Magyar Szárnyak, 1992 (21. évfolyam, 21. szám)

Vitafórum

Az 1990-es MSZ "Vitafórum" rovatában a 200-ik oldalon "Pumák földön-égen" c. könyv margórája íráshoz szeremék néhány gondolatot hozzáfűzni. Sokan hozzászólnak a MSZ-ban megjelent cikkekhez, tanul­mányokhoz hol okosan, hol nem. A hozzászólók egyike-másika néha talán jobban tenné, ha véleményét megtartaná magának. No de én is megengedek magamnak egy kis hozzászólást a hozzá­szóláshoz. Egy rendszeresen megjelenő — élő — sajtótermék olvasói mindig nagy érdeklődéssel böngészik az "Olvasóink véleménye", vagy a MSZ esetében "Hozzászólások", "Levelek a szerkesz­tőhöz", "Vitafórum" stb. címek alatt közölt oldalakat. Az ember kiváncsi a többiek véleményére és egy már olvasott cikknek vagy könyvnek utólag mégegyszer örül, mikor látja, hogy annak olvasása másból is az övéhez hasonló érzéseket váltott ki. Nos, a "Pumák földön-égen" c. könyv margójára című cikk en­nek a hatásnak pont a fordítottját váltotta ki belőlem. Szandai András nevét sohasem hallottam, ami nem sokat jelent, mert én nem voltam repülő. Meg kell azonban jegyeznem, hogy az utób­bi 45 évben nagyon sok állandó személyi kapcsolatom volt és van repülő bajtársakkal és rajtuk keresztül hírből nagyon sok más bajtársukról hallottam nagyon sokat és részletesen. Vala­hogy az az — esetleg téves — elképzelés alakult ki bennem, hogy akit a repülők közül érdemes volt ismerni, arról — ha sze­mélyesen nem is találkoztam vele — már sokat hallottam. Úgy látszik azonban, mégis tévedtem. Ha Szandai András úr olyan szakképzett repülő és magasrangú feljebbvaló, valamint eredmé­nyes vadászrepülő lett volna, valószínűleg legalább háromszor annyi légigyőzelemmel mint Tobak, (amit a hozzászólás hang­jából kiolvasok), elnézését kérem, hogy a könyvben előforduló, állítólagos kisebb tévedések felett nyílvánított szigorát a leg­határozottabban nem osztom. A Pumákról szóló könyvet már régen megvettem és olvastam. Le kell szegezzem, hogy annak olvasása semmivel sem okozott nekem kevesebb élvezetet, mint a hozzászólásban említett tulaj­donképpen "HORRIDO" c. könyv, vagy E. H. Sims, Rudel, Hartmann, Okumiya Horikochi, H. Baur, Graf, vagy Galland ál­tal írott, illetve róluk szóló repülő tárgyú kedves könyveim hogy csak egy párat említsek közülük. Különben, nem emlékszem, hogy Tobak különösebben pár­tolta volna a 600 m-es "távlövészetet". Valahol éppen Hartmann és Málnássy kollaborációjával kapcsolatban illusztrálja az egész közelről való tűzmegnyítás közismert előnyeit. A "távolugrás" adatainak tévességét kimutató, fáradtságot nem kímélő nyomo­zás kétségkívül elismerésre méltó. Mikor Tobak könyve megíró­dott, ezt a tényt magát — az akkori körülményeket tekintetbe véve — bátor cselekedetnek tartom. Azt hiszem akkor nehéz lett volna egy másik olyan "szalonképes" nemzetközi szaktekintélyt találni, akinek a "fésülése" után a könyvet ki lehetett volna adni. Ha mégis akadt volna valaki más, kérdés hogy érdemes lett vol­­na-e a könyvet elolvasni. Mindenesetre, szerintem, még a "szakmai ellenőrzés" után is maradt egy kis érték a könyvben. Engem — többek között — pont az fogott meg benne, hogy a Légierőknél milyen toleráns­nak és családiasnak adja vissza az egymás közötti viszony és az egymás iránt érzett bajtársi szeretet. Katonai pályafutásunk alatt mindnyájan kerültünk kapcsolatba olyan elöljárókkal, akik több­kevesebb keserűséget hoztak életünkbe. Ritka az az ember, aki­nek a "bőre alá" olyan kevéssé hatolt be ilyen élmény, mint Tó­­bak Tibornak. Hiába, az ízlések különbözők. Szandaival ellentétben, éppen azt gondoltam, hogy ilyen szépen mint ez a könyv teszi, még alig állítottak emléket egy fegyvernemnek, egységnek. Szeretnék olyan tömören, szórakoztatóan, szerényen írni és olyan sértetlen lelkiállapotban visszaemlékezni tudni, mint ahogy Tobak "Cica" tette ebben a könyvben, egy ilyen áldozatok ellenére is vesztett harc után. Sajnos, nem volt alkalmam szemé­lyesen megismerni, csak e könyvén keresztül. Ezúton köszönöm neki azokat a kedves órákat, amiket nekem ennek a könyvnek az olvasása szerzett és amiben oly sok volt "cőger" bajtársamnak állított emléket. Érdekességként jegyzem meg : ez a könyv volt ama nagyon kevesek egyike — külföldieket is beleértve —, amely nem hemzsegett a helyesírási hibáktól, még a német idézetekben sem. Végül még ezt szeretném megjegyezni: szerintem nem az szá­mít, hogy ki mennyit van valahol, hanem az, hogy az egységnél eltöltött ideje miként hat ki érdemileg önmagára és környezetére. E hozzászólásom nem sértő szándékkal íródott, de úgy érez­tem, nem hagyhatom szó nélkül azt a lebecsülő és lekicsinylő hangot, amit Szandai úr hozzászólásából kiéreztem. Pintér Aladár Vasváry József : Debrecen repülőmúltjából. (1990-es MSZ 47-ik old.) továbbá : Vitafórum — fenti tárgykör/Sárhidai (1991-es MSZ 221. old.) Sárhidai úr "legendának" tekinti, hogy egy szegedi ismerősnél látott kép alapján a Z0+88-as Messerschmitt Me.210-es gép lajstromszámát kritika nélkül átvettem. Sárhidai úr a REPÜLÉS 1975. évfolyamának 11-ik — novemberi — számában a Me. 210-es gépekről írt cikksorozatában az első bekezdés 15-ik sorá­val kezdödőleg egyértelműen — "legendát" kizárva — írta le a következőket: "... herceg Odescalchi Miklós tart. rep. hadnagy olaszországi repülőútja, amelynek pontos körülményeit a történészeknek a mai napig sem sikerült egyértelműen feltárni. A ZO+88 jelű gé­pen Bajusz Károly fedélzeti rádióslövésszel 1944 június 13-án szállt fel Debrecenből és max. üzemanyagkészlettel..." Cikksorozatának társszerzője Punka György volt és igen rész­letesen dokumentálták a Me.210-es gépre vonatkozó gyártási és hadialkalmazási adatokat, kitűnő fényképekkel. Cikksorozatuk végén kiegészítéseket közöltek az olvasóktól és egykori hajó­­zóktól, akik közül senki nem akadt, aki Odescalchi gépének lajstromjelét megkérdőjelezte volna! Sárhidai úr a REPÜLÉS-ben leközöt cikksorozatában ezek sze­rint 1975-ben nem "legendaként" említette meg Odescalchi Z0+88-as lajstromjelű gépét, hanem mint tényt egy magyar re­pülő szaklapban. Akkor a szegedi ismerősnél látott képből lett az ominózus "legenda", amit viszont nem én indítottam útjára. Gondolom Sárhidai úr időközben újabb adatok birtokában megállapította, hogy nem a Z0+88-as lajstromjelű géppel repült el Odescalchi. Ha ez így lenne, elvárhatnánk, hogy Sárhidai úr rámutasson hibás közlésére, nem pedig azt "legendának" minő­sítve, másoknak tulajdonítsa a téves közlést. A Kormányzó Kabinetirodája — akárcsak Náday vezérezredes olaszországi útját Majoros kapitánnyal 1944 szeptemberében — nem kötötte Odescalchi küldetését a Sziklaközpont orrára. így a Sziklaközpont jelentése Debrecennek, hogy egy Me.210-es el­hagyta az országot — s nem fordítva, Debrecen jelentett erősen elméleti gondolatfuttatás. Ami a debreceni 1944. június 2-i bombatámadást illeti, azt a helyi légoltalmi parancsnok 1944. június 8-i helyszíni kárjelen­tése foglalja magába. A debreceni Köztemető halotti nyilvántar­tásában szereplő 499 fő elhúnyt külön kötetben van felsorolva, amit személyesen átnéztem. Sárhidai úr adatai ettől eltérnek, mert egy jóval későbbi, 1961-es OLP/BM iratból származnak, amit nem a helyszínen vettek fel 1944 júniusában, az csak egy országos összesítés. Márpedig az országos összesítésekbe a hely­295

Next

/
Thumbnails
Contents