Magyar Hirnök, 1965. július-december (56. évfolyam, 27-51. szám)

1965-07-29 / 30. szám

MEGSZALADT A MÉNES Irta: M.ÓRICZ PÁL 8. OLDAK A csikósokról mondták, hogy tanyája a ló hátán van. A csikósok — a magyar pusz­ta legszabadabb pásztorai — magukról dalolták: Nem kell az én lovam hátára nyereg. Nem is úgy termett ez a be­tyár gyerek: Úgy segéljen! Nem is ér egy fakovát. Aki szőrin nem üli meg a lovát. Ez a “szőrin ülés’’ nem egyedül hányavetiséget, szi­laj, büszke virtuskodást je­lentett, nagyon is természetes jka volt annak. A csikósnak minden percben bizony ké­szen kell lenni, hogy háti lo­vára felpattanjon. Nemhogy a rendes előirásos nyergelés­­hez, a legtöbbször arra sincs ideje, hogy a megtágitott ‘haslot”, a nyerget leszorító széles hevederszijat háti lo­ván felszorithassa. Állandóan nyergeivé tartani a lovat meg nem lehet. Gyötörné, végül tönkretenné a nemes párát. A, ló hátabőre meleg időben a nyereg izzasztó hő­sége miatt különben is köny­­nyen felpállik, kisebesedik. A csikósnak nyereg nélkül sző­rén kell megülni a lovat. Még csak kengyele sincsen. Szabadon csüng aláfelé a lá­ba. A legveszekedettebb szi­laj megfutamodásnál mégis oly biztonságban ül a lova hátán, mint akit odaöntöttek. Ha megszaladt a ménes, szörnyű károk, veszedelmek, a számadónak és bojtárnak nehéz gondjai keletkezhet­nek. Az ilyen veszedelmeket elhárítani, megelőzni, vagy határok közé szorítani férfias szép vezéri feladat. A ménes különféle okokból megszalad­hat. Valami kellemetlen rej­telmes távolról lengedező go­nosz szag a pusztának ug­­raszthatja a ménest. A bogár­zó lovak, csikók jókedvből nekiiramodnak. Titokzatos félelmek is támadhatnak a pásztormondás szerinti “lel­kes állatoknál.” Olyan láto­­mányok tünedeznek fel előt­tük, amelyekről az embernek fogalma, sejtelme és megér­zése sincs. A düh, a harag, a hatalmas indulatok is neki­­szalasztják a szilaj ménest. Régente a fene férgek táma­dásainak (farkasok) védeke­zéséül is tombolva gázoltak végig a nagy pusztán. Azért a ménesek sokféle megfuta­­modásaival kellett számol­ni .. . számolt is a csikós. A karikás ostor nem dísznek “fityeg” a csikós oldalán, biz­tos, erős kézzel villámcsapás­ként “kivágja” a ló után . . . Mint a rónaság madara repül vele a hátiló, ha, midőn lova "véknyába” vágja a rézsar­­kantyut. Bár az ritkább eset, amikor sarkantyút használ a csikós. A csikós hátilova ugyanis ki a neki legmegfelelőbbet. Az nem holmi otromba utszéli jó­szág. A csikók közül választja ilyen lónak nem az almásde­res aranysárga barnapej, bár­sonyfekete, daruszürke, ham­vasfakó kesely, megypej, se­regélyszürke, setétpej, fátyol­­fakó, kékpej, szatyánbarna, szegsárga, vasderes, pirospej, zsukfafakó színe határoz, ha­nem, hogy igen gyorsan ha­ladó, jólábu teremtés legyen az a ló. Azonkívül tanulékony, értelmes tehetségűnek kell lennie az ilyen csikós hátiló­nak. A csikós háti lovának mihamar meg kell tanulnia, hogy minden kormányzás nél­kül eltalálja, tudja kiszolgálni gazdája gondolatait. A csikós háttilovának tudni kell, érte­ni kell, hogy miként előzze, miként fordítsa, miként terel-MAGYAR HÍRNÖK je össze az esetleg szétsza ladt, futó lótömeget. Az ilyen csikós lónak zabola nem kell, a rajtaülő csikós teste ide­­oda hajlásával, mozdulataival irányítani tudja nemes háti lovát. Ezek a mozdulatok mondják az okos hátilónak, hogy gyorsitsa-e futását . . . vagy hogy merre forduljon? A betanult csikós lónak ál­lása, értelme vesztedik a ju­hász fürge kis puli kutyájá­nak csodaszerü értelmességé­­vel. Az ilyen ló hátán, a lovat megülni nem tudó gyerek is csodát művelhet. Elég, ha ép­pen csergetni, csapkodni tud a csikós ostorral, az ilyen be­tanított háti lóval szabályo­san visszatéríti, összetereli ;— a gyerek is — a megszaladt ménest. Az egyik esztendőben Dely Mátyásnak, az akkoriban még fiatal hortobágyi állatorvos­nak is ilyenfajta, de “kimust­rált” öreg szürk$ csikós háti­ló huzgálta a talyigáját a szé­les puszta, a Hortobágy utta­­lan utjain. Nem az értelme, nem a tanulsága mondta fel a szolgálatot. A lábai gyengül­tek el, az izmai renyhültek meg az öreg Tündérnek. Bi­zony Szaláncy Andrásnak vagy Tar Gáspárnak hívták — légyen bár az akár mint is, hogy azt a csikóst! — könny­be lábadt szeme, mikor válni kellett a méltányos egyezség mellett, átadva á “szürkét” Delynek. — Ezer közül sem került ilyen hátiló. Tekintetes orvos uram! — Mélabusan déákno­­zott, simogatta öreg szürké­jét a csikós__Illik erre, ugy­e bizony fiam, hogy: szép asz­­szonynak, jónak, jójárásu ló­nak, kár megöregedni ?! — Il­lik bizony, tekintetes atyám uram! . . . Nem hiába nevez­tük mi azt Tündérnek . . . Node a tekintetes ur könnyű talyigájával elkocog, eldöcö­­rög ez a vén Tündér még so­káig! — A ló, mintha csak ér­tette volna csikósgazdája sza­vát, szikár fejét, hámot érez­vén öreg testén, égnek emelte és forgalomszerüleg a tá­volban széledező ménes felé nyerített. — Úgy derék szürkém! — Az orvos Istenhez fohásszal nekiinditotta az immár talyi­­galóvá “degradált” csikóslo­vat. Ezentúl sokáig békesség­ben, nyugodalmasan együtt kóboroltak keresztül-kasul a nagy pusztán, pásztortanyá­­tól-tanyáig. A délibáb varázs­játéka selyempalástot, tündér­fátyolt teregetett elébük. A tücskök neki muzsikáltak vig nótát. Az arany sárga tollú tú­zokok bizodalmasan körülsé­tálták az orvos talyigáját. — Gyihé! — Ostora sohasem volt az orvosnak! — Beh szép is vagy drága Hortobágyom! — Ennél nincsen szebb vi­lágrész, ( tekintetes uram! A paphalmi méneskutnál a viz meregetése közben mondtai ezt az orvosnak az öreg csi­kós. A távolból bojtárok hety­kén hajtogatták az itatóhoz a vegyesménest. Az orvos ked­ves kis talyigáján ülve, a kut­­nál — a csikóssal — beszél­getni megállt. A rusnyák — mint már az egyéb fiataloknál is szokás — el és széjjel ug­rándoztak. Bohó tácokat kezd­tek táncolni a selyem mező­ben, amit végül megsokallt a rendszerető öreg szürke Tün­dér. Mire észrevette a beszél­getésben elmerült orvos, az egykori csikós hátiló — csupa rendszereiéiből — a régi tűz­zel neki nyúlt. . . elkapta a talyigát. — Tyüh! A fékomadtát! — Az orvos már hiába kapott utána, leesett a gyeplőszár . . . S nem tudta visszatartani a nekibuzdult öreget ... A csi­kók a talyigazörgéstől — a fékomadtát neki — még in­kább nekivadultak . . . Már veszekedettebbül kezdett fut­ni, szaladni árkon-bokron ke­resztül a megvadult nyihará­­szó falka ... A Tündér se hagyta magát. Az öreg ló jól tudta, mi a rend. Nem felej­tette el, mi a kötelessége. Csupa jóindulatból minde­nütt a csikók nyomában el­ragadta és szörnyű erővel Thursday, July 29, 1965 vitte a szárnynélkül is repülő talyigát. A. veszekjedettiil hánykódó talyigán repült a fulladozó orvos, Dely Mátyás is . . . Kalapja valahol le­pottyant. Fürtös haját szét­borzolta a szél. — Ó pócsi Márijám, csak most segíts- — Fohászkodott a nyírbátori minorita barát­ból lett hortobágyi orvos. Hi­hető, hogy későn jutott eszé­be a fohász? A szaladó csikók rettenetes merész ugrását még látta az orvos. Azután ir­tózatos döccenés, püffenés, roppanás és recsegés követ­kezett. Szemefényét elveszí­tette az orvos. Időmultán az odafutott csikósok a dara­bokra szakadt és zúzódott ta­­lyiga romjai alól szedték ki az eszméletlen embert . . . Pusztai vízmosás szakadékos, mély medrébe zuhantak ... Szegény öreg Tündér fejére esett. Nyakát szegte. Mind­­járt kimúlt. A szürkét bőrös­től ott a gödörben földelték el, a hortobágyi hatalmas ál­lat orvos. Dely Mátyás meg három betört oldalbordával vagy negyven napig nyomta az ágyat. Utóbb bár jól ösz­­szeforradtak azok az egészsé­ges kemény bordák, Dely Mátyás vén korában sem fe­lejtette el a kötelességtudó, öreg szürke Tündért. SZERELEM kite Arjai Irta: KERTÉSZ MIKLÓS — Hát egyetlen fiadnak bolodgtalansága neked nem okoz gondot, atyám? Oh, ez a szerencsétlen óra . . . bár ne jött volna rám soha. Ennyi csapás, ennyi szerencsétlenség egy óra alatt, ezt valóban nehéz elviselni. Ebben az órában tudtam meg, hogy halálodon vagy, hogy koldus vagyok és hogy még szive­met sem szabad annak adnpm, akit szeretek. Atyám, ez sokkal több, mint amennyit egy ember elviselhet. — Fiam, még fiatal vagy. Nincs is fogalmad róla, hogy ebben a korban mennyit bir el az ember. Aladár, az én per­ceim meg vannak számlálva. Érzem a halál fagyos lehelletét körülöttem, sőt már bennem is. Ha azt akarod, hogy nyugod­tan haljak meg, akkor tedd kezedet az enyémbe és esküdjél meg, hogy Szentványi Géza gróf leányát, Lolát, feleségül veszed. Végre is gyönyörű szép, fiatal, müveit, szellemes, fi­­nomlelkü és nemesszivü. Kell ennél még több? Meg lehetsz győződve, hogy bárki szerencsésnek érezné magát, ha megkap­hatná. Ez a szerencse most a te tj tódon kopogtat, vigyáz és el ne szalaszd, mert másodszor nem jön vissza hozzád. Aladár kétségbeesve nézett atyjára és látta, hogy nem túl­zott, midőn azt mondta, hogy percei meg vannak számlálva. Valóban, már csak egy hajszálon függött az élete. Itt tehát nem volt tétovázni való idő. Aladár látta, hogy el kell hatá­roznia magát. Még egy utolsó kétség támadt fel lelkében. Rózsika szelid ábrázata még egyszer megjelent szemei előtt. Sajnálta, hogy mindeddig nem találhatta meg őt, talán már nincs is az élők között. Mi tévő legyen? Szeressen valakit, aki már nem léte­zik, sőt, aki meg is tagadta őt? Másrészt elgondolta, hogy Géza grófnak ő maga is személyes lekötelezettje, most itt az alka­lom, hogy háláját lerójja. Valóban nem lehetett tovább késni, atyjának percei meg voltak számlálva, meg kell őt nyugtatni, meg kell tenni, amit kiván tőlem. Jól van tehát, meg is fogja tenni. De azért még maradt egy reménysugár, mely vigasztalólag világított bele lelkének sötét éjszakájában. A maga részéről kötelezheti magát, hogy nőül veszi Szent iványi Géza gróf leányát. De hátha ez mégis visszautasitja őt, mint kérőt? Akkor ezáltal ő fel van oldva esküje alól. De hogyan fogja ezt elérni? Az öregur úgy mondta, hogy a leányka halálosan szerelmes beléje. Tehát nemcsak vissza nem fogja őt utasítani, hanem ellenkezőleg, örömmel adja be­leegyezését. Aladár homloka verejtékezni kezdett. Valóban ilyen ne­héz helyzetben még soha sem volt. Ekkor egy eszme villant meg agyában. — Megvan, —r gondolta magában örvendezve. — Most már tudom, hogyan fogok célt érni. Lola elé járulok és fölfe­dem előtte szivemnek titkát. Ecsetelni fogom előtte Rózsika iránti szerelmemet, mély kétségbeesésemet amiatt, hogy mind­eddig nem találhattam meg őt. Lolát nemeskeblünek finom­­lelkűnek, jószivünek mondják. Nos, ezen nyilatkozatokat hall­va, lehetetlen, hogy Aladárt föl ne mentse esküje alól, — már csak sértett hiúságból is. Lesz benne annyi önérzet, hogy nem akarhatja magát annak a nyakába varrni, aki mást szeret, másért lángol. Akkor aztán jóra fordulhat minden. — Legyen meg tehát a te akaratod, atyám, — mondotta olyan hangon, mely lelkének határozottságát visszatükrözte, miközben az elszántság tüze lángolt szemében. — íme, kezed­be teszem jobbomat és megesküszöm az élő Istenre, hogy Szent­­iványi Géza leányának a kezét meg fogom kéretni. Többet nem birt mondani. Görcsös zokogás tört ki mel­léből és elfojtotta szavát: atyja előtt térdreesve, hideg kezére hajtotta forró homlokát, egész teste vonaglott a fájdalomtól. Az öregur ezt jóformán nem is vette észre. Elhaló érzékei már csak azt bírták felfogni, ami utolsó kívánságával össze­függésben állott. Aladár újra megesküdött és ez neki elég volt, ez megnyugtatta, a többi már hidegen hagyta őt. — Jó fiú voltál mindig, most is az vagy, — szólt tompán. — Büszke vagyok rád és arra az áldozatra, amelyet érettem hoztál. Most már nyugodtan halok meg. Egész sereg rémet el­űztél halálos ágyam mellől. Tudom, hogy jövőd most már bizto­sítva van, nem leszel koldus, sőt meg vagyok gőződve, hogy még boldog is leszel! Köszönöm fiam, hogy halálom óráját meg­könnyítetted és most, kérlek, légy szives behívni a mellék­szobából Szentviányi Géza grófot. Tudtára akarom adni el­határozásodat és egyben tőle is el akarok búcsúzni. Siess, fiam, siess, már alig lélegzek! — Atyám, ne adjak be egyikét cseppet az orvosságból? Hátha jobban leszel? — Szó sincs róla, fiam, orvosságról hallani sem akarok többé. Most már nem bánom, ha meg is halok. Földi dolgaimat elrendeztem, megadtam Gézának, amivel tartoztam, biztosítot­tam jövődet, most tehát nincs mit keresnem ezen a földön. Visz­­szatérek őseimhez és elmondom nekik, milyen derék fiam van, ki teljesen méltó hozzájuk. Aladár egy percig hozdulatlanul állott. Ha marosan fel sem bírta fogni a helyzetet. Annyit azonban ösztönszerüen érzett, hogy ennek nem jó vége lesz! NEGYVENEGYEDIK FEJEZET. A végzetes eskü Aladár átlátta, hogy nincs vesztegetni való idő. Látta, hogy a haldokló szemei^ zavarosak lettek és feje lekonyult a mellére és hörögve lélekzett. A katasztrófa minden pillanatban bekövet­­kezhetik. Aladár benyitott a mellékszobába. Géza gróf már nem volt ott. A fiatalember most kirohant a folyosóra, ahol meglátta atyjának hü, régi komornyikját. —Mondd meg hamar, hol van Szentiványi Géza gróf . . . melyik a szobája? A komornyik megmutatta. Most meghagyta neki, hogy tüstént menjen be az öregurhoz és legyen mellette, amig ő visz­­szatérhet. A komornyik elrohant. Aladár pedig benyitott Géza gróf szobájába. A következő percben megkövülve állott meg a kü­szöbön, — Géza gróf nem volt egyedül. Társaságban volt egy szép fiatal nő, kinek láttára vissza akart fordulni, de felismer­te Lolát, egészen belépett. — Ön itt van, Lola kisasszony? — kérdezte elfogódott lé­lekkel. — Ne vegye rossz néven, ha most csak futóleg üdvözöl­hetem; egyrészt nem voltam rá elkészülve,. hogy kegyed is itt van, másrészt tudatnom kell atyjával, hogyha még életben akar­ja találni atyámat, akkor nagyon sietnie kell. — Hogy-hogy? — kérdezte Géza aggódva. — Sajnos, atyám már az utolját járja! Géza megragadta barátja kezét. — Aladár — mondotta, — másodszori találkozásunk is mi­lyen szomorú körülmények között megy végbe. Csodálkozol, hogy Lola is itt van? Az atyád miatti gond hajtotta őt ide és tudni akarta, vájjon jobban van-e már? Jer gyermekem: nyújtsd karodat, bizonyára te is látni akarod egyszer atyai barátunkat és búcsúzni akarsz tőle. — Megyek megyek, atyám, válaszolt Lola élénken. — A halál látása nem rémit meg engem. — Jól mondod leányom, A halál csak azokra nézve bor­zalmas, akiknek nem tiszta a lelkiismeretük. Néhány perc múlva mindhárman átlépték a betegszoba küszöbét. A betegnek nehéz, hörgő lélegzete a legrosszabbat sejtette velük. Az ajtó nyikorgásának hallatára az öreg Földváry gróf még egyszer nagy erőfeszítéssel felnyitotta szemét. Még felis­merte a belépőket. — Jertek közelebb, gyermekeim, — mondta á végső ere­jét összeszedve. — Mindenekelőtt nyújtsad még egyszer a kezedet, Géza! Sokat köszönhetek neked, gondjaidba ajánlom egyetlen fiamat ... De mi ez? Sötétség borul szemeimre, ez már a halál hírnöke, a koporsó sötétsége. Jó barátom voltál nemcsak szóval, hanem tettel is. Bebizonyítottak, hogy az iga­zi barátság mindenre képes — Isten fizesse meg mindazt, amit érettem tettél. Géza gróf megragadta a beteg reszkető kezét és melegen megszorította. — Szót sem érdemel, — mondotta. — Mindössze csak kö­telességemet teljesítettem. — Ne feledkezzél meg a fiamról! — Nem, nem, — válaszolt Géza. — Ezentúl is jó barátja, sőt apja leszek, ha ő is fiam akar lenni. — Akar, akar, — kiáltott az öreg ur erejének végső fel­­lobbanásával. — Fiad lesz a szó legteljesebb értelmében! Meg­fogadtam, hogy leányod boldogságát elő fogom mozdítani, meg fogom alapítani. Ez most megtörtént. Aladár esküvel fogadta, hogy megkéri leányod kezét. Lola, legjobb barátomnak egyet­len gyermeke, lépj te is közelebb és nyújtsad kezedet. Jer te is ide fiam és add ide a kezedet. Most egymáséba teszem ke­zeteket, legyetek egymáséi, mondjátok ki, hogy holtomiglan holtodiglan! És most fogadjátok áldásomat! Legyetek boldo­gok szeressétek egymást, mert csakis a szeretet által leszünk gazdagok. A halál jelenlétében egyesítve lesztek egymással. Aladár gépiesen hallgatta mindezt. Ekkor egy puha, si­ma kéz tevődött az övébe. Aladár összerázkodott, de már a kö­vetkező percben erőt vett magán, szeme lángolni kezdett és beszélni akart. Rózsikét nem lehet, nem szabad megtagad­nia. Ha ezt tenné, akkor saját szemében is úgy tűnne fel, mint egy nyomorult hitvány ember, aki kétszínű játékot folytat. Akármi lesz is, nem tarthatja meg az atyának tett esküt. — Aladár, — szólalt meg Lola édes hangon. — ne ítéljen el, ha előbb vallom be érzelmeimet önnek, mint ön nekem. Sze­retem önt, szerettem már akkor, mikor ön még szerencsétlen volt akkor én forró könnyeket hullattam önért. Milyen elragadóan szép teremtés volt most ez a Lola. A halál közelsége dacára Aladár érzékkel birt a női szépség iránt és úgy találta, hogy Lola még soha sem volt olyan szép, mint ma. De mit ért ez, mikor ő csak Rózsikéért lángolt? Ha Lolát Rózsikéval összehasonlítja, az utóbbié a győzelem. Hiába min­den: Rózsikáé az elsőség, Rózsikáé a főhely az ő szivében. —Aladár, — folytatta Lola. — Legyen szabad jóvátenni azt, amit a világ és az emberek vétettek ön ellen. Én már az első pillanatban tudtam, hogy ön ártatlan. Ez most napnál fényesebben be van bizonyítva és én egy szent feladatot tel­jesítek, ha egészen az ön boldogitásának szentelem magamat. Aladár hallgatott. Lola azt hitte, hogy a közelmúltban tör­téntekre való visszaemlékezés némitja el őt. — Aladár, — folytatta. — Az egy év előtti eseményekre már ne gondoljon. Az ő jellemének és lelkének tisztasága ezzel nem szenvedett csodát. Ön most is ugyanaz, aki azelőtt volt. Tegyen tehát félre minden tartózkodást és beszéljen. Tegye boldoggá atyját, akinek leghőbb vágya az, hogy bennünket egyesítve lássan és ezzel tegyen boldoggá engemet is. Most Szentiványi Géza gróf is közbe lépett. (Folytatjuk:^

Next

/
Thumbnails
Contents