá­hoz. 41. Energiái. 42. Menj angolul. 43. Mögéje ellentéte. 45. Téli sporteszköz. 46. Szaladna. 47. Vissza: Gyapjúval él. 49. Mint a vízsz. 42. 50. Névelő. 51. Fordítva: ............óra, szétszórtság, szétszóródás. (Y=I). 52. Az idézet haVmadik része. 54. Öröm fele. 51. Korszak. 57. Háziállat. 58. Al C.........., Chicago hírhedt rablóvezére volt. 59. Levél­nek is van. 60. Erdélyi folyó, első □ kettős betű. 61. Az idézet negyedik része. 63. Világra hoz. 64. Pádua szentje felesleges ékezetekkel. 66. DY. 67. Állatlakás. 68. Érleli egynemű betűi. 69. Kalló határai. 70. Folyó spanyolul. 72. Balkáni nép. 75. Fogd, ez a tiéd, “t ik □ kettős betű. 76. Az idézet hetedik része. Zárt betűk. I , U, U. FÜGGŐLEGES SOROK I. Fordítva: víz is teheti, ha sokáig hagyjuk a tűzön. 2. N...n, név latinul. 3. Zöldellni — tájszólással. 4. Német világháborús katonai alakulat. 5. Ez volt az aranyborjú is. 6. Csodálkozást kifejező felkiáltó szó. 7. Áron felül hajlandó fizetni. 8. Értéktelen, olcsó, első □ kettős betű. 9. Az egyik nemé. 10. EGL. 11. G........., nehezen dolgozik. 12. F ordított madár. 13. Ékezetek né lkül: férfinév. 14. Az idézet első része. Vissza a 3-ik D kettős betű, zárt betűk: L, R. 18. Fordított folyadék,. 19. Az idézet ötödik része, zárt kockákban: E, 10, első EJ kettős betű. 25. Férfinév. 26. Vissza: Atilla fia volt. 27. Mátka. 28. Az idézet utolsó része, utolsó □ kettős betű. 30. Kiáltani, angolul. 32. Menni latinul. 55. Kapu latinul, átvitt értelemben (magyar használatban) házat is jelent. 56. Mitológiai főisten fonetikusan. 38. Lapda a kapuban. 38. Nem nor­mális, névelővel. 40. Névelős és jelzős kislány játédc. 46. FZ. 48. Hibáz­tatott. 50. Anya betűi keverve. 51. A Dunántúl ókori őslakóját. 53. Kér­dés: finom? 56. Fájdalmas. 59. Igen sokan. 61. 1051 és 500 Rómában. 62. A hattyúé hosszú. 65. Eladásra vár. 71. Vissza: Nem rossz. 73. Lira egynemű betűi. 74. Középen fájó. 75. Ismeretlen. ÉDESANYÁM A KENDŐM... NEVETŐ FEJFÁK Európai magyar ember számára mindig különös, furcsa élmény, ha az amerikai lapok vállalkozóinak versenyhirde­téseit olvassa: Ne feledje el koporsóját nálunk megren­delni! Ha szép maradandó értéket akar, szemfedőjét Miss Elisabeth intézetében rendeli! Gyász idején keressen fel minket: Iegjutányosabban és teljes megelégedésre teme­tünk. Kápolnában érzi magát, amikor ravataltermemben a virágok közt pihenő szülőjének, testvérének, vagy jóbarátjá­nak az elmúlásán elmélkedik: temetkezzék nálam! Éjjel­nappal rendelkezésére állunk. Már a beteg kórházba szál­lítását is vállaljuk. Kápolnánkat díjmentesen használhatja a gyász óráiban”. S alatta a főszerkesztő szelíd biztató hirdetése: “Ha szereti lapunkat, pártolja hirdetőinket! Mondom, az európai Ízlés évezredes vallási kultúra fi­nom érzékenységével a legélénkebben elutasítja a gyász­ipar jelentkezését. Az meg egyenesen megkacagtatja a megdöbbent európai olvasót, amikor a kövér, mosolygó te­metkezési-vállalkozó hirdetése keretében még fényképét is megjelenteti a lapban. Nálunk gyász, gyász, —< a humor pedig humor. Tu­dunk tréfálni a halállal, akarva-akaratlanul is néha. A szé­kely sírfeliratok sokszor pár sokatmondó sorban egy egész életet summáznak, az egymásra dűlő szavakban nagy élet­­bölcsesé ggel. Az európai bumor Shakespeare óta a temetőőr, a sir­ásó bölcsességével nevet. Például: Paczák ur, adóhivatali tisztviselő leutazik Mezőcsátra és az oltani temetőben keresi nagynénje sírját. Hosszas és hiábavaló keresés után meg­kérdezi a temetőőrtől: Mondja, öregem, nem tudja véletlenül, hol van Paczák Leóné sirja? Hát így nem tudom megmondani t— mondja az őr, de tessék megmondani, amíg élt, kinek a betege volt? r— Doktor Vitorlás kezelte. — Az már más. Akkor ott nyugszik a nyárfátul balra, mert jobbra a Babos doktor, hátul meg a Tengelicze dok­tor, hátul meg a Tengelicze doktor kuncsaftjai feküsznek. tor kuncsafatjai feküsznek. PULL Öreg napszámos család. Hárman vannak: ők ketten meg a kutyájuk. Amíg dologban vannak, a kutya otthon Ietzsel árván. Nagyokat koplal, de hűségesen a ház körül marad a kutya. A szomszédok becsülik a pulit, hogy “panasz nélkül őrzi a tanyát, de meg sajnálják is sanyarú sorsáért. Egyszer az egyik tanyás szomszéd meg is pirongatja érte az öreget. Persze csak úgy udvariasan, uriasan, mert az öreg azért büszke a pulijára, r— nem lehet megsérteni. így aztán ez lesz ak érdes: — Mondja, Balázs bácsi, kosztolja is maga ezt a ku­tyát, vagy csak ruházza? KÖZGYŰLÉS A TANYÁN A huszas években odahaza Magyarországon a tanyai kultúregyesület közgyűlést hjrdet. A gyűlés jflejére a tagok­nak fele létszáma sem jelenik meg. — Mit mond ilyenkor az alapszabály? <— kérdezi va­laki. — Azt, hogy az újból összehívott gyűlés, tekintet nél­kül a megjelentek számára, határozatképes, válaszol az elnöki tisztet betöltő kántortanító. i— De azon az újból összebivott gyűlésen feleennyien sem leszünk, mint most! — szólalt meg egy másik hang. Gondolkoznak: ez igaz. A hangnak igaza van. Felállt tehát egy még okosabb hang: — Javaslom, hogy vegyük úgy, mintha mi volnánk az az újból összehívott közgyűlés, amelyik a megjelentek szá­mára tekintet nélkül határozatképes. Nagy éljenzés. így határoznak. TECHNIKA Egy asszony felszáll az autóbuszra és csak ott veszi észre, hogy elfelejtette kivenni hajából a göndörítő teker­cseket. Egy kisfiú élénk figyelemmel nézi a nő fejét és végül odamegy hozzá és megkérdezi: <— Tessék mondani, melyik állomásokat tudja befog­ni .. . DIÉTA A híres orvostanárhoz jön egy elkényeztetett gazdag asszony, aki olyan szeszélyes és hisztérikus, hogy megőrjíti az egész családját. A tanár erős diétára fogja: . — Asszonyom, magának az a baja, hogy a gyomra ideges. Erre csak egy megoldást ajánlhatok. Egyék keveset, de minden fél órában étkezzék valamennyit... A fiatal tanárséged csodálkozva hallgatja a profesz­­szort, de nem állja meg, hogy meg ne kérdezze: Miért írta elő ennek a nőnek ezt a diétát? Azért, fiam, mert ez az asszony egy elkényeztetett, buta liba! Mindenáron előkelő akar lenni és jódolgában kínozza a családját. Most majd állandóan a menüjére kell majd gondolnia és nem lesz ideje hiszterikázni ... MÉRGES ESET Egy politikamentes Churchill­­történet: Egy szenvedélyesen politizáló hölgy társaságában mindenképp politikai vitába akarta vonni Churchillt, aki állandóan udva­riasan csipkedő kitérő válaszokat adott neki. A hölgy végre meg­mérgesedett és azt sziszegte: — Ha maga lenne a férjem, mérget kevernék a teájába! <—< Asszonyom — felelte Chur­chill — ha maga lenne a felesé­gem, — meginnám! A NEHEZEBB PROBLÉMA Két orosz vitatkozik a háború esélyeiről. — Győzni fogunk mondta az egyik. — amint elegendő atom­bombánk lesz raktáron, elküldünk hat-nyolc ügynököt Amerikába. Mindegyik visz magával egy kof­fert, benne az atombomba. Az ügynökök adott jelre egyszerre felrobbantják a bombákat a leg­nagyobb városokban. Azonnal vége lesz a háborúnak. ,— A terv keresztülvihetetlen, — mondotta a másik. — Miért? Nem gondolod, hogy lesz annyi atombombánk? — Atombombánk lesz elegendő -j- válaszolta a szkeptikus, — de honnan vegyünk annyi koffert? ECY IGAZI SPORTEMBER Két jóbarát beszélget egy lan­­cashirei városka utcáján, amikor temetési menet vonult el mellet­tük. A koporsón keresztbe feküdt egy teljes golf-felszerelés. — Nagy golfjátékos lehetett szegény jegyezte meg az egyik résztvevőén. ^ Lehetett? — mondotta a má­sik csodálkozva. Most is az. : Délután is résztvesz a mérkőzé­sen; Ez a feleségének a temetése. KÖZLEKEDÉSSI AKADÁLY Amerikában most gyakran tar­tanak hadgyakorlatokat. Egy te- i nesseei társaságbeli hölgy autó- I ján barátnőjéhez igyekezett. Ami­kor egy jóíismert hídhoz érkezett, az ott őrtálló marcona katona fel­tartóztatta. — Asszonyom mondotta az őr szigorúan — ezen a hídon senki nem mehet keresztül. A hadgya­korlat során e pillanatban fel­robbantottuk. A hölgy álmélkodva nézett a sértetlen hidra, azután — mit te­hetett volna —- kétségbeesve, ki­szállt. Pár méterrel odább meg­pillantott egy tisztet és hozzásie­tett segélykérőén, talán nem ve­szik oly szigorúan az előírásokat. <—- Kapitány r- mondotta <— meg tudná nekem magyarázni, miért nem mehetek át én ezen a hídon? — Asszonyom /— felelte a tiszt komoran én nem adhatok sem mi lelvilágositást. Két nap óta ha lőtt vagyok. MI KÉNE? Falujárók , azaz bolsi agi­tátorok érkeztek Szeged határába. Megálltak egy öreg paraszt mel­lett, aki épp az ut mentén kifor­dította az ekét. Az élfalujáró rá köszönt: — Szabadság! Az öreg magyar pök egyet és azt feleli: ~ Akk •ne bizon, mög e’kus eső! THOMAS MANN-t MICSURIN DIADALA számtalanszor fölkeresték írók, és bírálatért zaklatták. Kéz­irathalommal árasztottták el úgy személyesen, mint postán. FJgyik reggel a postás egy hatalmas csomagot hozott. A csomagban négy vastag kéziratcsomó volt s mellettük egy levél: “Mi sem hatna rám nemesítőbben írja a remény­telj es fiatal író, *— ha a Mester őszinte lenne hozzám és bírá­latával tüntetne ki. Az én véleményem igen különös: például a legnagyobb dicséretnek tartom, ha egy nagy férfiú ócsá­rol le engem ...” Th omas Mann elolvasta a kéziratokat s a következő megjegyzéssel küldte vissza: “Uram! Tekintse magát bárónak vagy grófnak ... de A SZÖVETSZAKÉRTÖ A zsugori férj azt mondja a kereskedőnek: *— Nézze, barátom, a feleségem gyászruhájának a szö­vete 50 dollárba került. A félgyászért nem adók többet, mint huszonötöt. Micsurin tudvalevőleg a csodá­latos orosz tudós, aki leigázta a természetet és hü famulusa, Ly­senko, most tetszése szerint állít elő uj állat- és növényfajtákat. Legalább is ezt üvölti a szovjet­propaganda és aki tudós, vagy diák, ezt el nem hiszi, viszik rög­tön az internálótáborba. Pesten erre a következő Micsurin-vicceket találták ki, mint egy olvasónk to­vábbította hozzánk. Kevés a sonka, ezért Micsurin keresztezte a disznót és a százlá­bút. Örvendezzünk elvtársak, új­évre minden magyar dolgozó kap egy sonkát. Ezentúl Micsurin; keresztezte a poloskát a szentjá-72. számú keresztrejtvény ÉNEK A SZÉP SZŰZ MÁRIÁHOZ Egy ismeri Mária é nek kezdő sorai vannak a rejtvényben a vízsz. 1, 66, 25, függ. 13, vízsz. 20, függ. 20 és vízsz. 47. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, zárt kockákban: E, SZ, Ü, Z, M. 15. Gon­doskodj róla! 14. Utolsó magyar fejedelmünk. 15. Női név röviden. 16. Ilyen a Szentlélek kegyelme a léleknek. 19. ... . nyi AI ice, a Magyar Vöröskereszt volt élnöhnője. 21. Órává r— megkeverve. 22. Csapadék Gárdonyi helyesírásával (középső □ két egyforma betű). 23. Papi vagy bírói öltözet, ékezethibával. 24. Vissza: kinn ellentéte. 25. Az idézet har­madik része. 28. AÖI. 29. Fordított kettősbetű. 50. Rosszat kívánó. 32. Egyiptomi napisten. 33. K. . . ., Egyiptom fővárosa. 36. Vallásrövidítés. 37. Gurmand. 41. Vissza: A-val a végén: A múlt század szabadság­­harcában Komárom védője (György). 42. Evett az elején. 41. Annus tovább becézve. 16. Vesd papírra. 47. Fordítva: az idézet utolsó szava. 50. Nagy.......... Széchenyi temetkezési helyének községé bői való. 51. Jó latin nőnemben. 53. Elhagy, elmegy. 54. Létezik. 55. Vissza: Soli .. . gloria (Egyedül Istennek dicsősé g). 56. Török méltóság. 58. STP. 59. 50 és 52 Rómában. 61. Igen oroszul. 62. Csodálkozást kifejező mu­tatószó. 64. Tinta angolul. 66. Az idézet második része. 67. Egyforma mássalhangzók. 67. Cs...., ékezettel: itt volt püspök Szent Gellért. 71. Vissza: • • • -földre. 75. VF.P. 75. Egyforma magánhangzók, közép­sőn ékezet. 76. Román megszállás alatt I évő község aranybányával. 78. Vastag........., makacs. 80. Az idézet ötödik része. 81. Győz. 82. Szülő­földed. 85. Az illetőt gyilkold. 86. Oda erősíti, zárt □ R. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Szűz Mária egyik jelzője. 2. Vissza: itt csurog le a víz. 5. For­dítva: .........vik (orosz) kommunista (többségbeli). 4. Egyiptomi napis­ten. 5. Férfinév. 6. Nemcsak munkával, de előzőleg..........................se­gít. 7. Kellőleg része! 8. A múlt hónap egyik legszebb Mária-ünnepe, zárt Q-ben IS, 4-ik EJ két egyforma és 7-ik □ kettősbetű. 9. Utolsó El-ban még egy ékezettel: lángoló. 10. Kiejtett betű. 1 I. Köszönés jasz­­nyelven. 12. Lószerszám része. 13. Az idézet negyedik része, zárt betűk: E, G. I 7. Cselekszi. 18. DŐE. 20. U...........................t, az idézet hatodik része. 23. Tiszteletbeli. 25. Alátör egynemű betűi. 26. Menj angolul. 27. Német főváros. 31. Fontos belsőrész. 34. Búcsújáróhely a Szűz Anyához. 35. Állati lakás. 38. Csecsemő szopja. 39. Bor idegen nyel­ven. 41. Kicsinyitőképző. 43. ............ mondogatja, egyre mondja. 45. Opera és zeneszerzője. 48. JK. 49...............-nel meg megvolt! .—• szó­lásmondás (ékezethiba). Egyébként: község Veszprém vármegyében. 52. Kedves kis állat névelővel, két utolsó betű: ez is lehet. 54. Léteznek. 57. Hant közepe. 59. Odaölt. 60. Papírmérték. 63. Férfiszolga. 65. Fejre kötik. 68. Pusztuló, eltűnő. 70. Görög betű. 72. Mint a függ. 4. 74. Lágy. 77. Italát egynemű betűi. 79. YEA. 81. Nedű egynemű betűi. 83. Több A. 84. Keresztül. MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE KUTYÁK... Kutyaugatás nem hallatszik az égbe Kutyaharapást szőrivel gyógyítják Egyik kutya,, a másik eb Vízsz. 16. Ujfoundlandi eb Függ. 30. Puli adó ,, 37. Komondor, öleb Vízsz. 35. Ágról szakadt MACSKÁK... Kerülgeti, mint a macska a forró kását Hét élete van, akár a macskáknak Egy cica, két cica, hét cica jaj, megfogta az icipici egeret Vízsz. 14. Az angora Füg. 55. Sziám nos-bogórral, éjjel nem kell többet villanyt gyújtani. (laka­­réikossági tervgazdálkodás!) Azonkívül Micsurin: keresztezte a tehenet a zsiráf­tól, az új állat Magyarországon legel és Oroszországban tejel. TÉBOLYDÁBAN Két új bolondot szállítanak be a tébolydába. r— Nehéz esetek? • kérdezi a főorvos az ügyeletestől. t— Az egyik nem olyan veszé­lyes. A beteg azt panaszolja, hogy nem érti az adótörvényeket. , . * No és a másik? r— Az már nagyon súlyos eset. Az a rögeszméje, hogy érti az adór törvényeket! REJTÉLY Egy asszony megy az ideggyó­gyászhoz : A f érjem ideggyógyászati kezelésre szorul. Már húsz év óta minden éjjel álmában elmond minden éjjel álmában elmond mindent, ami vele najközben tör­ténik és amit csinál . . . > Húsz év óta? — kérdezi az orvos csodálkozva. <— Miért for­dul csak most hozzám? í— Mert két nap óta hallgat!

Next

/
Thumbnails
Contents