Magyar Paizs, 1908 (9. évfolyam, 1-53. szám)

1908-10-29 / 44. szám

IX. év. Zalacatrueg, Í9Q8. október 29. 44. szám. Elöflirtííi ir : 8(7 érr« 4 koroaa. Tél ém 2 kwoaa. Ne^ei én a 1 k»r. igjta safca 8 fiJlir. Hirdetőik dija •egegyaaéa szériát. Nyilttír iora 1 kec. Srerkeaatőség ét kúdÓTatal: Wl»csio«-atca» t6. Bzerkesati Z. JEELor-Krá-bJEL Lajos i&f-u.icOcsk'kábroaakllE = ( LEKGTE!_, FEBHNCZ V BORBÉLY Q-TÖRO-T laptulaj donoe. MEGJELENIK HETENKENT CSÜTÖRTÖKÖN ESTE November 2. Lélek, fel a porból! Rázd le magadról a salakot; tépd széjjel a reád rakott bilincseket; készülj el egy hosszú útra. Repüld át a végtelenséget! Ne azt, a melyben a nap, a csillagok s a hold bolyonganak: hanem azt, a melynek egyik pontján frón áll, a trónon egy igaz­ságos Biró székel. Amig zsenge voltál, amig a nap felől csak azt tudtad, hogy világit; amig az éjszakát csak nyugováBra rendeltnek hitted; amig a földnek gyümölcsét a magadénak gondoltad: akadtak olyan emberek, akik arra tanítottak téged, hogy az elé az igazságos Biró elé kell repülnöd. Azt mondották: oda mégysz, de csak azután, ha már e földi birtokodat, lakásodat elhagyod. Előzd meg ezt a tantételt! Menj el most. Az alázat, meg a hódolat elegendő fegyver lesz az utadra. Az igazi alázat -megtartásával lépj e Biró elé. Az áhitat hangján szólj Hozzá. Te az igazságot keresed. Félned nem kell, hiszen arra tanítottak téged, hogy a rokon­szenvező emberek megértik egymásnak a szempillantását. Igy kell ennek lenni a lelkek világában is, mert a testben te vagy a meleg­ség, az agyban te vagy a gondolat, a szem­ben te vagy a fény, a szivben te vagy az érzés. Te kormányozod a testet. Kérdezd meg attól az igazságos Birótól : a mai napon imádkozzék-e az ember, derűs jó kedvtel dolgozzék-e, avagy tehetetlen yénasszonyként a zugolyban sírjon? Aztán térj vissza! Mondd meg ennek a te földi szállásodnak: kikért imádkozzék? kikért sírjon? Szeretteid közül sokan álkak már e Biró elé. Volt köztük, aki az ő nevét rebegte a halálperczében, de volt olyan i«, akit villám­gyorsan ragadt el a halál, mint a fecske a repülő legyet. Ez nem mondhatott útravaló imát. Ilyen imádságnélkfili halál a csatatéren lakik. A csatatéren tartja dus aratását. A sziv, az érzések tömkelegéből formált húsdarab, azt mondja, ezekért kell imádkozni. Imádkozni, de nem sirni. »Oh! ne sirasd meg annak végzetét, Ki a hazáért adta életét! Édesen alszik anyja kebelén, Áldások őrzik csendes nyughelyén!* A szivek áldásai. A hazafőidnek szerető hantjai. Az anyatermészet virággal hímezi be azokat a hantokat. Virággal és fűvel. A fő zöldjében, a virág illatában és porában tovább fog élni az ő lelkük. A méh összegyűjti a virágport. Lakást épít abból. Az élő ember szétrombolja ezt a lakást. A viaszból gyertyát készít. Oltárra teszi azt, s elégeti az igazságos Bírónak a tiszteletére. Igy jut a halhatatlanság révébe az ember. Mondd meg hát, van-e ok a sírásra? Lengyel Ferencz. A Balaton vasútja és a „Balatoni Szövetség". A fővárosi lapok e hó 23-iki számából olvas­hattuk, hogy Eitner Zsigmond képviselő vezetése alatt Tapolcza, Sümeg, Jánosháza vidéke és Vas­megye alispánja, továbbá a ^Balatoni Szövetség* és a ^Badacsonyi kulturegylet« ne^es tagjaiból álló küldöttség jelent meg Kossnth Ferencz keres­kedelmi miniszternél és Szterényi József állam­titkárnál, kérve a Tapolcza—Boba vasúti vonal­nak másodrendű fővonallá leendő átépítését. Ugyanezeu érdemben kérvényt is adott be a J Balatoni Szövetség.« Ugy a »Balatoni Szövetség», mint a küldöttség szónoka a balatonparti vasulhoz fűzött várakozá­sok megvalósithatásának czéljábM kérte a vonal átépítését. Nemcsak az illem, de felfogásunk is tiltja, hogy kutassuk az okát, vagy kritizáljuk, ha egy vidék — a saját boldogulásának útjait — a maga módja, legjobb felfogása szerint keresi. Más eloirálás alá esik azonban a »Balatoni Szövetség®, melynek czélja — hitem szerint — a Balatont, tehát nem parczialis érdekeket, hanem egy egységes egészet szolgálni és ex okból azt a tervet mozdítani el ff, a m,llyel e czélt igazán és egészben elérhetjük. jlVagy a Tapolcza—Boba résznek átépítését elegendőnek tartja éa iBalatoni Szövetség® arra, hogy az egész Balatont, a partvidék bortermését és a már is üzemben lévő bazalt bányáit a meg­kívántató támogatásban részesítse? A sBalatoni Szövetség® tán csak nem feledte el, hogy Keszt­hely is a Balaton parton fekszik ?s nincs fő­vonalban? Vagy azt hiszi, hogy Keszthelynek jó a mai viczinális is, nehogy a nyugattal való gyors össze­köttetés révén le találja verni a Balaton többi fürdőhelyeit, a melyre — a mai rohamos fejlődé­sénél fogva — kilátásai vannak? Még ki sem épült a balatonparti vasút, már is a magyar átka: a visszavonás bénítja meg e vasútnak az egész Balatonpart felvirágoztatására irányuló egységes és egészséges fejlődését. És e visszavonásban íem is c^ak a vidékek^ de az egész Balatonpartot felölelő ós több vár. megye által támogatott j>Balatoni Szövetség® is részt vesz, sőt vezető szerepre vállalkozik. Ez biz elég szomorú. Nem, hiszem, hogy a nBalatoni Szövetség« be ne látná azt, hogy ha ezt a Balatont valóban világfürdővé akarja alakítani; ha annak partvidéke rengeteg bortermésének értékesithetését igazán a szivén viseli ; ha az ott már is működő és alaku­landó bazalt bányákat megillető mértékben támo­gatni akarja, akor: nem kérhet mást, mint tgyedül azt a fővonalat, a mely nem Zalamegyén kivül, de belül a legegyenesebben, s igy a legrövidebb irányban köti a Balatonpartot Qrácczal és Béccsel. Ezt pedig nem érhetjük el másként, ha csak Tapolcza—Keszthely—Hévíz— Pacsa--Nagy kapor­nak- Zalaegerszeg—Szentgothárd, vagy Körmend iránya legalább is másodrendű fővonalként kí nem épül. Ezen érheti el az élvezetből, vagy üzletből utazó Gráczból 3 és Bécsből 4 óra alatt a Balatont; ez a vonal az, a mely a bányák t«r­mékét az egész me.iyében és a balatonpart bor­termését a megyében és Steierba, valamint az észak nyugoti részekre szállítani hivatott. Legyen arról meggyőződve a »Balaloni Szövet­ség®, hogy a ma kért Tapolcza—Boba fővonallá való alakításából a Boba—Ukk—Csáktornya, sót további résznek is okvetetlen át kell épülni, mert ezt kívánja a felső magyarországból és azon ál Galicziából, valamint a Dunántulról Fiume feli irányuló forgalom lebonyolítása; ezt kívánja a» igazi magyar vasúti politika, a mely nem tűrheti, hogy ezen áruk a Déli vasúton szállíttassanak, s ezt a kérdést — mihelyt a pénzügyi viszonyok megengedik — a mai igaz magyar kormánynak — kérés nélkül is — meg kell oldani. Ez az én szent hitem, meggyőződésem. Udvardy Vincze. Halottak napján. Irta: Herczeg PeíMcz. Kérlek, kedves olvasóm, ne dobd el boszusau ezt a lapot, hanem szenvedd el néhány perczig a kellemetlen érzést, mellyel a keserű és meg­szégyenítő igazságok feszegetése jár. Hatalmas tüntető menet vonul el lelki szemeid előtt. A tüdővészesek tüntető menete. Nyolczvan­ezer ember, a kinek szemében már ott vibrál a halálos félelem. Órákon át látod őket vánszorogni és a rettenetes menet még sem akar véget érni. F.ikó arczu, horpadt mellű parasztok, kiknek sovány válláról oly íurán lóg a szifra szür. El­aszott úriemberek, a kik fázva vonják össze prémes kabátjukat. Munkásemberek, a kik erőt­lenül vonszolják maguk után a nehéz csákányt. Azután a huszesztendösök seregei! A fiatal leányok, a kik menyasszonyi ruhába öltöztek és rémüldözve kaczérkodnak a halállal. A nyurga fiuk, kiknek szivében forró vágyak lobognak és kiknek arcza eltorzul a félelemtől. A mit a hatalmas állam nem tud megcsinálni^ azzal megpróbálkozik a gyönge társadalom. A. József Szanatórium Egyesület megragadó hérr 0i _A_cL-u-:oJsi 11 - 14=0 forintért ? ? Egy modern, legújabb divatú — teljes matt hálószobát — mely áll: 2 db (ket méter magas) fiókos szekrény, 2 db ágv, 2 db éjjeli (márvány lappal), 1 db mosdó (márvány lappal és tükörrel). — Azonkívül nagy raktárt tartunk legdivatosabb és legizlésesebben kiállított háló , ebédlő- és szalongarnituráktól kezdve a legegyszerűbbig. Ugyancsak elvállaljuk madracok, otto­5_62 mánok és különféle szőnyeg-divánok készitését és javítását a legizlésesebb és legtartósabb kivitelben. ^^^ SSgfffi Goldberger Károly és Társa - —Ut> ) W « I »int»«uiii Ulirikpiiitir ífiltt).

Next

/
Thumbnails
Contents