Magyar Szárnyak, 1983 (12. évfolyam, 12. szám)

Becenevek

BECENEVEK A derventai oroszlán T. Károly karpaszományos szkv. 1944 őszén került az ezredhez, még­hozzá a “Retek”-hez. Nem kisebb személyiségnek lett a kísérője, mint a híres “Koponyának” (Fábián István őrm.). Jól kijöttek. Társalgásuk elég egyhangú volt, mert mindig Kopo­nya beszélt. A sors úgy hozta, hogy 1944 novemberében megkapta letö­­rölhetetlen nevét, amely így hang­zott: “Oroszlán”. Nem akármilyen oroszlán. Berber oroszlán mindenki lehet. Karcsi “derventai Oroszlán’ lett. Úgy történt, hogy egy novemberi napon a Retek egyik raja Szentgyör­­gyi Dezső zls. vezetésével az apatini hídfő környékén kapott légtér bizto­sítási feladatot. Nagyon rossz volt az idő. Alig volt látás. Koponya rádión rikoltozva irányította Karcsit, de 6 egy felhőbefutás után mégis csak el­vesztette parancsnokát. Egyedül ma­radt. Némi töprengés után felismer­te a Dunát, de a folyásirányt nem tudta megállapítani, így — a rossz­nyelvek szerint — később Belgrádot Budapestnek nézte. Végül is valahol a Bosnyák Karsztok felett elfogyott a benzin és Karcsi ejtőernyő ugrásra szánta rá magát. Földet ért. Mint ki­derült, ez “senki földje” volt. Draja Mihailovics partizáncsoportja helyi ütközetet vívott egy usztasa (horvát) csoporttal. Az usztasák fogták el Karcsit. Amerikainak nézték. Ga­tyára vetkőztették, majd folyamatos verés és ütlegelések közben bekísér­ték a közeli Derventa nevű kisváros piacterére, ahol a becses fogoly ré­szére lefoglalták a cirkusz elhunyt oroszlánjának a ketrecét. Kiállítot­ták Karcsit a városka főterén és már órák óta köpdösték az asszonyok és a gyerekek, amikor megjelent egy né­met járőr. Odakiáltotta Karcsi az egyetlen német szót, amire a közép­iskola német óráiról emlékezett: Kammerad! Persze, a németek hamarosan kiderítették az igazságot. Telefonálások után autón vitték el Zágrábba, ahol a horvát államfő, Ante Pavelics látta vendégül Karcsi barátunkat. Egy heti dinom-dánom után, miközben egy horvát kitünte­tést is kapott, hazairányították Kar­csit. Két kocsiból álló különvonat állt meg egy szép napon a veszprémi reptér melletti töltésen és a kocsiból kiszállt a “derventai Orosztán” 76 Ettől kezdve Koponya már a háború végéig az Oroszlánt igazgat­ta a rádión bevetések közben. Sike­res volt az “igazgatás”, mert mind­ketten az utolsókig harcolva, túlél­ték a háborút. Hát ez a derventai Oroszlán tör­ténete. {Közölte a kék 11-es) Akkor még nem tudhatta, hogy fél lábát el fogja veszíteni. Első éves aks. korában fél lábon ugrálva jött le a második emeletről. Meglátta ezt Adám százados, az akadémikus szá­zad parancsnoka. Felírta a kis note­szébe ezt a súlyos fegyelemsértést. Parancskihirdetéskor kiállította az aks. század elé a fegyelemsértőt és nevelő szándékú(P) hegyi-beszédét így kezdte: “Lám, lám, milyen lapo­san tud pislogni és közben nő a Lé­gierők pénzén, mint a dudva ...” így lett Cserny Miklósból “La­pos”. "Kék Tizenegyes” Egyike a leginkongruensebb bece­neveknek Tobak Tibor beceneve. Keresztapja Kőszegi Gyula, a BSE akkori főoktatója volt. Egyik “boxo­­ló” leszállás után azt a büntetést mérte ki Tobak növendékre, hogy mossa fel a budaörsi В hangárt szombat délután. Amikor a 7 — 8.000 négyzetméteres területre már a tizedik vödör vizet hozta, megje­lent a hangárajtóban Kőszegi és a je­lenlévő növendékek előtt így gúnyol­ta a “bűnözőt”: Tobak növendék, Tibor, Tiborkám . . . Tibor úgy tett, mintha nem hallotta volna. A könnyei folytak az elkeseredéstől, szemei vörösek voltak, dühében majd felrobbant, de hallgatott. Kő­szegi megváltoztatta a stílusát: Tó­­bak “Cica”, “Cicuskám” . . . Min­den lelkierejét összeszedve Tobak “Cica” kezében a súroló ronggyal megfordult és a gúnyolódó szadistát kinevette. így lett a “jól megtermett” vitéz Tobak Tiborból “Cica” a barátai számára. Z. “Buba” elmondása alapján Lévay “Szőr” ezekre a becenevek­re emlékszik (évfolyamtársai). Némethyjenő: Moltke nevet kapta. Kefe hajával, pirospozsgás arcá­val és mint évfolyam első “kiérde­melte ezt a nevet. Ádám Tibor: Tibsi. Ghyczy Tihamér: Tiha. Háry Kálmán: Kamó vagy Nokkedli (mert ha ideges lett, akkor kapko­dott a szavak után, mint kacsa a nokkedli után). Lévay Győző: Lowing er. Nyíró Sándor: Sasa. Pálos Géza: Gézuka. Poór Endre: Cimi vagy Nosinger. Szalay Antal: Anyó. Tatár József: Juszuf. Tom Barnabás: Baduj Zsuffa György: Ezredesss (mindig erősen kihangsúlyozta az utolsó betűket. Pl. századossss urrr stb. A nem évfolyamtársak közül a kö­vetkező becenevekre emlékszik Lé­vay “Szőr”: Marosszéky Emil: Tampi. M arosszéky Jenő: Minya. Gaáli Zoltán: Szent Gaáli püspök Mészöly Lóránt: Cuba. Kiss Zoltán: Sunkó. Zsolt József: Gugya. Vidonyi László: Mauzi. Horváth Kálmán: Herskovits. Darabánt Endre: Macsu. Bolgár Miklós: Huszili (sveifolt nadrágot viselt, mint a “huszá­­hok”). Vághelyi Gyula: Cimbora. Stifter Miklós: Stinyó vagy Ceruzás. Jászberényi Ferike: Birinkó (termete miatt). Kalifornia, 1964 május. A két Hefty Frigyes utolsó páros repülése.

Next

/
Thumbnails
Contents