Magyar Protestáns Egyházi és Iskolai Figyelő, 1881 (3. évfolyam, 1-12. szám)

5-6. füzet

251 hogy vállalkozzék valaki, mert. az ilyesmit tanulmányozni kellene, erre pedig nincs mindenkinek kedve és hajlama, mert nem fizeti ki magát. Hogy mi alapeszmétől vagy vallásos szent tiiztől lelkesitte- tett Herde ur épen a VI. Zs, átfordítására, holott annál sokkal mngasztosabb tartalmúak is vannak, nem tudom, én munkálatát mint főleg ifjúnál a szorgalom és képesség jelét csak dicsérem, de értsük meg egymást. Én dolgozatát czikkemben úgy vettem föl, mint egy gyülekezet számára Írott müvet, s ezen szempontból tettem arra észrevételeimet, de nem birálatot, mert az mint temp­lomi ének bírálaton alól áll, csak mint az ős szerzővel hasonló körülmények közt élő magánosoknak való ének állhat meg. Mi a subjectivitást illeti, azt vallásos énekben nem tagad­tam meg, ezt ezikkemből nehéz volna kiolvasni, csak azt mondtam, hogy e tekintetben túlságba menni soha sem jó, nagy mérvüleg használni pedig s épen gyülekezeti énekekben — egyátalában nincs helyén. Zsoltár áttételeimet — tehát nem fordításaimat — a mi illeti, ide vonatkozólag csak annyit vagyok bátor elmondani, hogy én a Szenezi Molnár Albert-féle dolgozatot vettem alapul, épen úgy s oly jogon, miként azt Szegedi Kis István, Sztárai Mihály, Bethlen Gábor, Mágocsi Gáspár stb. tették a bibliai zsoltárokkal, nem azon czélból tettem pedig ezt, hogy saját ter­melésem czége alatt áruljam, mert ez nevetséges föltevés és nincs is reá szükség, hanem tettem és tenni fogom az ügy iránti érde­keltségből, s ön szerint a múzsáknak e gyönyörű szülötteinél se csontot, se húst nem néztem annyira mint a bentrejlő szellemet s annak adtam, ha nem éppen tökéletes modern alakot, de még is olyat, mint az egyszerű fóldmivesekből, iparosokból álló gyüleke­zeti tagok könnyen fölismerhetnek, ha ne talán a szükségesség úgy hozná magával. Tehát nem oly magas sphüraju átiratra tö­rekedtem, minőt a mai műköltészet igényei követelnek, mert az ily nemű termékeknek müértő közönség kell, csak azoji komoly szándékból jöttek napfényre, hogy azon némi kis részben legye­nek irány és mérvadók azok előtt, kik magukban hivatást érez­nek a vallásos népköltészetre. A magasb irályu szövegezés csak is azt megértő, fölfogni tudó, müveit és emelkedett gondolkozásuak, nem pedig egyszerű népies fölfogáshoz való. Hol az értelmi — sokszor látszólagos — fölvilágosodás a hő fokát mutatja, ott a valódi vallásos érzület nem ritkán a fagyponton áll, ily esetben menthető s talán szűk-

Next

/
Thumbnails
Contents