Zsinka Ferenc szerk.: Magyar protestáns egyháztörténeti adattár. XI. Budapest 1927.

94. sz. Miskolczi Csulyak István Diarium-ából. - 1. Miskolczi Csulyak István önéletrajza

mater, anno dicto, relicta Lisca, ad aedes paternas Uyhe­linum cum reculis profecta, ibi mansionis suae sédem fixit: cui unica fűit cura nos parentis pie denati vestigia sequi. Itaque scholae me et fratrem germanum Joannem tradidit erudiendos : cuius tunc gubernátor fűit Andreas Molnár Saarosi, quondam parentis mei eodem in gymna­sio auditor, qui probe memor beneficiorum a Parente meo in eum collatorum, paedotribam nobis Gregorium In­antsi adhibuit, non postremae inter suos auditores erudi­tionis. Sub cuius ferula elementa grammaticalia Gregorii Molnaris memóriáé mandare occepi. Inantsius iste etsi ali­quandiu docuit, ut voluit: verum cum Bartholomaeus Dalmata, rectoris in informanda pueritia coadjutor (colla­boratorem vulgus vocat) videret ingenium meum fideliore indigere cultura, invito Inantsio me ad se allexit, et ge­nibus suis saepissime impositum declinare et construere, ad annum fere 1586 tam fideliter instruxit, ut aliis quo­que in aemulationem aut exemplum digito monstraret. Caeterum cum hic annosior esset, quam pro parti­cularis scholae pulveribus, ad uberiorem studiorum su­orum messem Patakinum se contulit, ubitunc rectorem Matthias Thoraconymus, collegam Isaac Fegyverneki age­bat: a cuius fideli institutione mater mea abstrahere no­lens, etiam Patakinum transmisit, ubi per semestre sub­sistens paradigmata Graeca, activae, passivae et mediae vocis TttaTco tam fideliter edidici, ut sine ulla haesitatione summa cum studiosorum admiratione ad fores Musei magno agmine conglomerantium, ad quaesita respondere paratus essem. Unde factum est, ut quotiescunque pana­rium panis gratia praeceptori accederem, scholae illius senior Johannes Illyricus, mihi quoque toties libum porri­geret, et diceret, disce diligenter mi amice. Sed et Pata­kini non diu pedem fixi, nam inguinaria pesté Ungariam pervagante, hominesque laeto mergente, me praeceptor matri remisit, nihilominus me grammaticam Graecam Crusii strenue discere mandavit. Ego itaque redii, ipse vtro paullo post inter vivos superese desiit. Reuersus Uy­helinum scholae eius habenas Paulus Kalmantsai mode­rabatur: ibique tamdiu substiti, donec ipso Thaljam ad diaconatum profecto, successoris eius Valentini Vaari nupturientis importuna erga matrem meam~fquerimonia (három szó olvashatatlanul törölve, tán : mota quasi in­vitus) matrisque rursus (törölve; meae) ego'novercali erga me austeritate impulsus, proficsci coactus sum Debreci­num bonae famae scholam, Gregorii Chiepregi, antea

Next

/
Thumbnails
Contents