Magyar Hirnök, 1967. július-december (58. évfolyam, 27-52. szám)
1967-07-27 / 30. szám
f Thursday, July 27, 1967 magyar hírnök 5-IK OLDAL PASSAIC, N. J. és környéke MI UJSÄG PASSAICON? A LÓRÁNTFFY Zsuzsán na Nőegylet augusztus 6-án tartandó szokásos évi nagy kerti összejövetelére már so kan készülődnek. A templom árnyas kertben rendezni szó kott piknikek mindig nagyszerűen sikerülnek s ha az időjárás is kedvező lesz, sem az anyagi, sem az erkölcsi siker nem fog elmaradni. A Szivárvány zenekar fog muzsi kálni. STANKA ISTVÁN és neje, a Vogue magyar vegytisztító üzem tulajdonosai Garfieldről rokoni látogatásra Magyarországra utaztak. Ugyancsak óhazai látogatóba mentek Tóth Kálmán és neje, valamint Mrs. Kakuk, aki Budapestre ment rokonai meglátogatni. Eszterhay István pedig Kaposvárra utazott. NÉHAI GYŐRÉ JÓZSEF NÉ emlékének megörökítésére a Washington Memorial Parkban emelt sirkövet múlt vasárnap avatták fel. RINKÓ ANDRÁS, a Wil liam Perm egylet passaici szervezője lemondott tisztségéről. (A lemondás mögött nyilván a konvenciós-delegá tus választások számára nem kedvező eredményre adott okot. Ha Rinikó, mint hivatásos szervező, kvótáját nem tíbljksiitette kellőképen, é\.ithető mellőzése, ha azonban jól dolgozott a tagszerzés terén, a tagság nem jól tette, * hogy nem őt küldte egyik delegátusnak a konvencióra.) DR. MIKÓFALVY LAJOSRÓL, aki mint 58-os forradal már érkezett annakidején Amerikába és Passaicon mint ‘‘Kispest forradalmi polgármestere” szerepelt. ‘‘A haza térő hivatásos emigráns” cimmel hosszabb cikk jelent meg a németországi “Nemzetőr” című szabadságharcos lapban. A cikk részletesen leírja, hogy Mikófalvymak miként sikerült az emigráns magyarság bizalmába férkőznie és miután ez már nem mutatkozott elég “jövedelmezőnek”, előbb Németországba, majd a kommunista uralom alatt levő Magyarországra települt vissza családostól . . . (Lapunknál jókora fizetetten hirdetés-számlát hagyott a mi BAUM BÚTOR ÜZLET 172 Markel Si., Passaic. N. J. Telefon: PB 9-258* Bútorát vásárolja ROTH Furniture Company ÜZLETÉBEN 106-8 Markel Si., Passaic, N.J. Telefon: PB 7-1834 HA GYÁSZ ÉRI forduljon bizalommal hozzánk Gyönyörű házi kápolna, vala műt ambulance betegek szállítására. NYITVA ÉJJEL-NAPPAL JOHN LABASH FUNERAL HOME 40 MONROE ST. PASSIÓ N. J Telefon: GReqorv 3-3037 Passaici ügyvezető szerkesztőnk DR KORMÁN FRIGYES 109 Aycríg« Ave. Passaic, N. J. Tel.: 472-0951 Lajosunk, aki mint a (Ben Húr biztosító ügynöke, éveken át hirdettette magát lapunkban, a hirdetésért azonban igéretésefcriél egyebet nem kaptunk tőle soha . . . Jók voltunk hozzá, igyekeztük a szegény menekülteket segiteni, ahogy tehettük s a hála nem maradt el. Van még néhány ilyen “derék jó magyar” közöttünk most is!) Hírek a Szent. István Római Katolikus Egyházközségből Közli: Ft. Dr. Dunay Antal plébános 223 Thud St., Passaic, N. J. Kérjük a kedves hiveket, hogy címváltozásaikat mindenkor pontosan és idejében jelentsék be. Az utóbbi időben számos kiküldött levelet hozott vissza a posta. Címváltozás a szentmisék után az ushereknek szóbelileg is bejelenthető. A julius 30-án Máriapócsra szervezett zarándoklatot az egyházközség részéről Mrs. Sabián és Mrs. Gáspár vezetik. Az autóbuszokra még agy-két hely kapható. TRENTON, N. J. ÉS KORNYÉKE ISMERETLEN LEVELEK TÖMÖRKÉNY VITÁJA A PAPRIKÁSHALRÓL Ha jól emlékszem, először 1906-ban tette szóvá a szegedi iró, hogy rosszalja a halpaprikás szót (A parton), aztán megismételte 1910-ben (Uj vendég). Erre levelet kapott Végh Zoltán n agy id,ai segéd jegyzőtől, aki — amint a Munkák és napok a Tisza partján cimü Tömörkény-kötet 400. lapján olvasható — vétót emelt az iró érvelésével szemben. Tömörkény a szegedi halászatra hivatkozott: ez nem halpaprikást mond, hanem paprikáshalat. Olvasója — szegény, pár év múltával a harctéren fejezte be fiatal életét — azt irta Szabolcsból, hogy nem lehet a szegedi halászt a nyelv egyedüli törvényhozójának tekinteni, másutt a Tisza partján is halpaprikásnak nevezik ezt az ételt. Tömörkény az alábbi levelet küldte olvasójának, majd pedig, amint a végén ígérte is, a Pesti Hírlapban Már megint főzünk címmel terjedelmesebben is választ adott. Ez olvasható az imént idézett kötetében. Utóbb 1914- ben még mindig kitartott álláspontja mellett (Az Arany Pávához). A kiadatlan levelet, Végh Zoltán arcképével a Tömörkény-centenárium előkészítéséül kiadott hírlapi fölhívásunkra Dánér Ferencné ongai ny. tanítónő küldte el a szegedi Somogyi-könytár kézirattára részére. Köszönettel tartozunk érte. Péter László Tisztelt Uram, Nem felelhettem hamarabb, mert csak most értem haza a szabadságomról. A halpaprikás tényleg hibás kifejezésnek tartom, az a marhapörkölt, borj u-pörkölt és egyéb szó is, miket a népnyelv nem is ismer. BIZUB T. JÓZSEF temetkezési igazgató a legmodernebb felszereléssel áll a gyászolók rendelkezésére. 203-5-7 THIRD STREET. PASSAIC, N. J, Telefon: 777-4332 és 515 LEXINGTON AVE., CLIFTON, N. J. Telefon: 777-4332 : meghívó i N M i a passaici Lórántffy Zsuzsámra Nőegylet 3 3 ÉVI NAGY I j KERTI ÖSSZEJÓVETELERE j 3 a M. Ref. Egyház kerthelyiségébe (220 Fourth St.) 3 3 AUGUSZTUS 6-ÁN, VASÁRNAP 3 H M j Déltől kezdve magyaros ételek, házisütemények j j és fánk. Legfinomabb hűsítő italok. ; 3 Délután 3-tól a SZIVÁRVÁNY zenekar muzsikál« 3 N M 3 BELÉPŐ ADOMÁNY.......... $1.00 3 » M 3 Szeretettel hívja a magyarságot a RENDEZŐSÉG 3 .JLXXlXlXAXXXXXXXXXXiXXXXlXXXXXXXXXXSriTTV^XitljcXX;.: Étlapi elnevezések ezek, amelyek a helyes kifejezésből a német világban németre fordittattak és a hatvanas években, a magyar világ ébredésekor, helytelenül fordittattak vissza magyarra és azután elterjedtek, mint sok más egyéb germanizmus. Az eczetes hal s a, sült hal amik nem kerzülteik német ét lapba, nem változtak át haleczetessé és halsültté. Mint sok más ételünk ilyen. Hogy hirtelenében csak néhány példát hozzak elő: nincsen szalonapaprikás, hanem paprikás szalonna. Van pörkölt szalonna, füstölt-szalonna, oldalas-sonka. Turóslepény, almásrétes, tejfeles csirke, túrós gombócz, túrós csusza és még tömérdek étel, egy sem teszi a jelzőt hátul. Ami a beolvadás nyelvét illeti: a magyar halászat ősfoglalkozás, amelynek egész szerszám járása mkgyar szavú. A szegedi fisér szó nem sorolható ide, a fisér nem har7 lász, hanem halkereskedő. Ami egyébként a paprikás ételeket általán illeti: a paprikának, mint ételben használt fűszernek alig van 150 éves múltja itt tehát ősi maradványokat keresni nem lehet. Miután ezek a dolgok már sokszor kerültek szóba: majd a Pesti Hírlapban mondom el részletesebben, hogy mit gondolok felőlük. Addig szives türelmét kéri Szeged, 1910. aug. 2. Tömörkény István GÁRDONYI ÉS A SZÜZDOHÁNY A közelmúltban három Gárdonyi-levélke jutott véletlenül a kezem ügyébe. A történetük, keletkezésük oka, az ifjúkortól tartó barátság és egy csöndes, de kitartó szenvedély. A barát, akihez a levelek Íródtak, Vincze Flóris erdőtelki kántortanitó, aki Gárdonyival együtt járt az egri líceumba, és akivel baráti kapcsolatuk halálukig nem szűnt meg. A szenvedély a századforduló legendás szenvedélye, a dohány: anynyi jeles csempészelbeszélés — a betyárromantika egyik polgáriasult hajtása — hőse. Gárdonyi kitartó dohányos volt, és dohányszükségletét nem egészen törvénytisztelő módon, a financia megkerülésével szerezte be. Ebben a tevékenységben volt segítőtársa a barát: Vincze Flóris és hogy mennyire tudatos a törvényszegés, azt Gárdony: levelei bizonyítják, aki hol életfünek, hol füvecskének becézgeti a Vincze csomagjában küldött száraz leveleket. Az Írásokat megőrző özv. Szerednyei Béláné Vincze Klára sok színes epizódot tud — a család legendakincsének gyöngyeit — e dohányszállitásokról, melyek leggyakrabban szekéren történtek, s melyekben — kislányként több alkalommal maga is részt vett. “Egy alkalommal 15-20 kilót füzfakosárban vittünk. Anyám kocsival jött be Egerbe, az iskolába, hozzánk. Mi — én és az öcsém — akkor Egerben jártunk iskolába. A dohányt háton vitte föl az iskolából egy lány, puttonykosárban, utána balagtunk mi ketten az öcsémmel, meg anyám, aki még mielőtt elindultunk volna, lelkére beszélt az öcsémnek, hogy az utón a dohányról egy Szót se szóljon, azután meg, fohászkodott egyet, hogy csak ne jönne a finánc. Kiérünk a hegyhez, alig megyünk néhány lépést, hát jön az utón a finánc. Öcsém ijedten rángatta anyámat, jajgatva, ahogy a száján kifért: — Jaj, anyám! Itt jön a finánc! Szegény anyám belesápadt a riadalomba, de szerencsére nem tett semmi baj. A finánc mosolyogva ment el mellettünk. Ha orra volt, észre kellett vennie, hogy dohányt viszünk, dehát hegynek fel mentünk, tudta, hogy Gárdonyinak visszük!” A levelek mellett Gárdonyi nak sok dedikált müve s más dokumentumok is voltak a család birtokában, melyek azonban a második világháború viharában — néhány kötet kivételével — elvesztek. Szabolcsi Gábor Kedves Flórisom! Nyáron is nehezen, mozdulok én, hát m,ég télen! Bizony nagyon leköteleznél —ha már olyan szive§ vpltál, hogy gondolták rám — ha valami idejövő^ embertől elküldenéd azt.,jaz életfüvet: vagy postán , küldenéd el. persze jól becsomagolva egy ládácskában —- könyvek címen. Szivesen viszonoznám a magam Íróasztali termésével. 910, T. 3. Öreg barátod: Gárdonyi Géza Jó Flórisom! A füvecske bizony erőske, de most már érzem, hogy nemes ! Mindazonáltal verpelétit ne küldj, mert annak se ize se bűze, és csípős is. Nagyon leköteleztél szives gondoskodásoddal; már évek óta a trafik faddén nyomorgok. Paraszt dohányt ugyan hoznak erre a csempészek, de oly rosszakat, hogy évek óta be se eresztem őket. E'ger 1910. I. 25. Hálás barátod Gárdonyi Kedves Flórisom! Szives gondoskodásoddal igen leköteleztél. De most már nem fogadhatom el csak úgy Isten nevében: írd meg, hogy mennyit küldjék? Szivesen fizetem én az effélét. És hát ez elég is lesz egy-két évre. Ha . megint kell, kérni foglak. Egyidejűleg küldök egynéhány könyvet ismét. Efe nehogy értéknek tekintsd. Csak némi viszonzása a te szives : figyelmednek. Eger 1911. I. 19. Hálás barátod Gárdonyi A Montiya fivéreket Tucson, Arizonában elfogták, két californiai határőr meggyilkolásának gyanúja alatt. Piarista találkozó Montrealban... A Világkiállítás városában bensőséges össze jövetelre] jöttek össze Quebec tartomány piarista öregdiákjai. Ez alkalomból Dr. Telegdy György a Piarista Diákszövetség főtitkára Montrealban utazptt, látogatást tett diáktársainál és résztvett ,a közös, vacsorán. A találkozón 18-an jeniek meg (P. Dr. Borbély István, S. J., Bartha György, Dr. Csatári László, Vénusz; Tibor, Dr. Villányi Bokor Károly, Dr. Nógrády Tamás, Dr. Homonnay Farkas, Dr. Tóth Tamás, Dr. Atzél Béla, Dr. Gr. Bethlen Ferenc, Tarczay Géza, Diószghy Tamás, Huszár Nándor, Halmy Sándor s Dr. Telegdy György.) A bensőséges összejövetelt Borbély István jezsuita atya, EZ AZ, AMI ÉVI KAMATOT Jelent önnek a TRENTON TRUST COMPANY-nál Takarékbetétjén a pénzét “munkába állíthatja” teljes 4% évi kamatjövedelmet hozóan, amit negyedévenként a tökéhez számítunk. Az összes takarékbetét most 1/3-al magasabb kamatot jövedelmez. Fektesse pénzét biztos dologba. Nyitasson egy Takarékbetét Szämlä magának MOST a Trenton Trust Companynál — a banknál, amelyre pénzének szüksége van! TRENTON TRUST COMPANY 28 W. STATE f>T. — SO. BROAD AND MARKET SO. BROAD AND HUDSON — PENN STATION PROSPECT AND PENNINGTON — 1564 EDGEWOOD AVE. HAMILTON AND LOGAN Mary R cabling Neil G. Greens ides Chairman of the Board President — Member Federal Deposit Insurance Corp. — volt tartományi főnök nyitotta meg imájával. Telegdy György főtitkár tájékoztatta a jelenlévőket a Piarista Diákszövetség munkájáról, a piarista intézménynek hatalmas fejlődéséről az Egyesült Államokban és kiemelte azt az összetartó erőt, mellyel a piaristaság tagjai egymást segítik és szerepet visznek a magyar emgirációs élet minden területén. Megható volt, tanúja lenni az azonos Alma Mater jelenlévőinek baráti összejövetelén, ahol az őszhaj u Borbély atya és a legfiatalabb Orbán Jenő, aki 1954-ben érettségizett a budapesti Piarista Gimnáziumban, emberöltő szemléletét vetítették vissza azok számára, akiket a piaristaság humanitárius szelleme és a magyar szülőhaza szeretete örökre egybefüz, A találkozó, megszervezésének érdeme Halmy Sándoré és Tóth Tamásé. (Riporter) TRENTONI ügyvezető szerkesztőnk SZAM0SSZEGI JENÖNÉ 37 Cummings Avenue, Trenton, N. J. 08611 OW 5-8517 MINI-BETÖRŐK LEVINGTON, N. J. - Egy 3 éves és egy 11 éves- kislány sorozatos betöréseket követett el itt, Newark külvárosában. A 8 évest akkor, fogta el i rendőrség, amikor az ablakháló felvágása után behatolt egy lakásba és azt az ajtón ít, hagyta el. Ez alkalommal a kislány nem vitt magával semmit. Miért nem? — kér- Jezték a rendőrök. Ezt felelte a. második elemibe járó kislány: “A lakásban minden olyan szép rendben volt, nem akartam rendetlenséget csinálni.” A mini-betörők öt házban jártak, összesen 1000 dollár zsákmányra tettek szert. Meany és az orvosság WASHINGTON — Az orvosi honoráriumok és a gyógyszerárak olyan botrányosan magasak Amerikában, hogy már senki sem mer beteg tenni — mondotta George Meany, az AFL-CIO elnöke. A Trentoni Független Református Egyház hírei Közli: Nt. Kovács István lelkipásztor Istentiszteletek: magyar 9:30, angol 11 órakor, Ingatlant akar vásárolni Közjegyzőre van «züktiérro? utazni akar? GEORGE M. PREGfi MAGYAR IRODÁJA mindenben készséggel &U rendelkezésére 907 So. Broad SI., Trenton- N.J. Telefon.: EX 3-4469 Dr. Herbert J. Bell OPTOMETRIST SZEMVIZSGÁLAT 1964 N. Olden Avenue, Trenton, N. J. Telefon: 883-4407 és 394-5233 REPÜLD- ES HAJÓJEGYEK BEVÁNDORLÁSI ÜGYEK — PÉNZKÜLDÉS IKKA és TUZEX —ALTALANOS, MINDENFÉLE BIZTOSÍTÁS— L. & HL REVESZ AGENCY 1112 So. Broad Street Trenton, N. J. Telefon: 392-0078 és 392-0016 TAKARÉKBETÉTEK BIZTOSÍTOTT JELZÁLOG KÖLCSÖNÖK OLD BOROUGH SAVINGS & LOAN ASS’N. 858 South Broad Street, Trenton, N. J. HÁZ JAVÍTÁSI KÖLCSÖNÖK Telefonok: EX 3-4148 EX 3-4149 A MI HÚSÁRUINK A LEGJOBB MINŐSÉGŰ ANYAGBÓL KÉSZÜLNEK ÉS ELSŐRANGUAK Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER-féle húsárukét árusítanak és garantáljuk, hogy meg lesz velük elé,gedve, mivel SEILER húsárui ízletesek, frissek és jutányos árúak. JOS. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Avenue Trenton. N. J.