Magyar Paizs, 1911 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1911-09-07 / 36. szám

2 MAGYAR P A IZ S 1911 szeptember 14, Egy kis muzeum-ügy — egyhangúlag. „Fölállott Murai Lajos, lelkes felszólalásá­ban Keszthely mellett kardoskodott s a köz­gyűlés egyhangúlag elfogadta javaslatát. Tehát Zalaegerszeg mellett egy árvahang sem szólott, -— az alábbi ügyben. Alakult Zalaegerszegen ezelőtt 28 évvel tanügyi férfiakból egy tanszermuzeumi bizott­ság. Gyűjtöttek mintegy 570 koronát. Ez a kis pénz azóta a kamataival fölszaporodott 2000 koronára. EÍ a tanszermúzeum ezért vagy azért nem létesült. Létesült azonban ugyancsak itt Zalaegerszegen a mult években egyetlen fillér nélkül a „Zalavármegyei muzeum." A zalaegerszegi tanszermuzeumi bizottság, mint arra függetlenül illetékes, azt határozta a napokban, hogy az 570 korona tőkét oda adja a Zalaegerszegen ievő megyei niuzeumnak, az 1425 korona kamatot pedig a Zalaegerszegköri tanitói segélyegyesületnek, vagyis a taűitók özvegyeinek és árváinak. Ez eddig igen szép rendben van. S nem lehet ember, aki ezt őszintén ne helyeselné. Azonban egy pár nap múlva a megyei összes tanítóknak közgyülésök következett — Keszthelyen. Véletlenül Keszthelyen. Lehetett volni ez Rigacson is, s akkor nem történt volna az, ami megtörtént. Lehet, hogy akkor oda taMn nem is ment volna el Csiszár József s£ nem is jelentett volna semmit. Ott talán Murai Lajos sem jelent volni meg s nem lett vlolna, aki Keszthely érdekében épen olyan elkesen beszéljen mint igy házi gazda szereédbeu. De a közgyűlés Keszthelyen történt s Murai volt a házigazda ; Csiszár József pedig a zalaegerszegvidéki tanítók körének elnöke, Keszthelyre elment, mások pedig nem mentek el. S Csiszár elnök jelentést tett arról, hogy mi történt a zalaegerszegi tanszermúzeum pénzével; hogy mit csinált vele a tanszer­muzeumi bizottság; hogy t. i. 570 koronát a zalaegerszegi muzeuninak adott, 1425 koronát pedig az özvegyekn k és árváknak. A mUi' Uüi szóra feláll tt Murai Lajos keszthelyi igazgató-tanító s lelkes felszólalá­sában a mellett kardoskodott, hogy az 575 koronának felét a keszthelyi mnzenmnak kell adni A gyűlés egyhangúlag elfogadta. Csiszár tanitóember, a tanszermozenm tanügyi dolog, a tanitói gyűlésen tehát jelen tést tehetett róla. Kérdés azonban, h gy a tanszermuzeumi bizottság döntése, intézke dése vájjon nem tekintendő e befejezett dolognak. De ha nem volna is szava hozzá a köz­gyűlésnek, csak helyeselni lehet a Murai fel­szólalását. Mert mindenkinek kötelessége, hogy városa érdekeért harczoljon. S ha nem illethetné is meg ez az ajándék a Balatoni Muzeumot, Murai felszólalását akkor is helye­selni kell, mert mindenkinek kötelessége, hogy a hozzá legközelebb álló muzeumot pártolja De csudálkozom, hogy egyetlen egy ember sem volt a gyűlésen, aki fölemlítse, hogy a Balatoni muzeumot elég tekintélyes erővel segélyezi a kormány, mig nz egerszegi muzeum egy fillér nélkül indult a világnak. Egyetlen egy ember sem volt jelen sem a tanszermuzeumi bizottság tagjai közül, sem az egerszegi tauitók közül (Csiszáron kivül), aki a bizottság határozatának érvényessége mellett, avagy Zalaegerszeg érdekében s s ennek muzeuma érdekében egy argumen­tumot, egy árva szót, egy igent, vagy nemet szólott volna. Egyhangúlag elfogadták a házi­gazda kívánságát. Eíen csudálkozom. Borlély György A r P" " •• | 1 / M ' 1 " 1 g) on) iu-gozolo készülőkről, mint házi gvógy és kozmetikai eszközről, vagyis a rbentaa C;úz,feö >^v,ny ésiskiasz nak házilag való gyógyításáról. Irta Riss József Békéscsabán. Segédtorrások: dr. Flóris Áronnak a „Magyarország" munka társának összes müvei, dr. Purjesz ZsLmond féle és egyét> belgyógyászati könyvek. Átnézte Dr. Flóris Áron budapesti orvos. Ára 2 korona 35 fillér. (Het ábrával.) I. Elötzó. Mi magya-ok mindenben, még az egész* ségügy dolgában is legélhetetlenebbek vagyunk­Enuek oka a többekközbtt apáink vétke, ök a pazarlást tartották legnagyobb virtusnak, a vagyon­gjüjté^t lealázóuak, sót megbecstelenítőnek. Ez a mi átkunk, ez a mi vesztünk ! Ez az oka annak, bor t-rem. Dú^ a veteménye, gabonája. Fát úsztat a Havasról az Aranyos foljó, s ha tetszik, ennek kristály-vizében fürdik a nép, vagy ha inkább tetszik: rengeteg sós tavaiban; ha tetszik: luxu iosan, pénzért; ha tetszik: ingyen. Ingyen kap sósvizet konyhájára a nép a városi kezelés alatt levő úgynevezett Bányából; sót ^gy kis csempészettel jut egy-egy légely sósviz a szom s/.édos Aranyosszékiekuek is De főzhetne vele és fürödhetnék benne egész Magyarországnak ö-szes népe is, ha nem sajnálnák Istennek ingyen adományát. Ugyan itt van az óriási sóbánya is. E/, is elég volna Európának állandóan; meg sem ennék, s az állatok föl sem nyalhatnák. Ez az ál amé. Csak 8—10 ember dolgozik benne néha. Vaiósziuü eg takarékoskodnak. — Mész-kő és alábástrom hegyei, pala-dombjai vannak. A mult években czementgyár alapításáról olvastunk a lapokban. Sajnos, efféle gyárakat régebben kellett volna itt alap; ani s most ezeknek nagyobb hirüek­uek kellene lenniök. IV. Negyedszer meséknek, regéknek és legen­dáknak hőseivel benépesített, természeti szépség itt a Tordahasadék. V. Politikai történetekben igazán tartalmas. Igaz, hogy csak monda tartja, de tartja, hogy az Attila nemzetségéből való Turda vezér nevétől van ez a neve. Mert a rómaiak idejében a sótól kapót!; nevet. Közvetlen közelében a Keresztesmezón tartottak a régiek országgyűléseket. Szádeczky szerint ez volt a régieknek Rikos-mezeje. Mikor a Mohácsivész után egy hajszálon függött, hogy a nemzet öszeroppanjon: ide vonult s itt vonult meg a nemzetnek össze nem törhetett porczikája; hogy még arra sem vagyunk képesek, hogy az apáinkról ránk szállott vagyont megtartsuk, hanem a „végzett földesúr" lejtőjére lép mindegyik, aki az átkozott szokást, a nyegleséget, vagyoni fitog­tatást, urat játszást, pazarlást, páváskodást, dobzó­dást, részegséget, pamlagon, zsöllyeszékben vaó, lebzselést csak egynehányszor is tapasztaltai másoktól látta. Az álszemérem a mi megölőnk. Nem szégyel­jük a legnagyobb bünt, a lopást, t. i. a naplopást, de szégyeljük, ha valaki a pinczérnek, a czigány­nak több borravalót ad, mint mi adtunk, máskor aztán nyegleségből ráduplázunk ha mindjárt uzsorakamatos váltóra vettük is fel a pénzt. Számos éven át külföldön laktam, Európa csaknem mindegyik államának szokásaival, erköl­cseivel, erényeivel, gyarlóságaival csakhamar tisztába jöttíem és ha bármiként dédelegnék, tetszelegnék önmagunknak, mégis csak oda lyu­kadok ki, hogy mi magyarok mindenben a legél­hetetlenebbek vagyunk. Bizonysága ennek, hogy nálunk mindenki meg­gazdagszik, mi pedig kikopva minden javakból és becsületből, a legutolsó pár százasbaukón jegyet váltunk Amerikába, a dollárok hazájába. Mi mindig légvárakat, kártyavárakat épitünk; nincs bennünk ernyedetlen, kitartó szorgalom, nincs a magyarnak nemzeti magasztos czélja, mint az angolnak, japánnak, németnek, de külö­nösen Juda szétszórt nemzetségének, kinek Mózese most is vezércsillag, ki azt jósolta a zsidóságnak, hogy:,Tied lészeu az egész föld." „Szolgai munkát ne végezzetek, hanem eszeteket használjátok, hogy az egész föld a tiétek legyen." „Egyszerűen éljetek, földön aludjatok, thorában foglalatoskodjatok." Mi magyarok csak sülyedünk. Legtöbbjének nincs már más vágya, mint nap­számosnak, szolgának, kocsisnak, rendőrnek, csendőrnek, íináneznak, utczaseprönek lenni, vagy legfeljebb az állami, vagy egyéb silány nyugdíjas állásra törtetni. A magyar sohase gondolt arra, hogy Isten kardját Attila pásztora találta meg és azt 40 táltos czeremóniája, fehér ló áldozása közben Bendegúz fiának adta át. A napnál világosabb tehát, hogy Isten csupán egyedül benünket, a magyarokat, mint. a hun­nemzetnek édes testvérjét, földjüknek örökösét, sőt vérrel meg-'zerzőjét predestinálta, szenelte ki a világuralomra! Ez a tudat oszlassa el bennünk teljesen a sajói gyásznak elalvó, a mohácsi vésznek pedig erővel elfojtott keserveit! E nemzeti magasztos czélra hipnotizálja gyer­mekét ezentúl minden magyar auya! Erre fanatizálja mától fogva minden lelkes magyar tanitó tanítványait! Ne szülessék többé egy magyar se a czéltalan szenvedésre, hanem holta napjáig kioltbatattan bakui örök tűzként lobogjon, éledjen, Iái g Íjon itt maradt meg a magyarság szikrája sErdály aranykorában;* ide vonuU a Zápolyákkal az er­délyi tejedelemség; itt törte meg János Zsigmond az osztrák pártot, itt erősítette meg az erdélyi független fejedelemséget, itt építette föl az eltö­rölt magyar alkotmányosságnak, szabadságnak és művelődésnek erős várát. És itt tanyázott Básta generális és Mihály vajda is, mindketten a csá­szár pribékjei, hogy a magyart összelörjék, de mint kutyák a konezon, egymásba haraptak s egymást ölték meg. Valamint a nemzet egyszerre kétfelülröl jövő két nagy ellenséget bírt meg, a németet s a tö-ököt és nem roppant össze : akképen ennek a kisvárosnak a hátán két gyil­kos csapott össze, de csak feje fölött s ö mint tengerben a kőszirt, most is áll. — Politikai és vallási átalakulásoknak volt góczpontja ez a vá­ros, Keresztesmezője pedig hadak gyülőbelye s rlöntó csaták színtere. E dicsőségért többször életét áldozta. A kunok, mongolok, Básta, s Mi­hály vajda, Áchmed és Ali basák duló hadai ötször tették a földdel egyenlővé, porrá és ha­muvá, s mindannyiszor, mint a mesebeli szörny, kelt fel hamvaiból; az eldobott csatabárdok ron­csaiból ekét kovácsolt, s összetákolt kunyhóiban a vallásnak, a szabadságnak és a hazaszeretet­nek tüzét élesztgeti vala s életet követel. VI. De nemcsak belpolitikai és vallási alaku­lásoknak volt góczpontja ez a város; nagy mért­földmutató táblákat találunk itt a nemzetközi mű/elödésnek is a történelméből. Tudjátok é fiaim, hogy ami 48 márczius 15 ki nagy egyenlőségi elvünket, törvényünket a tordai országgyűlés mondotta ki először ezelőtt 350 esztendővel az a hosszadalmas ielirás: nlm ez hid Erdélynek remek alkotmánya...* — igy kezdődik s J8 sor­Lan egy hosszú mondattal mondja el történetét, hogy Köveisi János építőmester csinált.) 1804 tol 1815-ig. S igy végződik a felirat: »Csudá/d itt Utazó a természet Bajnokiát, a mesterséget, e.tu viz győző remek alkotmányt, me ym maga a fo'yó is Herkulesi erő alatt mormoloa bámul.— Egyáltalán nem értem, mi mosolyogni való van ezen. De van bámulni és tisztelni való. A 70—80 méter hosszúságú hidnak. egyetlen láb sem 6zoigált támasztékul. A folyónak két partján uyu godott s igy tartotta nagy fedeles terhét s óri ási sulyu önmagát, mint a pizai torony ; a fák láncz zem módjára valának egymásba rovátkolva. Egyetlén vas-szeg sem volt benne. Ősi módra egészen fából készült, mint a székely házak és szekerek. Hát ez bizony fából való lánczhid volt — százesztendőn át a legnagyobb terhek átszállítá­sára. Csak tavaly rombolták le s most nem ezen, hanem mellette egy Ciinos vashídon át megyünk be a városba. Leleményes eszű emberekben nem szegény ez a vidék. A szomszéd Mészkő nevü faluból való volt Bodor Ferencz, aki a marosvásárhelyi piaczi kut belsejébe egy ördöngös órát csinált, mely éjszakánként önmagától nótákat muzsikált. Bodorl bankóhamisitásért elitélték s ö bosszúból — az órát meghagyva ugyan, a muzsikáló szer­kezetet elrontotta. III. Természeti kincsekben is gazdag ez a város­A hegyek tövében lévén, mig nyugati részén vadkanokra is vadásznak a város erdejében, keleti mezőségi dómjain a legkitűnőbb rizling I

Next

/
Thumbnails
Contents