Magyar Paizs, 1901 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1901-11-07 / 45. szám

2 ~ szinpompáju virág életczélja a szép szem­léltetése, a gyönyörködtetés, már ez is aestetikai, ideális hivatás, mennyivel inkább van magasabb e.thicai ezélja, rendeltetése a természet legremekebb alkotásának az emberi nemnek. Oly felséges látomány a világ, hogy ha azt nem apródonkint tanulnánk megszokni, vagy megismerni, hanem egyszerre tárulna elénk: hozzá fogható isteni szépet semmi képzelem nem produkálhatna. Nincs emberi fantázia, a mi azt szebben, jobban és tö­kéletesebben megalkotta volna; a nagy ellentétek isteni logikája remekelt, mikor megteremtette — ezt az örökkétartó har­móniát, a hol a végtelen nagy a megmér­hetetlen parányisággal, az ijesztő rút a fenséges széppel, a titáni erő a legsilá­nyabb gyöngeséggel, a sötétség a fénnyel, a legtökéletesebb a legidomtalanabbal, a fogékony vagy légnemű testek a szilárd testtel, a kártékony a hasznossal, a hideg a meleggel, az egészség a betegséggel, a halál az élettel, a jó a rosszal képez egészet. Mily unalmas, egyhangú, sivár lenne a mindenség ellentétek nélkül; mit érne a világosság, ha nem lenne sötétség, mit a szépség, ha nem volna rútság, mit az erő, ha nincs gyöngeség, mit a melegség, ha nem lenne hideg, mit a nagyság, ha nem lenne parány, mit a nyugalom, ha nem volna küzdés, mit érne az élet, ha nem volna halál; egyiknek értékét, a másik adja meg s az ellentétek ez örök gigászi harcza tartja fenn, élteti a mindenséget oly fenséges örök isteni törvények szerint, melynek mélységes titkait, egyensúlyát em­beri logika felfogni soha sem képes. Két ellentétes villamos erő a plusz és minus vonza egymást s egyesülve okoz nagy eredményeket. Maga az ember is ellentétek szüleménye: a zordon erő s angyali gyön­gédség egyesülése hozza létre. A férfi az ő mogorva, erős, daezos negativ természe­tével, durva testalkatával visszataszító; de minő felségesen harmóniái vele a finom, gyöngéd, az ölelni, szeretni termett bájos női lény szilfid termete; az ellentétes tulaj­donságoknak mily óriási erős kapcsa fűzi össze pillanatban Gottesmann hadveEérnek érzi magát a ki csatát nyert. Zélig tagad. Gottesmann vádol. Zélignek mentő .gondolata támad és igy szól: »Igaz-e, hogy a munkácsi szesz foktartalma 79 ?« Igaz, feleli Gottesmann. »Igaz-e, hogy a dolinái szesz csak 76.06? — Igaz, feleli Gottesmann. »Akkor hát mérjük meg. Ha 79, akkor mun­kácsi [és nem csempészett: ha 76.06, akkor dolinái.« — Helyes beszéd, mérjük meg, mondja diabo­likus mosolylyal Gottesmann. A mérés 76.06 fokot mutat. Gottesmann sür­geti a jegyzökönyvet A jegyzőkönyv megállapítja, hogy a kis hordóban levő szesz csempészett áru. Gottesmann aláírja a jegyzökönyvet, mint szak­értő és késznek nyilatkozik hitet tenni rá, hogy csakugyan csempészett áru. Aztán megsemmisítő pillantást vet Zéligre. Katz Zélig pedig kiegyesedik e válságos pilla­natban, merően a szeme közé néz Gottesmannak •és igy szól: »Megesküszöl-e a Jehovára, hogy ez' csempészett szesz ?« — Megesküszöm. »A mit mondasz, azt te megbánod és elfogod tagadni.« — Nem bánom meg. Ez az igazság. Nem fogom eltagadni soha. »Még egyszer ismételd, hogy ez itt csempész­áru.« MAGYAR PAIZ S e kettőt egy termékeny boldog házaspárrá; az erő megleli harmóniáját a gyöngédség­ben, a gyöngeség pedig az erőben, egy­másban megismerik önmagukat, kiegészítik, kiegyenlítik egymást. Most már ha az ember ezekbe a meg­foghatatlan csodákba bele képzeli a maga parányi életét és nagyon szerény, gyönge kis logikáját, be fogja látni, hogy minden bölcseleti rendszernél többet ér a meg­nyugvás a világ-szellem rendelésében; a gőg, az ostoba elbizakodottság, a pökhen­diség az éretlen önző emberek sajátja, a kik csak magukkal foglalkoznak s az állati ösztönök rabjai: »quae natura prona, atque ventri obedientia finxit.* Szánandó téveteg lelkek, az emberiség hulló csillagai és a szerencse futó bolondjai. Ki mondja azt, hogy annyi gyarló, szenvedő lény között okvetlen szerencsésnek kell lenned. Ha királyságról álmodol, a herczegi bíborban is szerencsétlen vagy; ha gazdagságot ke­resel, gondokkal teli — keserves életeden át csak jobban kínoznak a szaporodó mil­liómok s mint a mesés gazdagságú Crösust a máglya, megemészt téged is a kioltha­tatlan kincsszomj s gyötrelmes lesz rád a végóra halálküzdelme. Ha diesősségre, ha­talomra vágvakodol, kigúnyolnak a világot uraló Rámzes királyok össze aszott silány, gyatra múmiái; melyik ki volt, ki tudja már bizonyosan s mit ér a múmia Rámzes királynak az utókor bámulata? — semmit; jobban szeretne élő kuldus lenni, mint halottt király; élettelen, aszott ijesztő báb karrikaturája a gőg, a kincs, a dicsősség és hatalom-vágynak. Minden piramisnál, sarkofagnál dicsőbb a golgothai fakeresztnek fenséges symboluma. Gondold meg ember, hogy kötelessé­gekre, szenvedésekre születtél, s akkor a száraz kenyérhéja is jól fog esni, ha nemes cselekedetek fűszerezik. Azemberiség csak a szeretet jegyében képes élni, boldogulni; a morális élet felséges ideáji enyhítik, ki­egyenlítik a fizikai lét sokféle bajait, nyo­morúságait; e nélkül emberileg szép, nemes, harmonikus életet élni nem lehet s ha az emberiség már sem szenteket, sem hősö­ket, sem nagy szellemeket nem produkál: — Százszor is ismétlem: csempészett áru! »Csakhogy nem én csempésztem, hanem te!« Gottesmann nagyot kaczag. A fmánezok is kaczagnak. A biró és az esküdt, kik néma tanúi voltak a vizsgálatnak, előlépnek. A biró meg­szólal. — Láttam, végignéztem az éjszaka, a mint Gottesmann belopta a hordót a Katz pincéjébe. A kapu között tócsa van. Tessék megnézni, a hordó minden dongája sáros. Velem együtt nézte az esküdt is. Ott ültünk a favágón. Gottesmann csatát vesztett és elmarasztaltatott. Ez a tréfás dolog Zugó községben történt meg és tiszta valóság. A jóízű kelepczét ne bontogassuk e pillanatban erkölcsi elemeire. Aionban nem mulatozás okából irtam le. Az olvasó figyelmét bizonyára nem kerülte el, hogy mennyi éleslátás, mennyi fondorlat, mennyi furfang, a konczepczí­ónak minő vakmerősége, az ellenaknának milyen biztossága nyilatkozik meg ebben a mulatságos esetben. Ha ilyen emberek szállják meg a rutén fóld­mivelöt, mi lesz ebből védelem nélkül? Miként állhatna ellent ezeknek a kelepcze-készítöknek ? Hogyan védekezzék a megfontolásnak, alattomos­ságnak, cselvetésnek, lelkiismeretlenségnek ehez hasonló eszközei ellen ? Nem prédául volna-e oda dobva ez a nép, ha az államhatalom atyás­kodó oltalmát és segítő kezét megtagadná tőle? (Folyt, köv.) 1901. november 7. közeledik maga ia a megsemmisüléshez; az önző fizikai lét morális tartalom nélküir a Iefrivolabb, legcsunyább tengődés. Legboldogabb tehát az, ki hisz az alko­tóban, tud reményleni az örökéletben s­tudja szeretni embertársait igazán, a ki meg­marad minden körülmények közt embernek ­r sem testi, sem lelki dolgaiban ellentétbe nem helyezkedik az örök törvényekkel, ae emberiség jogaival, kötelességeivel s nen® pályázik az übermensch szerepére; a kfc ugy él, hogy másoknak is használni tud s­jó cselekedetei, a becsületes élet emléke kíséri sírjába a ki megérti és megérzi,, hogy a nagy makrokozmosban, hol minden parány számit, minden mikroba kötelessé­get teljesít, egy helyesen, jól eltöltött em­beri élet soha sem vesz kárba, akárminő kicsi kört futott be, de ha ott helyét meg­állta becsületesen, tisztán, ez tényező a nagyvilág egyensúlyában — s önbizalma, hite, reménye, szeretete átkíséri a más világra is. Te szelíden ragyogó esti alkonyatnak szellő­fohásza, haza siető szálló madarak vig hála­danája, hímes virágok illat-hymusa, zefirreL játszó tündérligetek zsalozsma hangú lomb­susogása, imára csengő esti harangszó, a messze sférákban égő millió csillag örök mosolygása, te csudás, fényes, ragyogd mindenség, örökké élő végtelen világ — én is egy parányod vagyok, halhatatlan mint te. Landáte nomen domini. Egáo Edét meggyilkolták. A ki Egán Edét nem ismeri, annak egy két szóval most hiába magyarázzuk; a ki ismeri, annak nem szükséges magyaráznunk. Meghaltlegmagasztosabb munkája közben. Hőse és vértanuja a magyarnak ő is, mint annyi más. Legjobban az fájhat nekünk az ő halálában, hogy idegen földről és idegen vérből szakadt hozzánk, belénk oltódott, jól tevőnk lett s nem rendes halállal mult ki közöttünk, éppen akkor, mikor egyik legveszedelmesebb sebünket gyógyít­gatta. Talán háládatlan a lovagias magyar ? Ez a gyanú fájhat nekünk. Hogy ki mittartEgán Ede hir­telen haláláról, az kinek-kinek a saját dolga. Tart a vizsgálat is a halál okának felderítésére. De Bihar Jenő ujságiró nem várta a vizsgálat eredményét, összegyűjtötte az adatokat, egy fü­zetet irt s adatai alapján kimondja a füzetben, hogy Egán Ede sem nem öngyilkos, sem nem ügyetlenségből sütötte magára a puskát, hanem Egán Edét meggyilkolták. A Bihar Jenő könyvét a Hunyadi Mátyás nyomdaintézetében adják ki Budapesten s ára egy korona. „Az ipar- és kereskedelem hanyatlása." Ezen a czimen irt Balassa Benő barátom egy újság czíkkelyt s személyesen is felhívta rá a figyelmemet. Elolvastam tehát, de kevesellem a tartalmát. Igen rövid az előadása. Másodszor igen kicsiny a kép, amit rajzolni vagy vázolni kezdett. Harmadszor ezen a kis képen is igen nagy hézagok vannak. S végre negyedszer az a legnagyobb hibája a képnek, hogy rosz. A cikkelynek az a tartalma, hogy pang az ipar és kereskedelem De ennek nem oka sem az iparos, sem a kereskedő, sem a kormány­intézkedés, sem a törvényhozás gondossága. Ha­nem egymagára csupán a társadalom, a fogyasztó közönség vádolható, mert „közönyével megterem­tette az iparés kereskedelem válságos helyzetét." „A nagyközönség elragadta magát bizonyos ellen­tétes törekvésektől, melyek az ipart ós kereske­delmet nyomják lefelé a megsemmisülés örvényébe." (Engedj) meg barátom, ezek csak szavak) s ezt azzal indokolja a czikkely, hogy „az iparos tengődik s a kereskedő véres verejtékével kapa­ritja össze a filléreket." (Inkábba kézi munkásra illik a véres verejték, s nem a kereskedőre, aki inkább csak elméjében kombinál). — Hogy mi lehet az az ellentétes törekvés, mely a meg semmi--

Next

/
Thumbnails
Contents