Magyar Paizs, 1901 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1901-06-27 / 26. szám

II. év. Zalaegerszeg, 1901. junius 27. 25. szám. Egy évre 4 korona Fél évre 2 korona Negyed évre I korona Egyes szám 8 fillér. Hazai dolgok hirdetése féláron : egy oldal 20 K. Nyiittér sora I korona. Szerk.es kiadóhivatal: Wlasfiics-utcza 25. »ViVant Vacationes!" Irta: Németh Elekné — Andaházy Irene. Még néhány nap és bezárulnak az iskolák kapui a szabadságszárnyaira eresz­tett muzsaíiak után. Izzad, fárad javában az évzáró vizsgákon a tanuló ifjúság, hogy aztán, mint a madár-sereg szerte­széledjen a szélrózsa minden irányában . . . Boldogság, öröm és a szabadság édes érzete dagasztja az ifjú sziveket s két­szeresen boldog az, ki a jól teljesített kötelesség s lelkiismeretesen végzett munka édes megnyugvását hordja keb­lében ! Mögötte a szorgalomnak munkának, tanulásnak, komoly törekvésnek fárasztó ösvénye; -— előtte a megérdemlett pi henésnek, nyugalomnak és szabadságnak kecsegtető kilátása. Nem volt teher neki a tanulás, nem fogház az iskola, nem rabbilincs a fegyelem; de lelke előtt ott lebegett folytonosan a szabadságidő­nek édes örömöket, kedves élvezeteket igérő délibábja. Ez vigasztalta a csüg­gedés pilanataiban; ez tartotta vissza a kislelkü ellankadástól, ez lelkesítette ki­tartásra, szellemi és lelki erőinek mesr­feszítésére, ez szinezte ki és élénkítette fel az iskolai élet szürke prózáját egy teljes éven át! Most pedig itt van, — elérkezik an­nak a várva-várt két hónapi végtelenség­nek első szabadság napja: int az öröm az élet, a kedvtelés ! Nagyot dobbanik az ifjú szive, keble tágul s egy lelkes kiáltás tör ki ajkain : «Vivant vacationes !». Mint ahogy a vándormadár ösztöné­nek segítségével keresi és találja fel azon vidékeket, hol zöidebb a föld, kékebb az ég, üdébb a lég és melegebbek a nap­sugarak : ugy az ifjú lélek előtt is élénk képzelmének behatása alatt már előre megjelennek egész fogható valóságukban az Ígérkező gyönyörök és élvezetek édes sejtelmei. Megjelennek előtte az ismert kedves képek: a szüiői hajlék, — övéi­nek meghitt arcza, az ismert táj, a gyü­mölcsös kert, a közeli erdő magánya, a régi várrom, a tó fodros víztükre, a fa­lusi ismerősök, jóbarátok alakjai . . . Majd kirándulást tervez s annak kalandos örö­mei, fáradalmai foglalkoztatják kusza gon­dolatait, mig képzelme ismeretlen tájak tarka képei között bolyong ; — de eszébe jut talán egy rég nem látott üde leány­arcz is ott a távolban s futó pir Ömlik j el orczáin, mint a lelkét öntudatlanul betöltő nagy és magasztos érzelem első hajnalhasadása . . . Váljon férfikorának delelőjén ez a most felkelő nap fogja-e még reáárasztani sugarainak melegét? . . . Ne kutassuk. Hisz ! ahány arcz, — any­nyi tanulmány, őszinte, nyilt vonásaik pedig saját jövendő sorsuknak előre odavésett, rejtelmes hieroglyphjei. Ki fejtheti meg titkos értelmüket? . . . Megható bizalomnak kifejezése honol ez ifjú arezokon, romlatlan lélek tükrö­ződig a tiszta homlokon s a csillámló szemek tekintetéből az igaz lelkesedés fel-fellobbanó lángja ragyog. Mennyi ten ger jót és szépet, mennyi magasztost és nagyszerűt rejtenek ezek az élet rideg lehétől még érintetlen, — a szenvedé­lyek hevétől még ment és ártatlanságuk himporától meg nem fosztott ifjú lelkek ; mily egetostromló erő lakik ezekben a csalódást nem ismerő, ábrándokban gaz­dag idealismjistól duzzadó, — Isten és ember iránt bizalommal, szeretettel, jó­akarattal telt üde, repeső szivekben ! . . . Miért, hogy a későbbi bölcseség gradus ad Parnassumának minden elért fokánál egyet-egyet fel kell áldozniok ezen drága kincsekből s az elért magaslatok hideg létkörében egyéb sem maradt meg ne­kik : az elvesztett ifjúság — puszta em­lékénél : tAlmaim is voltak . . . Oh! én ifjú álmaim!* . . . De most még övék e kincs egész boldogító valóságában s jól teszi, ki ak­ként használja fel a fiatalság kiváltságos éveit, hogy a múltnak emlékezetében egykor kárpótolva lehessen a jelen ke­serűségeiért. Ezek az évek tehát nem­csak tisztán a pillanatnyi örömöknek az üres ábrándozásnak és gondtalan élet­nek szentelt ünnepei; hanem a szigorú lelkiismeretes köteleségteljesitésnek, az értelmi és szellemi fejlődésnek, a komoly készületnek és haladásnak munkanapjai is legyenek. Itt az idő és alkalom, hogy a rugékony agy ismereteket gyűjtsön, a fogékony kedély mivelődjék, az ifjú lélek idomuljon a jellem erősödjék, az akarat fegyelmez­Khazár földön. Irta : Bartha Miklós. XX. Bolt, legelő, terreur. Már szólottam a korcsma-uzsoráról, a pénz­uzsoráról és a felesmarha-uzsoráról. Vessünk egy pillantast az árú- és a legelő uzsorára is. Hegyvidéken a földrajzi és terepviszonyok szükségessé teszik a falusi boltot. Élelmi czik­keit és házi szereit, valaníint ruházati czikkeit a ruthén otthon, a falujában szokta bevásá­rolni. A város távol van. A városi boltos nem is hitelezne, mert nem ismeri a vásárlót. Azonban a falusi khazár apróra ismeri a község lakóit. Tudja, kinek mennyi a földje, mennyi az adóssága, ki milyen életrevaló, ki a tunya, ki a pontos, ki a pörlekedő, ki a jámbor. Nem vaktában hitelez tehát, hanem reális számítás alapján. Az osztrák-magyar bank váltó czenzorai nem ismerik jobban ahitelkereső körülményeit, mint a khazar a ruthént. Mikor a khazár elkészíti adóssának vagyon­mérlegét, akkor nemcsak összeadási és kivo­nási müveletet végez, hanem erkölcsi és psic­hologiai birálatot is. Észleli emberét, mikor az józan és észleli részeg állapotában is. Kita­pasztalja lekületét és indulatait akkor is, ha a gyóntató széktől távozik, akkor is, ha a fe­leségével pöröl Ilyenformán a khazár feltét­len ura a helyzetnek. Akkor fojtja meg a kézre került parasztot, a mikor éppen akarja. A ruthén nem kerülheti ki a khazár boltját, Kapható ott eczet, petróleum, liszt, gabona, só, bocskor, fejkendő, tű, czérna, szekérkenőcs, ostor, láncz, kapa, kasza, villa, fejsze, ásó, kö­tél, bögre, cseber, korsó, vászon, fejtő, kalap, furó, fürész, dohány, gyufa, pipa, mész, szappan, gyertya, seprű, lapát, ablaküveg, ajtózar, lakat, szentkép, drótszeg, fésű, gomb, szilvaiz, tükör . . . oh, mert a tükör éppen olyan szükséges, mint a liszt! Végig dongtam Huszton egy heti vásárt. Azt a sátort, hol a khazár toilette-szert és piperét árult, ugy körül raizotta a bocskoros asszonynép, hogy alig tudtam áruezikkeit szem­ügyre venni. Legnagyobb kelendősége a tükör­nek volt. Aztán a gyöngynek üvegből, a gyű­rűnek rézből és az éktelenül czifra faolajas kendőnek. Az. asszony mindenütt asszony. Ea­risban is. Volóczon is A piperénél a tápszer sem kelendőbb áruezikk. A ruthén mindennapos a khazár boltjában. Ma erre van szüksége, holnap arra. A boltban, ezt is megkapja, azt is. Tehát oda megy. Oda viszi keresményét. Ha nincs keresménye, oda viszi bőrét. Keresményét elszedik tőle, bőrét pedig lenyúzzák. Bolt sok van a falu nagyságához képest. De egyik a másiknak versenyt nem csinál. Ugy árul mindenik, mintha kartelben volnanak egy­formán hamis. A bolti hitel persze váltó hitellé alakul át egy bizonyos összegen tul. A váltó pedig a ruthén vagyonnak halálos Ítélete, mely ellen nincs fölebbezés. Ugy kell képzelni ezeket a boltokat, mint valami szivattyú telepet, melynek csatornái és szívó ágai benyúlnak a ruthén tűzhelyébe, paj­tájába, gyümölcsös kertjébe és földjébe. A mi ezeken a helyeken fogyasztatik, az mind a bolti csatornán folydogál oda és a mi termel­tetik, azt mind a bolt csövei szívjak föl. Ekép a ruthén mindig a khazárnak keres. Ha eszik, ha iszik, ha vásárol, ha elad, ha dolgo- I zik, ha marhát nevel: mindig a kazarnak keres. A procedúra a boltban is ugyanaz, mint a korcsmában, vagy mint a feles marhanál. Kez­dődik szép szóval, végződik dobbal. Igy lett a Ruthének földje a khazarok földjévé. A legelő uzsora egy húron pendül a többi uzsorával. A birtok rendezéssel elkövették azt a bünt, hogy a nép által századok óta hasz­nált legelőket belemérték az uradalomba. A ruthén közbirtokosságnak jutott legelő, vagy hozzáférhetetlen helyen van, vagy igen kevés. Saját legelőjükön még azt a silány állattenyész­tést sem űzhetik, a mely ott latható. Hegyvidéki népnél a legelő életszükség. A mostoha talajon kevés gabna terem. Ez a hi­ány csak marhatenyésztéssel pótolható. Már pedig, legelő nélkül nem képzelhető marhate­nyésztés. Az uradalomnak sok jó legelője van, részint az erdők között, részint az erdőségek fölött, az alpesi zónában. De az uradalom idegen tisztjei nem folytatnak állattenyésztést. A le­gelő tehát bérbe adatik. Azonban nem a parasztnak adják a beám­terek bérbe, hanem a khazárnak. Miért ? Ugy hiszem, kényelmi szempontokból. Könnyebb, gyorsabb, egyszerűbb az üzlet egy khazárral, mint harmincz ruthénnel ; vagy husz khazár­ral, mint hatszáz ruthénnel. Az uradalom legelő-területe mintegy har­mincz ezer hold. Ha ezt a parasztság, mint olcsó bérletet megkaphatna: a néppusztulás egyik kútfeje be volna dugva. De a paraszt nem kap bérletet az uradalomtól. A tiszt urak unják a sok vesződséget. Annyi emberrel al­kudozni, egyezségre lépni, tenger fárradtság, Ellenőrzésnél, pénz beszedésnél megnehezittet nék a könyvvezetés, a pénztár kezelés, az el

Next

/
Thumbnails
Contents