Magyar Paizs, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)

1903-02-26 / 9. szám

1903. február 26. MAGYAR PAIZS 5 a Jázon ur fülébe zengi, hogy : „Józott — ta­nultam egy dalt?" avagy a mikor Orestes hamv­vedrét szoritgatja Kebléhez .... A mikor 6 susogott, akkor nekünk „jaj)" volt. A zizegve susogás a:t jelentette Ná'.a, hogy dobzódott. benne, urává tette a legfekteienebb harag! Akkor még a mi főhadnagyunk is lélekzett visszafo tva állt mögötte, és okunk volt hinni, hogy ég és föld összeszakad ! ! Hit bzony rettenetes ember volt a mi Öregünk (Nem ineiem kisbeiüvei irni ha Öl említem!) hanem azért még sem bánom, ha tudomást vesz is eitől a kis megemlékezésről, mert én, — egyedül én az c^éii században! — szerettem, Őt! És hát nem Í3 bánom ha mégis kérdőre vonna ha mégegyszer láthatnám Öl, ha csak ugy is. mint. Hamlet az atyja szellemét .... 1881-beo berukkoltam katonának. Miután Kanizsán felszereltettünk egy-egy harczviselt köpönyeggel és sapkával ; négy napi kanizsai „Vorbereitung után, — mint a mely idő alatt elsajátítani kellett, c katonai tudomány legele­mibb részét. — vittek bennünket Gréczbe állo­más heljünkie. Tránspoit kommandinsunk elbúcsúztatta tő­lünk a cziviléletet és á lá „6 ló, 36 ember" bevágoniroztak bennünket. *.) Alkonyodott a mikor Giéczbe megérkeztünk és bár az egész tisztikar sőt a katonabanda is kijött az állomásra fogadásunkta, mégis, mégU, igen leverten hallgatagon czammogtunk uj ottho­nukba, az óiiási kaszárnyába. Hogy micsoda érzelmektől voltam áthatya, azt nem irom ide, meit félek, hogy férfiasságom jóhirneve nagy csoibát szenved. Elég az hozzá, hogy a mikor lefekvésre került a sor, „hálókamerádommal" együtt ugy hullattuk — könnyeinket, mint a felhős ég. Nagyon el­voltunk szontyorodva és bár uem ismertük a katona életnek sem fén/, sem árnyoldalait, mind­azon által szívesen megcseréltünk volna az is­mert budapesti vakkoldussal is. Elkeseredésünket, növelte az a körülmény, hogy másnap ugyancsak reánk ijesztettek az „öreg bakák;" rettenetes színben festvén le legfőbb mindeneoyéhünket, Urunkat, parancsolónkat: kapi­tányunkat ! — Szegeny zöldek, — szánakozának fölöttünk, — mit vétettetek Istennek, hogy ehhez az elátkozott házadhoz kerültetek?? No gyerekek, ha eddig még nem tudtátok, hogy hol lakik a magyarok Istene; most hiszen majd — megtudjátok! Elmondották, hogy ki és milyen a mi jövendő­beli Istenünk! Hogy reggelre két czúgsführert, délre négy káplárt, és vacsorára egy egész czúg bakát eszik meg ! Konfekktnek bekapja, hol a hadnagyott, hol meg a — kadétot! Csak egye­dül a főhadnagy ur az, aki nem fél tőle! — Teremtőm! hát mégis van olyan ember is, aki nem fél tőle? — Ue van ám, mert az aztán ember ám a placzon! A lázárethföldön egyizben tízszer ismételtetett meg vele az Öreg egy tá­madást ! Eerstellt her Oberlieutenant ! ! ! Eerr Oberlieutenant zu mir ! ! ! hangzott minduntalan. A főhadnagy ur sápadt volt, mint a fal, a szája habzott a visszafojtott dühtől! De mindannyiszor odi állott az Öreg elé, mint egy gyertya. — Mindannyiszor újból kezdte a támadást! A fiuk pihentek, az izzadságtól, a portól alig látszottak. A tizedik támadásnál egy gyenge, beteges fiu futás közben elesett s nem tudott tovább menni. A főhadnagy rászól szelíden : Kelj fel fiam — Gáspár! Nem tudok főhadnagy uram . . : . Eire elkiáltja magát „Ausseinander." Ezt látva az Öreg kiMondhatlan haragra lob­bant és nyomban elkiáltja magát: „Eerr Ober­lieutenant zü mir ! ? /" A főhadnagy oda megy, de nem salutál; ha nem féktelen dühvel messze elhajítja kardját: Kapitány ur! ha Boszniában tudtam tűzben ve­szélyben egy századot vezényelni, akkor talán egy szakaszszal is tudok ilyen bakagyakorlatot csinálni! Adjeu ! ! — Szalutált, felvette kardját és — ment be a városba! „Was ist das? was War das ?„ susogta az Öreg, és ellovagolt a hegyek felé. A legénység már előre siratta kedvelt tisztjét, -mert még a legostobábbja is tudta, hogy nagy iün, nagy dolog az, a mit a főhadnagy el­követett !! De ugy látszik imponált az Öregnek a dolog, és különben jó szive sugallatára hall­gatva, megbocsátott, eltussolta az esetet és más­" *) Engedelmet kérünk, igy T»b : „Für 6 Uui' 4* ,Für 36 Pferde." SÍ. nap és azóta is, a legjobb embere a főhadnagy urnák! — „No szegény fejem — gondoltam, — neked befellegzett! — Mert mir csak a jó l3ten legyen nekem irgalmas, vagy — főbelövön magamat ! — Szerencsémre a főbe lövéssel ugy voltam, mint Gyurkovics Géza, mindig: csak „elvben" lőttem agyon magamat. Másnap ideges sürgés forgás volt a századná', volt ruha kiosztás, hajn/irás stb. E'. utóbbit a volt juhpásztorok végazték Végre glédábi állítottak bennünket és vártuk a rettegett századparancsnok. Kimondhatlan lyugtalanság fogott e'; szivem dobogott, fejem szédült, olyan erzésem volt, mintha a — vágó­hidra vinnének ! Néhány perez meg, és előttem fog állani az az ember, aki három lassú esztendőig koilátlan uram, — parancsolóm lesz! A ki — ha akar, — már az első héten a halálba üldözhet ! — A bakák ecsetelése után remálhetek-e mást ? Aligha .... Sőt valószín'', hogy épen engem fog kínozni. — mert sápadt, vézna, beteges vagyok ! . . . . A mint igy moifordiroztam, egyszerre csak el­hangzik a harsány „Eibtáchtl s nyomban utána nehéz lépések reszkettették meg a — földet ós valahány tiszt, altiszt és ember voit árteremben mind állott, feszesen mint a — jegenye ; ós lőn esend, olyan, hogy a baka keblek lihegése szá­mumként hangzott. „Zúg, rechts — schautl" és — előttem állott a fent leirt marezona alak Szó nélkül végig ment a front előtt s majd elibénk állott és — abban a pillanatban meg­akadt a szeme, — Oh szörnyűség!! — az én csekélységemen ! Hozzám lépett és jóságos lágy hangon — ez volt a Júlia hangja! — kérdé, hogy mi a nevem? Foglalkozásom? Tudok-e irni, olvasni? Tudok-e németül?? Igenlő vála­szomra súgott valamit a főhadnagynak, majd toppantott n hányat ballábával és föl alá sétált, nyilván valami szónoklaton törte a fejét. Ugy is volt. „Fioin ! ! ! — kezdte rossz magyarsággal, — nem elfelejtse hogy mérgük most nem emberek (nyilván azt akaita mondani, hogy nem vagyunk civilok) hánum gátonág ! Értsen ! ! ?:? Gátonág ! ! A ... . gádona götelesség Ahhh! Der Teufel nocheinma! ! ! ! — Sag' Ihnen das übrige !...." fordult a főhadnagyhoz, majd szalutált és ott hagyott bennünket. A főhadnagy aztán — mgyarul is jól értő ember, tartott egy prédikáüót és — mentünk másodszor is itatni az egereket. Elkezdődött az „abriktolás," és mit volt mit tenni, megbarátkoztunk a baka élettel is. Némely önfeledt pillanatban még büszkélkedtünk is baka mivultunkkal! Kapitányunkat hetekig sem láttuk. Számon­kérő szavainkra röhögve mo.idták az öregek, hogy várjunk csak, raig mi is átvett öregbakák leszünk. A mi kapitányunk nem adja le magát — reg­rutával. Majd ha a főhadnagy ur mint kész bakákat ad át bennünket, akkon kezdődik a ne mulass. És — sajnos — ugy is lőn. Kapitányunk keze alá kerülvén azt a foly­tonos általános rettegést, aze a szigort, lármát, a gyakorlatokon való „herstelleket" leirni lehe­tetlen. A sivatagnak bősz oroszlányja nem tudhat ugy kiabálni mint O, havaiami nem jól ment. A főhad­nagyot kivéve nem volt ember, a kit le nem kapott volna a lábáról! Csak a megváltó szen­vedhetett többet mint nálunk a — cadét ! Az az bocsánat! Volt még egy kivétel; és az — én voltam. Csak ámult bámult a bakanépségség, hogy mi mindent tehettem én a kapitánnyal, hogy a mikor az ón piszkos blusomat nézte, akkor is a mellettem levőre kiálltott! Megszeretett az öreg, mert szorgalmasan ta­nultam. Elsajátítottam az 0 katonai kifejezéseit! A reglamot könyvnélkiil t".dtam. Tolmácsa, ke­gyencze lettem a Rettenetesnek! Nagybecsű kegyét különben a következő képen nyertem meg : Mindjárt az „Abrichtung" befejezése után, üldögéltem strohzsákon és olvasgattam egy tulajdonomat képező kék táblás könyvet. Egyszer c«ak fölriasztott a szokásos „H abták\« a mi azt jelenti, hogy tiszt lépett a szobába és a mire mindenki ugy a hogy van és ott a kol épen van, kaptákba vágja magát. En is kihúztam magam könyvvel a kezemben. A mint kapitányom meglátja kezemben a könyvet, hoz/ám rohant, de ugy, miként a vad tigris ugrik a zsákmányára, kikapta kezemből a köny­vet és hallatta egyikét ama bizonyos „Ohhhhli!!" oknak? Teremtő atyám! — gondolám, mi lesz itt ? ?" Hát a katonaságnál reglamát sem szabad olvasni ?" 6 egy pillanatig rám nézett, de o'yan vadul, liogv megremegtem tekintetete alatt.; Majd la­pozgatni kezdte a könyvet, mint akfneiti k>sz saját szemeinek, s hol reám, hol a könyvre tekintett. Majd következett egy olyan féle hang mint, a mikoi a kétségbe esett anya megleli holtnak veit gyermekét. „Was ? ? ? ! ! Si lesen Reglement ? ? — majd III ik Biliárd hangján: Sie Iessn Reglemá ? ? — Ohh ! ! Ohhh ! Braw) ! Brawa !! Fahren Sie nui so weiter ! ! Sie mein Freánd, Sie ! ! — Vissza­adta a könyvet és elment. 0!i egek nyíljatok meg, had lássam rejt. e bensőtök annyi gyönyört, örömöt, boldogságot és büszkeséget, mint a mennyi abban a peicz­ben éri;! Ezekután mondanom sem kell, kogy, attól kezdve, én voltam a század papa — kedfreueze. Az avonzsomák jöttek ; egy csillag a másik után és 13 hónapi szolgálat után „wirklicher" őrmester lettem ! ! Minden előléptetés után kö­vetkezett egy p.-édikáczió a legénységhez, hogy ima rólam vegyeuek példát stb. stb. Nagy Napoleon nem áraszthatta el annyi di­csérettel s elismeréssel legjobb katonáját mint Ő engemet. Egyizben nem kevesebbet akart velem elhi­tetni minthogy belőlem még. Feldmarschal is lehet! Valami nagyon kételkedő tekintetet te­hettem, mert hirtelen haraggal rám mordult, hogy bizony lehetek ! . . . „Ja, ja! Sie können es noch werden! ! Oh, — foiytatá mélabúsan, — .fiatal koromban én is borjúmban hordoztam a mórsál botot, de sajnos — már öreg vagyok, abból nem lesz semmi !" Hiába volt a mez, a tetetés jó öreg kapitá­nyom. Alapjában vév? jó szived volt! Én tudom azt, a ki megfigyeltelek ! Csak addig voltál rette­netes, amíg életerős emberekkel, vig ficzkókkal volt dolgod. De mihelyt, betegekkel bajban le­vőkkel kerültél szembe, akkor előjött a kérges szívű kapitányból a század igazi atyjai Egyszer is, hogy egy súlyos beteg bakánk feküdt a kórházban, kapitányom elhívott magával hogy látogassuk meg a szegény, szegény Sibjdnt. A beteg ágyánál aztán könnyezett az Öreg 8 ugy beczézte, vigasztalta Sabjánt, hogy meg­szégyenültem én a század mamája, a szolgálat vezető őrmester. Peregtek könnyei, le, azon a marezona érdes arezon, és akkortól fogva többé nem féltem tőle hanem szerettem becsületesen, igazán, Kiszolgál tam ; elváltak utaink, de a czivil életben is min­den újévkor megratuláltam. Sohasem mulasz­totta el szerető sorokkal megköszönni figyel­mességemet. Tudom, nagyon jól esett neki a czivil meg­emlékezése, gyengédsége és hálája. Majd őrnagy, később alezredes, s végül nyugalmazott ezredes lett, az öregből. Mindenhol fölkerestem régi jó kapitányomat. Egyszer azonban, vissza érkezett Triesbe kül­dött levelem. Visszajött, mert 0 is bevonult a nagy, a csendes ármádiába .... Szövetkezeti ügyek. Levelezés. Lesíállitoii árak. A helyi szövetkezetnek fel­számoló bizottsága mindent elkövetett, hogy a tagok érdekében a portékákat minél kedvezőb ben értékesítse, de az érdekelt tagok részéről is hidegséget tapasztalt s minthogy az értékesítés minél hosszabra nyúlik, annál inkább károsodnak a tagok, ezért elhatározta, hogy ezután leszállí­tott áron adatja a czikkeket; persze igy is ká­rosodnak a tagok, de erről már a felszámoló bizottság épen nem tehet, A leszállítást a boro­kon és ásványvizeken kezdte. Beszerzésiárra en­gedte le a még meg levő kevés bort, de több ásványvizeket pl. a világhírű borszéki, bükszádi, korondi továbbá a kászonyi Ágnes stb. savanyu vizeket A tárgyakra rá van irvm a leszállított ár x

Next

/
Thumbnails
Contents