Stromp László szerk.: Magyar protestáns egyháztörténeti adattár. V. Budapest 1906.
5. Páriz Pápai Ferencz: Romlott fal felépítése. (1685.) Thury Etele
Zsigmond és Pál, Kapi András, Korlát István szendrői főkapitány, Bakos János Osgyánból, Barkóczi László zemplén vármegyei vice ispán, Petneházi István zarándi főispán és jenéi főkapitány, Kamuti Farkas, Pető Gáspár gesztelyi kapitány, Kovács Boldizsár palánki kapitány, Oknai Tamás szőténi kapitány és többek sokan. És kiváltképen Erdélyben már egymásután következett 13 református fejedelmek alatt, minden nehéz háborgás, üldözés és vérengzés nélkül, mely Istennek nagy hosszú tűrése mind ez ideig az Isten, lélekben és igazságban imádó reformáta eklézsiák fen vágynak, csaknem ötszázig, a szilágysági és maramarosi eklézsiákat, melyek a Tiszán innen való püspökség alatt vannak ide nem számlálván. Mely jót ismét megújított Isten rajtunk, és továbbra is jó reménységet nyújtott, midőn kegyelmes urunk Apafi Mihály kegyes fejedelmünk ágyékából (kinek csudára méltó békességes országlásának már 23-ik esztendeje) származott, atytya nevét viselő még nevedékeny fiát a mi láttunkra attya fejedelmi székében méltóztatta. Uram! tartsd meg továbbra is, és szaporítsad nekünk e jót! TOLDALÉK. Hogy a felséges Gábornak, ki még holta után is méltán fejünk dicsőssége, neve inkább terjedjen, az ő levelei közül egy néhányat, melyeket a nagyemlékezetü Pareus Dávidhoz hejdelbergai szentírást magyarázó doktorhoz írt, és viszontag tőle vett, melyek úgy hiszem a jó ítéletü kegyes olvasónak, mind kedvesek, mind pedig hasznosak fognak lenni, melyeket a Palatinatusi elector hejdelbergai bibliothekájából ez előtt tíz esztendőkkel magam házamnál írtam vala le, ide is leírok. Megtanulhatja ember belőlük rész szerint az eklézsiák akkori állapotját és a fejedelmi embereknek az idegen országi tudósokhoz hasonló levelek folytatására mind intő, mind jó példával hívogató eszközül lehetnek: 1. Reverendissimo Domino Davidi Pareo, in inclyta academia archi-palatina sacrae sanctae theologiae doctori ac professori primario, Domino ac in Christo patri mihi observandissimo. Reverendissime Domine, páter in Christo observandissime. Salutem et filialis observantiae promptissimam commendationem. Hogy kegyelmedtől ritkábban veszek levelet, mint sem vagy az én fiúi becsülettételem, vagy a kegyelmed atyai hü-