Mályusz Elemér szerk.: Magyar protestáns egyháztörténeti adattár. XV. Budapest 1934.

A Thurzó-levéltár egyháztörténeti iratai 1-265.

Az Vr Isten tartsa es látogassa sok iauaiual megh Kegdet. Datae Leuae 3. Mártii 1613. Vestrae generosae Dominationis servitor deditissimus Nicolaus Göncz, minister ecclesiae Leuensis m. p. 6 Kívül Vitéz rájegyzése: Anno 1613. in Martio. Reverendus dominus Nico­laus Göncz. 125. 1613. március <?. Szépesváralja,. Xilander István szepesváraljai prédikátor és a 24 szepesi városi fraternitas esperese Thurzó Györgyhöz. Jelenti neki öccsének, Kristófnak az ev. vallásra térését, be­számol annak okairól és körülményeiről, valamint az ev. testvérek­nek fölötte érzett nagy öröméről. Eredeti, sajátkezű levél, zárlatán papirfelzetes, címeres viaszpecséttel. — Irreg. 2. fasc. Kiadva: Bruckner Gy.: A szepesváraljai zsinat. Nyíregyháza, 1914.16.1. 1 126. 1613. március 28. Bajmóc. Abrahamides Izsák bajmóci prédikátor és superintendens Thurzó Györgyhöz. Mikovius Jakab berencsi esperes felhívta a figyelmét arra a veszélyre,, amely Balassa Menyhért özvegyének a kath. vallásra történt áttérésével a bir­tokain levő ev. egyházakat fenyegeti és segítségét kérte, hogy legalább a bir­tokok örökösét, a fiút Pétert, lehessen kiragadni az őt állandóan áttérésre sar­kalók kezeiből. A kérést Thurzónak továbbítja és kéri közbelépését. Eredeti, sajátkezű levél, zárlatán címeres, piros viaszpecséttel. — Irreg. 2. fasc. Illustrissime Comes et Domine, Domine, Palatine ac Patrone plurimum colende, salutem precor, mea debita obsequia officiose et humiliter commendans. Ill-mae C-ni V-ae ante menses aliquot perscripseram de peri­6 Személyére 1. a 142. 1. 4. jegyzetét. 1 Bruckner a levelet nem az eredeti, hanem Goltz Joachim prédikátor fel­jegyzése után közli, amely szövegében többször eltér ugyan az általunk hasz­nált eredetitől, de ezen eltérések a lényeget nem érintik. Bruckner közlésének a dátuma azonban az eredeti alapján 1613. március 9.-re javítandó.

Next

/
Thumbnails
Contents