Magyar Hirnök, 1959. július-december (50. évfolyam, 27-53. szám)

1959-07-02 / 27. szám

1959. JULIUS 2 magyar hírnök Nagy olajvezetéke­ket fektetnek le, a rabországokban Az oroszok nagy oljafinomi­­tókat építenek Kelet-Németor­­szágban, Lengyelországban és Magyarországon. A nagy befo­gadó-képességű olajfinomítókat most épülő olajvezetékekkel kö­tik össze az orosz olaj vidékkel. Magyarországon Budapest mel­lett épül egy olajfinomító, a Fel­vidéken Pozsony mellett, a zempléni síkságon és Nagymi­­hály közelében épül egy-egy fi­nomító. A finomítók és a veze­tékek 1961-ben fognak elkészül­ni. VIRÁGOT ▼irágházból vegyen! LINCOLN GREENHOUSES Dover A ve. — Kilmer 5-7600 New Brunswick, N. J. Kari Neugebauer. túl. Csomagjait közvetlen innen küldheti Európába U. S. FIÓK-POSTA HIVATAL a Township Pharmacy gyógyszertárban 712 HAMILTON ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Tel. Kilmer 5-8800 Nagy parkolóhely a közelben! A LEGRÉGIBB ÓRA AMERIKÁBAN Ezt a 15-ik századbeli, Francia­­országból áthozott órát, — ame­lyik a legrégibb óra az amerikai kontinensen — ismét üzembe he­lyezték és az Atlantic City-ben jú­nius 8-án kezdődő Amerikai Or­voskongresszuson a Wallace La­boratories kiállításán mutatják be. NÖVEKSZIK AZ ALKO­HOL OKOZTA HALÁLOK SZÁMA Az alkohol okozta elhalálo­zások száma állandóan növek­szik Magyarországon. 1948 és 1958 között 45 százalék emel­kedést mutat az alkohol okoz­ta halandóság. Ezért a párt propaganda osztálya széleskö­rű alkoholizmus elleni tevé­kenységbe kezdett. Az alko­hol-ellenes napok tartásán kí­vül az első konkrét lépés a ter­melési terv italra vonatkozó részének megváltoztatása. A sör, az almabor és a gyümölcs­levelek termelésének mennyi­ségét emelilk, mig az égetett szeszét csökkentik. Vidéken az alkoholizmusból adódó elhalá­lozások száma jóval nagyobb méretű, mint a nagyvárosok­ban. Julius 15-ig lehet feladni vámmentes ruhacsomagokat! SZEMFEDÉLRE NINCS VÁM, DE MÁST TARTALMAZÓ SZERETETCSOMA­­GOKRA AZ ÓHAZAI ÉRTÉK KÉTHARMADÁT KELL1 A LERONGYOLÓDOT­TAKNAK MEGFIZETNIÜK Hányszor támadt tenfiad, Szép hazám, kebledre ■ S lettél magzatod miatt Magzatod hamvvedre.” KÖLCSEY FERENC MINDEN szóra érdemes ma­gyar esemény hü krónikása lapunk. Előfizetési ára egy évre $3.00, külföldre $4.00. Rendelje meg rokonainak, ismerőseinek is! GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal, de a Mindenható Isten szent akaratában keresztényi lélekkel megnyu­godva jelentjük a szerető jó férj, édesapa, nagy­apa, testvér, sógor, rokon és jóbarát; az ung-me­­gyei Nagygeőc községi születésű és Amerikába 50 évvel ezelőtt kivándorolt ID. SIMON ADAM áldásos életének 72-ik, boldog házasságának 45- ik évében, 1959 junius 20-án bekövetkezett gyá­szos elhunytát. Drága halottunk kihűlt tetemét a Gowen te­metkezési intézetben ravataloztuk fel s onnan ki­sértük őt utolsó útjára kedden, junius 23-án dél­előtt, a Szent László római katolikus templomban megtartott gyászmisével a St. Peter temetőbe, a­­hol örök nyugalomra helyeztük. Az Örök Világosság fényeskedjék neki! New Brunswick, N.J. (370) Delavan St. 1959 junius 30. A GYÁSZOLÓ CSALÁD GYÁSZOLJÁK: bánatos özvegye Id. Simon Ádámné, sz. Kulisz Erzsébet; szerető gyermekei: Simon Béla és neje és gyermekeik: Katherine, William, Garry (Spotswood, N.J.); Simon Zoltán (Lion, N.J.); Simon Erzsébet s fér­je Szabcsek William és gyermekeik: Billy, Mary Ellen (South Amboy, N.J.); Ifj. Simon Ádám és neje és gyer­mekük Nancy; Simon Tibor és neje és gyermekeik: Bruce, Kareen; Simon István és neje és gyermekeik: István és Jimmy (Florida); Simon Anna és férje Joseph McDede és gyermekeik: Patty, Michael, Timothy (Stel­­ton, N.J.); fivére Simon János (az óhazában), úgyszin­tén sógorai, sógornői és más rokonsága és sok-sok jó­barátja, ismerőse. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton is hálás köszönetét kívánunk mondani mindazoknak, akik részvétnyilatkozatukkal felkerestek s vigasztaló szavaikkal bánatunkat enyhíteni igyekeztek. Hálás köszönetét mondunk a temetési szertartást végző Ft. Borsy Gy. Engelbert OFM. rk. plébános urnák, valamint Ft. Pius Pier OFM és Ft. Dohányos Dominic, OFM. segédlelkész uraknak, akik a temetési szertartást végezték, valamint a Gowen temetkezési vállalatnak a minden tekintetben előzékeny szol­gálatokért. Köszönetét mondunk továbbá mindazoknak ,akik virrasztot­­tak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek, akik szentmisét mondattak, akik autójukkal a temetés­kor kisegítettek és a koporsóvivőknek, névszerint: Rosta Lőrinc, Simon Kelemen, Körmöndy József, Feley Gyula, Rosta József és Hegedűs Mihálynak. Köszönetét mondunk a William Penn Egyletnek és a Holy Name Társulatnak, melyek a ravatalnál és a temetésen testüle­tileg képviseltették magukat. Köszönetét mondunk végül, de nem utolsó sorban mindazok­nak a jószomszédoknak és barátoknak, akik gyászunk legnehe­zebb óráiban bármi módon segítségünkre siettek és kifejezésre juttatták irántunk és az elhunyt iránt érzett szeretetüket. A jó Isten fizesse meg jóságukat, drága halottunknak pedig adjon csendes nyugodalmat a sírban, lelkének örök üdvösséget! A GYÁSZOLÓ CSALÁD A Magyarország népét rab­bilincsben tartó kommunista párt ismét szint vallott. A “Ma­gyar Közlöny” cimü hivatalos lap május 16-iki száma most ér­kezett Amerikába és 4 parányi oldalon keresztül (ez a vörös csillagos kiadvány teljes terje­delme) foglalkozik Karádi Gyu­la külkereskedelmi miniszterhe­lyettes által aláirt vámrendelet­tel. Eszerint a pénzügyminisz­terrel egyetértésben az alábbi ukázt bocsátja ki az export (?) miniszter első helyettese: “A jelen rendeletben foglalt vám-emelkedéseket az 1959 évi julius hó 15-ike után feladott küldeményekkel kapcsolatban kell alkalmazni. Egyidejűleg az 1957 január óta érvényben levő szeretetcsomag - kedvezmények hatályukat vesztik.” Részletesen felsoroja ezután a rendelet az úgynevezett aján­dék-tarifát, miszerint 70 % -os vámmal sújtják a Magyaror­szágban élő rokonoknak küldött kávé és tea szállítmányokat — nem is szólva arról, hogy teából pl. évenként mindössze egyetlen fontot engednek be ugyanarra a címre, még 70%-os vám kizsa­rolása ellenében is. Ugyancsak 70 % vám van fekete borsra, szeszes italokra, dohánygyárt­mányokra, gyapjufonalra, aligá­tor vagy kigyóbőrre. Az amerikai magyarság le­rongyolódott rokonságát legin­kább azonban az a 60%-os vám fogja érinteni legfájdalmasab­­aan, amit a viselt ruhaküldemé­nyekre vetettek ki a kommunis­ták. Ugyanis az a használt gyap­jú férfiruha, amit a feladó vagy ingyen megkaphat ismerőseitől vagy pár dollárért vásárolhat meg az ócskásoknál — odahaza komoly vagyonkát ér meg. Ha ennek 60 százalékát kivetik a “vámosok” a szeretetcsomagok­­ra, hát könnyen tönkretehetik a címzettet. Ezért julius 15-ike u­­tán egyáltalában NEM érdemes ruhafélét küldeni, hiszen az a­­jándékozottak koldusabbak lesz­nek a szeretetcsomag kiváltásá­val, mint voltak előtte . . . Érdeklődtünk a helyzettel is­merős körökben, vájjon mi in­díthatta Moszkva cselédeit ilyen inhumánus intézkedésre — mely méltán sorakozik eddigi ország­­lásuk sötét rendelkezéseinek hosszú sorához. A Magyarorszá­gon nemrég megfordult ameri­kai hírlapírók és utazók meg­egyeztek abban, hogy a Buda­pestről korbáccsal kormányzók rendkívül szűkében vannak dol­lárnak és más külföldi valutás: nak. Tehát a kommunista párt kezében levő IKKA csomagok forgalmát szeretnék megnövelni bogy ekként dollárhoz jussanak. Ugyancsak kiderült az is, hogy a közismert fércmunka eredmé­­nyeképen a hazai szövetek minő­sége az orosz textilek silány színvonalára süllyedt; ennek kö­vetkeztében nem képesek annak külföldön piacot teremteni és részben ezért is akadályozzák meg a használt ruhacsomagok beküldését. használati tárgyakat.” Ez utób­biak közé tartozik minden olyan cikk, amiket általánosan “house­hold appliances” nevén ismernek Amerikában. Ezzel szemben va­lódi és hamis ékszerekre azok otthoni értékének “csak” felét kell a címzettnek vámként meg­fizetnie . . . Papirdobozba csomagolt szá­rított gyümölcs után 30 százalék a vámtarifa. Más, pontosabban meg nem nevezett élelmiszerekre 20%, azaz az otthoni forgalmi árnak egyötöde. Vámmenj:psr£n lehet viszont küldenünk lisztet, száraztésztát, makarónit, szá­razsüteményt, papirdobozba csomagolt tejport, gyermektáp­szert, sőt hus-árut is. Még az u­­tóbbi sem lehet azonban bádog­­dobozban, aminthogy általában a “kanna”-holmitól valami muszka babona következtében e­­gyenesen retegnek a derék kom­csik és az ilyesmit mint a köz­­biztonság szempontból veszedel­mes csomagolású árut semmi kö­rülmények között sem kézbesítik ki a címzettnek — hanem kinyit­ják, detektivesdit játszva bizott­ságilag megvizsgálják, majd pe­dig . . . jóízűen elfogyasztják! A vám nélkül beengedett élel­miszerfajtákból egyenként 10 font az évi kvóta. A szintén vámmentes mosószappanból és mosóporból évente 6-6 font a be­engedhető mennyiség. Gyógysze­rek, szérumok, mankók, mülá­­bak már 10%-os elbírálásban részesülnek — hatósági orvos ál­tal előirt mennyiségen felül a­­zonban semmiképen sem küldhe­tők : nehogy a kommunista világ patika ?mizériával szentben a szociális termelés folytán testé­ben, lelkében beteg lakosságot el lehessen lő%i a bőségben levő a­­merikai csodaszerekkel, Könyvet, folyóiratot, sőt fény­képet szintén lehet már külde­ni; feltéve természetesen, ha e­­zek nem sértik a vörösök érzé­kenységét. De ebből évente csak hármat bir el a derék tanács-u­ralom, amely személyi vonatko­zású film, sőt hanglemez küldé­sét ugyancsak engedélyezi az otthoni családtagok részére: És hogy az egész világ lássa, meny­nyire megértő a kommunizmus, újabban évente mindenki küld­het 2-2 szemfedőt és koszorút — sőt hamvvedret is angyongyö­­tört szeretettéinek. A kegyelet eme tárgyait azután egészen vámmentesen, hiszen az elhuny­tak igazán nem jelentenek ve­szedelmet a “rend”-szerre . . . Amint Kölcsey Ferenc megír­ta a “Himnusz” ötödik verssza­kában, a jobb sorsra érdemes magyar népre és magyar hazára vonatkoztatva: Nyaralni a Casimir’s Lodge-ba menjünk Magyar mozi­előadás Fordson MINDEN SZERDÁN D. U 2 ÓRÁTÓL A jövő szerdán, julius 8-án egy uj magyar film, a “Kör­hinta” kerül bemutatásra. Ki­­sérőfilm: “Urasági Inas,” Já­­vor-Kabos film. Catskíll hegyek egyik leg­gyönyörűbb völgyében, csobo­gó hegyipata'k mentén fekszik a hires Casimir’s Lodge nyara­ló Big Indian, N. Y.-ban, mely a magyar nyaralóhelyek kö­zül egyike a legjobbaknak. Aki jó magyar konyha, jó társaság, kedves, kellemes pi­henő után vágyik, az rezer­váljon helyet magának és csa­ládjának a Casimir’s Lodge­­ban. Az árak itt — más hason­ló helyekhez viszonyítva — rendkívül jutányosak. Felnőttek s gyermekek egy­aránt kedvelik ezt a helyet, ahol nyáron gyönyörű uszó­­vendégeket az idén a Casimir’s Lodge nyaralóba, ahol min­denki otthonosan, kellemesen érzi magát és ahol a kitűnő magyar koszt még a legkény sebb ízlésű vendégeknek is i lik. ..... Bővebb felvilágosításért i jón, vagy telefonáljon közve lenül a nyaralóba: Casimir Lodge, Big Indián, N. Y. Tel fon: Pine Hill 2401. Nagy előkészülettel várják medence örömeit élvezik a hős« elől menekülők s a nyaraló cs dás parkjának árnyas fái ala sokféle szórakozás, társasj ték alkalma kínálkozik sz mukra. Az idei nyári szezonra is zenekarról gondosko dm Kázmérék és a tágas szép S cial Hallban lesz jó hangúk tánc, kellemes szórakozási í kálóm bőven. HA VISSZAESÉS MUTATKOZIK A KOLLEKTIVIZÁLÁS LEGÚJABB FEJLEMÉNYE Kádárék nemrég egy nép­köztársasági tanácsi rendele­tet bocsájtottak ki, melynek értelmében a meglevő termelő­­szövetkezeteket nagyüzemi egységekbe kell összefogni. A nagyüzemi gazdaságok összíe­­állitása az aratás után fog megkezdődni. A kollektivizá­lást folytatni akarják. Jelen­leg a magyarországi termőföld 60 százaléka van — kormány adatok szerint -— kollektivi­­zálva. A pesti ellátási helyzet lassan, de állandóan romlik. Az orosz mintára szervezett erőszakos kollektivizálás sike­re a kellő számú mezőgazda­­sági gépek, közös istállók és más gazdasági épületek ren­delkezésére bocsájtásától függ. Jelenleg katasztrofális géphi­ány van, mert a csehektől re­mélt szállítmányok elmarad­tak. A Münnich kormány egy milliárd forintot akar gazda­sági épületek építésére fordí­tani. Ezt az összeget csak más gazdasági tevékenység háttér­be szorításával, illetve sor­vasztásával tudják csak a ma­gyar népből kipréselni. fogást, amire számított és amit az üzletében, ... ha nem sikerűi égy mulatság vagy hasonló “ren­dezés,” ... ha nem kapja meg az itteni magyarságtól azt a párt­­— talán joggal — elvárt, saját magát okolhatja érte, ha nem hirdette azt a mi lapnukban...! A magyarság; a mi olvasóink hoz­zá vannak szokva ahhoz, hogy ha valami érdemes dolog készüt Vagy ha valamely cégnek emlí­tésre érdemes üzennivalőja van, arról a mi lapunk utján, kedvelt itteni lapjuk utján értesülnek... FELHÍVÁS OLVASÓINKHOZ! Kérjük úgy régi, mint uj elő­fizetőinket, hogy címváltozás régi címet is. Ezzel könyvelé­­esetében, különösen ha pénzt küldenek, mindig Írják meg a sünket megkönnyítik és meg­gyorsítják. “Világvárosi Regények” ISMÉT KAPHATÓK! Az első 13 füzet: Rejtő J. (Howard): Jp üzlet halál Gergely Márta: Jót akartam Juhász Lajos: Váratlan rovar csolás Aszlányi: Aki a pénz elől meneki Forró Pál: Asszony pm fizessen Leleszy Béla: Farkáskolyök Nógrádi Béla: A züllött fiú Csöndes Géza: Halálos ellensége Dániel Tibor: Különös árverés Görög László: Dráma a hó alatt Faragó Sándor:. 200,000 Pengő Végh Gyula: Nehéz jónak lenni Halász Péter: Zsüzsa férjhez meg itt levágandó Ugyancsak 60% vámmal bír­ságolják a bármilyen anyagból készült szöveteket, prémbőrt, vagy szücsárut, mosdószappant és kozmetikai cikkeket, sport- és játéktárgyakat, nemkülönben “gépjármüveket és egyéb tartós Koszorúk, csokrok, vágott és cserepes virágok minden alkalomra FRANKUN FLOWER SHOP magyar virágüzlet 93 FRANKLIN AVENUE New Brunswick, N. J. Tel. Kilmer 5-4234 I. Simko & Sons CLOVER LEAF PARK CEMETERY Clover Leaf Intersection, Hwy. No. 1, Woodbridge, N. J. A legrégibb és legszebb temető-park egész New Jerseyben!. Külön magyar temetőkertek! ÖrÖkgohdozáeu sírhelyek. Államilag el­lenőrzött biztosítás (ha resjjlja|)*tésré-f4ésarolja, a családfő elhalálo­zása esetén az egész családi sírhelyért a biztosítás fizet!) 24-órás kise­gítő szolgálat ingyen. Nemvárt halálesetkor semmi eom olyan fontos, mint a jóakaratu tanácsadás és segítés. Nagy összeget takaríthat meg. Temetőkertünkben ingatlant vesz meg és nem csak a temetkezés jogát! Á sírhelyekről birtoklevelet kap; azok örökké családja tulajdonában maradnak! Egyes, kettes és családi sírhelyek. Ha érdekli, ha bővebb felvilágosítást óhajt minderről, vágja ki ezt a szelvényt s küldje be a megadott cimre: magyarul kap felvilágo­sítást, anélkül, hogy bármi kötelezettsége lenne! CLOVER LEAF PARK CEMETERY (c/o Hungarian Newspaper) P. O. Box 27 New Brunswick, N. J. Kérem, hogy Temetőkertjükre, illetve a sírhelyekre vonat­kozólag adjanak bővebb felvilágosítást. Ez rámnézve semmi kötelezettséget nem jelent. NÉV CÍM: (szám) (város, állam) (utca) . Tel.: GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal jelentjük, hogy a szerető jó feleség, édesanya, nagyanya, gj'ermek, testvér és rokon; a Szatmár-megyei Dobrán községi szü­letésű és Amerikába 1927-ben kivándorolt GÁTHY FERENCNÉ született Kallós Anna áldásos életének 52-ik, boldog házasságának 33- ik évében, 1959. junius 18-án reggel, a Szt. Péter Kórházban visszaadta nemes lelkét Teremtőjé­nek. Felejthetetlen emlékű drága halottunk kihűlt tetemét a Gowen temetkezési intézetben ravata­loztuk fel s onnan kisértüft őt utolsó útjára junius 20-án, a Somerset Utcai Magyar Református Egy­ház templomában megtartott gyászistentisztelet után a Franklin Memorial Parkba, ahol örök nyu­galomra helyeztük. ■> » . • U ' " Béke lebegjen áldott porai felett! New Brunswick, N.J, (11 Ambrose St.) 1959 junius 30. A GYÁSZOLÓ CSALÁD GYÁSZOLJÁK: megtört szivü férje Gáthy Feernc; — szere­tő gyermekei: Margit és férje Frank St. Angelo és gyer­mekeik Peggy, Frank, Kari és Sindy (Piscataway), Irén és férje Hans Struck és gyermekeik: Robert és Sarolta (So. Plainfield) és June; édesanyja Özv. Kallós Józsefné (Magyarországon, Szatmár megyében), — testvérei: Kallós József és Kallós István és cs. (Magyarországon); úgyszintén sógorai Kovács Ignác és neje sz. Gáthy Julia és cs. (New Brunswick), Ponák Lajos és neje sz. Gáthy Ágnes és cs. (New Brunswick) és más rokonsága, falubelijei Trenton, N.J.-ben és a család sok-sok jóharátja és ismerőse. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Mélységes gyászunkban sem mulaszthatjuk el, hogy köszö­netét mondjunk ezúton is mindazoknak, akik a minket ért meg­rendítő csapás alkalmából részvétnyilatkozatukkal felkerestek s vigasztaló szavaikkal bánatunkat enyhíteni igyekeztek. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik vir- Dr. Kosa András ref. lelkész urnák, aki oly szép szavakkal bú­csúztatta a mi drága halottunkat, valamint a Gowen temetkezési vállalatnak a minden tekintetben előzékeny szolgálataiért. Hálás köszjnetet mondunk továbbá mindazoknak, akiw vir­rasztónak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek, akik a temetéskor autójukat rendelkezésre bo­csátották és a koporsóvivőknek, névszerint: Köblös Mihály, Hor­váth Sándor, Gereben János és' Puskás Gusztávnak. Köszönetét mondunk mindazoknak a jószomszédoknak és barátainknak, akik gyászunk legnehezebb óráiban mellettünk állottak, bármi módon segítségünkre siettek és tanujelét adták bármiképen az irántunk és az elhunyt iránt érzett szeretetüknek! AKI SZERETI CSALÁDJÁT, AZ ELŐRE GONDOSKODIK . . .! A Clover Leaf Park Cemetery rövid hajtási időre van New Yorktól, vagy New Jersey állam akármelyik részétől, a U.S. 1 Higbwayn, közel a N.J. Turnpike és a Garden State Parkway kereszteződéséhez. A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jóságát, felejthe­tetlen drága halottunknak pedig adjon örök nyugodalmat a sír­ban. Emléke szivünkben örökké élni fog! GÁTHY FERENC ÉS CSALÁDJA 5 ~INTERNATIONAL LITERARY DISTRIBUTORS ' 6987 Brockton Ave. Riverside, Ca I Megrendelem a V.R.-eket (aláhúzandó) I Negyedévre (13 példány) ....$3.(1 I Félévre (26 példány) ...........-5.1 ■ Égy évre (52 példány) ....$11.C I Egyes szám ára ..... $0.2 ( Előfizetési díjként mellékelek (Money-order, csekk v. készpén: I I Név (nyomtatva) I Cim (utca és házszám) ................. I ^ Város...........................Állam........... I_______________________

Next

/
Thumbnails
Contents