Zsinka Ferenc szerk.: Magyar protestáns egyháztörténeti adattár. XI. Budapest 1927.

Oklevelek a reformáció első századából

. nyilatkoztatása mellett fog megmaradni ebben az országot megrendítő állapotban. Melanchthontól értesül, hogy Camerarius olvasta az ő apó­sának Wernher Györgynek „Némely vizek csodás erejéről és termé­szetéről" szóló könyvét. Ez a könyv szinte a szerző akarata ellenére adatott ki, de éppen most készit apósa a magyarországi eseményekről meglehetősen bő commentáriusokat. Salutem dico ! Ita quassantur imperia bellorum pro­cellis ac tempestatibus, ut iudicis dies non procul abesse videatur, qui antiquatis terrae imperiis tradet regnum sem­piternum Deo patri. Nulla pars est orbis, que non sen­ciat armorum strepitus et belli incendia. Hostis Christi nominis, et populorum verum Deum agnoscencium in dies profért longius sui dominatus fines. Zolnok nuper occu­pata est, deserta a germanis et hungaris, qui in ea erant, tantum conspectu multitudinis turcorum exterritis. Postea Agria obsessa est, ubi longe maior virtus apparuit ducum nostrorum et militum. Nemo enim speravit Agriam ad triduum permansuram, quin in hostium potestatem trade­retur. At ea fortissime propugnatur iam a XVII. die sep­tembris summa cum omnium hominum admiracione. Ác multorum exspectacio est hostes ab ea recessuros, post­quam tot et tarn funestis cladibus affecti sunt. Quocies enim impressionem fecerunt, fecerunt autem omnino de­cies sexies, et quandoque tenuit impressio triduum dies et noctes, Semper sunt repulsi, inusitata suorum strage ex arce edita. Permanent quidem in obsidione pertinacis­sime, et se eam soluturos non ostendunt. His diebus emissus est a Stephano Dobó duce Agrianorum, ex arce adolescens, cum mandato iussus ire ad regem : Posse servari locum adhuc unum mensem Dei auxilio, nec me­tuendum esse interim defectum globorum, pulveris, com­meatus, succurrat hoc spacio. Quod ni fecerit non esse racionem, qua diucius hostes sustineantur. At vero in Germania de suis commodis principes dimicant. Nec vi­dent fore ut mox a barbaro, vita et fortunis spolientur, ni­si mature sibi caveant. Sed fortasse ita hec geri est ne­cesse, estque hec illa OEIQ}] XQVOSÍT}. 1 Coetus tarnen Dei proprius iuxta oracula divina in hac concussione im­periorum manebit, et mox illucescet lux exoptatissima. 1 „Arany lánc". Homeros : Ilias Vili. 19. Itt arról van szó, hogy Zeus az istenek gyűlésén kijelenti, hogy senki se merjen a háború sorsába beavatkozni, mert ő oly erős, hogy ha egy „arany lánczot" bocsátana le az égből s az összes istenek belekapaszkodnának, akkor se tudnák őt lehúzni, de ő a földdel együtt fel tudná húzni őket. (Dr. Moravcsik Gyula közlése.)

Next

/
Thumbnails
Contents