Magyar Hirnök, 1959. január-június (50. évfolyam, 1-26. szám)
1959-02-12 / 7. szám
MAGYAR HÍRNÖK 1959. FEBRUÁR 12 A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE Stb. Abahagyta az olvasást, halkan nevetett az ostoba Kaizokon, a bölcs'Prédikátoron,’aki Méltóságos Liber Báró, Gyalaknti Lázár János uramat ilycccu beszélgetésekkel vigasztalta i vezült testvér Nénje Méltóságos Libera Baronissa Lázár Án..a Asszony * nagysága Temetni Tisztessége napján .. . Egy oly.itén prédikációval, melynek mjg textusa sem a bibliából van véve, hanem Virgiliusból. Arra gondolt, milyen csodálatos, hogy az ember minden' baj áról, dolgáról, .még szivének gyötrelmeiről is meg tud feledkezni más ember elmejátékának varázsa alatt . . . Valljon nem ez-é csakugyan a legjobb vigasztalási motívum: a gyászolókat visszatéríteni áz életbe, az élet megnyugtató mindeníiapoiságába . . . : — Fiam, — szólott be hirtelen, halkan az édesanyja, — ki jön. itt? Miklós ijedten nézett ki áz ablakon az udvar felé, még mielőtt látta volna, már megint meg T'olt rémülve, hát még mikor meglátta Ardayt, aki mereven jött a tornácon. ■ Az anyja már sietett is el, hogy valamiképen ne találkozhassék vele. Miklósnak a szájába fagyott a név. Ez vaalmi fatális véletlennek tűnt fel előtte, ohgy e napon mindakét irányból sugarak, gondolatok,, reá gondolások sugarai keresték fel. Az asszony felől is, és ez is . . . Kisietett Arday elé és szó nélkül hajlott meg előtte, amint ott állott a pitvarajtó előtt ^ tornácon. > Szótalan invitálta. Mikor bent voltak a szobában, a fiatalember habozva mutatott helyet a képviselőnek. Kevés ideig hallgattak. — Hallgatni tudni s egyedül lenni tudni, ez a legelőkelőbb lelkek sajátja, — mondta fakón, lassan, szavakat rakosgatva, Miklósnak eszébe j ütött az a sok beszéd, amit legutóbb hallott tőle s amelyből csak annyira emlékezett, hogy részeg ember a józanságot prófétálta, erkölcstelen az erkölcsöt, családi életében förtelmes, a mély vallásosságot és a családi élet szentségét. Félve nézett áz öreg emberre: most hol sül ki az alacsony, a gonosz nemtelcnség.. — Fiatal barátom, kegyed meg lehet lepve azon, hogy gölkerestem . . . Lássa, a papot keresem. A bibliában olvastam egy paszust: Mikor Jézust megfeszítették, lehúzták a ruháját s a katonák a kereszt alatt kockát vetettek rá ... Ez a kép nem hagy nyugodni, szeretném tudni . . . Azt szeretném tudni, mit szól hozzá? Miklós hallgatott. Mit jelent ez a kérdés: ő mit szól hozzá. Mért jött ide ez az ember? Aztán, amint nézte Ardayt habozva, szóljon-e, nem-e? szinte vizió-szerüen látni kezdte a Jézust, aki á kerétóten függ, az ég sötét, a föld sötét, fellegek az égen, egészen sötét a világ, lent a hegy oldalán mindenki megdöbbenve mered a keresztre s a sötét égre. Mária vigasztalhatatlan, tördeli a kezét s már nem bir sirni s a katonák kockáznak, röhögnek és kockáznak, nem látják a Jézus halálgyötrelmeit, a rokonok sárga arcát, sem a Mária kisírt szemeit: feketék és kemények, vidámak és kozkáznak. Nem látnak mást, csak a nyereséget, a köntöst és a játékot. Felőlük sirhat az anya, a barátok, zokoghatnak a hivők s tűnődhetnek a jövő dolgai felett a tanítványok, ők kockáznak . . . s ott volt köztük Arday, amint itt ül előtte s ránéz. — Móhdja tiszteletes ur: mit szól az emberi természetnek ezen vadságához, romlottságához. Én azt hiszem, ennél borzalmasabb kép az egész ujtestametomban sincsen. A fiatal pap maga elé nézett, hallgatott. (Folytatjuk) Nyugati figyelő Pontosa« kapja-* i * «I* a lavot? KerjüK olvasóinkat, nog* ai valamilyen okból nem kapji pontosan lapnukat, jelentse tele fonon vagy postakártyán és rrv rzonnal intézkentínk a postába hatóságnál. M ET U I Á A Lindeni Magyar Jótékony iVl L b n 1 V U Kerekasztal Társaság tisztlettel meghívja önt és kedves családját, barátait a Február 21-én, szombaton este 8 órai kezdettel rendezendő FARSANGI BÁLJÁRA Lindenbe, a 431 Maple Ave. alatti saját helyiségébe HIDI ÉS KÁNTOR ZENEKARA MUZSIKÁL Finom ételek, nagyszerű italok! — Belépőjegy ára $1.00 Magyaros vendégszeretettel hiv és vár mindenktt / A RENDEZŐSÉG (Folyt, az 1-ső oldalról) a helyőrséget mozgósították. 4, óra hosszat folyt az egyenlőtlen harc a lakosság és a megszállók között. A mágyarok veszteségekét halott és 18 sebesült. És félkegyelmű Kádár, aki nem tudja, hogy most békeitóka rotyog a moszkvai fazékban, kiengedte ezt a disszonens hirt Magyarországról . . . A PROPAGANDAHÁBORÚ Kruscsev sohasem látta Amerikát. Az itteni népről csak a torzított pártirodalomban olvasott. Azt sem sokat, mert Nikita nem nagy barátja a teóriának. A Kremlin tudatában van annak, hogy fegyveres erőszakkal nem lehet Amerikát lehengerelni, ők ajánlották azt, hogy a vélemények kicserélése meginduljon a két ország között. Az 1959-ik év során meglepő dolgok készülnek. Az amerikai filmgyárosok tiz film kicserélésére kötöttek egyezményt az orosz kormánnyal. ‘Propaganda filmek kicserélése Qiindkéf oldalról tilos. De az orosz nép a sorok között is fog tudni olvasni, amint az amerikai filmeket nézi. A nagy amerikai ágyú azonban július 4-én fog eldördülni— Moszkvában. Tiz percnyire Moszkva belvárosától, a Sokolniki parkban, az amerikai függetlenség évfordulóján nyilk meg az Amerikai Sarok. A jövő hónapban californiai épitőmunkások érkeznek Moszkvába és a muzsik csodájára fog járni annak, hogy gombamódra fognak nőni a modern épületek. Az Amerikai Sarok (Ugolok A- meriki) amely egyébként inkább gömbölyű,, közel 4 millió költséggel fogja' megmutatni a muzsiknak, hogy mi itt Sputnik nélkül sem halunk éhen . . . IVÁN ÉS A HOTDOG Mi, akik csak lunch és vacsora között szoktunk megéhezni, nem tudjuk elképzelni egy generációnak 40-éves. éhségét, mely a kásához csak Sputnik körítést kap. Amely a dohány kocsányát szívja újságpapírba csavarva, mialatt az uj vörös burzsoázia— elszívja a kocsányról lefejtett dohányt. Az Amerikai Sarok főattrakciója a “hotdog bódék” lesznek. Lesz supermarket, éppen olyan, hátralékos “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tartó lapunk zavartalan megjeiené zasaíkat kiegyenlíteni, hogy se biztosítva legyen. Valakuljon vuukban az punkbav hirdetnek. Ez önmayának. hirdetőinknek és üzletekben, amelyek latiekünk Is iar-i, altra lesz! I AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Élet — Baleset, Kórházi — Betegsegély — Tanulmányi — vagy bármely más BIZTOSÍTÁSI KÖTVÉNYEINEK BESZERZÉSE AZ EGYÉNEKET ÉS CSALÁDOKAT ... A SZÜLŐKET és GYERMEKEKET IS Teljes Biztonságba Helyezi Gondviselésre szoruló árváink és öregeink testi lelki gondviseléséről LIGONIERI BETHLEN OTTHONUNKBAN szeretettel gondoskodunk Jutányos és rendkívüli előnyöket nyújtó BIZTOSÍTÁSAINK és Testvérsegitésünk iránt érdeklődők, NEW JERSEY ÁLLAMBAN FORDULJANAK BIZALOMMAL alábbi munkatársainkhoz: mint ahová mi járunk. Lesz patika, ahol minőén egyeoet is arulnak. A muzsik, mikor megváltja a belépőjegyet, egyben számot is kap, amellyel automobilt, jégszekrényt, televíziót és más egyebet nyerhet. Moszkva városa $375,000-ért előre megvette az Amerikai Sarok épületeit. Amikor hatheti ottlét után az amerikaiak hazajönnek, az épületek ott maradnak. És emlékeztetnek az olcsó, sputnikmentes hotdog Jzére. És egyébre is. Ott lesz a Robbins ballet, amely van olyan, mint az orosz Bolsoj. Ott lesz Marian Anderson néger operaénekesnő, Benny Goodman egy bevándorolt zsidó világhírű fia. Sőt, Ormándy Jenő kezeiről is hiányozni fog a bilincs, amikor a Philadedphia Szimfonikust dirigálja a moszkvai Szokolniki Parkban. A hasonló orosz kiállítás a new-yorki Colisqumban lesz és az amerikai előtt két héttel nyílik meg. Ha Amerika ügyesen játszsza a hátvédet ebben az uj mérkőzésben, akkor Nikita nagyon meg fogja bánni, hogy a muzsikkal megkóstoltatta a hotdogot és beengedte a patikába, ahol minden egyebet is kapni. A New York 11-ik utcai Függ. Magyai Ref. Egyház hírei Temploai: 206 E. ll-/7c utca Lelkész: Ladányi Zsigmuna r Civic. 337 E. 24th Street Egyleti Kalauz BÖJTI UR VACSORAOSZTÁS — A böjti időszak ünnepi megjelölésére a 206 East 11-ik utctai new yorki egyház február 15-én, most vasárnap d. e. 11 órakor alkalmi istentiszteletet és Urvacsoraosztást tart. GYÜLEKEZETI ESEMÉNYEK — A 11-ik utcai egyház küldöttséget küld és részt vesz március 1-én, vasárnap a Perth Amboyban tartandó egyházmegyei presbiteri konferencián. Népünnepélyt és társadalmi estélyt rendez március 7-én, szombaton este 8 órai kezdettel az egyház és a nőegylet vezetősége. Oláh Susie, Greenwald Elizabeth, Szemes István, Petró Kálmánná és Elza Világosné-Kolozsy Ilonka, Erdélyi Ferenc tagsági dijakat, Ágner Lászlóék adományt adtak az egyháznak. S^emerszky Péter egyháztag hosszas betegségéből felépült és február 8-án résztvett az istentiszteleten. “Jelentés az ország helyzetérőT’ Az amerikai alkotmány megköveteli, hogy az elnök időnként jelentést tegyen a Kongresszusnak “on the State of the Union” (az Egyesült Államok helyzetéről). Hagyományossá vált, hogy az Elnök ezt az üzenetet minden év január elején közli a Törvényhozó Testülettel. Néha va-PAUL ST. MIKLOSSY, Field Supervisor 0-95-34-th St. Fairlawn, N. J. Phone: SWarthmore 6-2256 Rev. PAUL FERENCZY, District Mgr. 93 Louis St. New Brunswick, N. J. Phone: CHarter 9-6228 Segítsük elő magyar menekültek bevándorlását Az amerikai kormány Ausztriából és Olaszországból 3000 magyar menekültnek tette lehetővé a bevándorlást az Egyesült Államokba, ha az amerikai magyarság biztosítja a kormány által előirt assurance-t. Az assurance nyújtása a legkönnyebb formája a menekülteken való segítésnek, mivel az aláirótól nem kivált anyagi áldozatot, csupán az érkező menekültnek az elhelyezését, illetőleg bármely munkának a biztosítását kéri. Komoly veszély forog fenn, hogyha az amerikai magyarság a szükséges assurance-t nem fogja biztosítani; a rendelkezésre álló vízumok esetleg kárba mennek. Az Amerikai Magyar Katolikus Liga kéri az amerikai magyar egyesületeket és általában az amerikai magyarságot, hogy hathatósan támogassák ennek a közös magyar problémának a megoldását és adjanak assurance-kat a sokat szenvedett magyar menekülteknek. A Katolikus Liga központi irodája (30 East 30 Street, New York 16, N.Y.) készséggel ad tájékoztatást és küldi meg az assurance űrlapokat, naponta reggel 9 órától este 9 óráig. (MU 4-3623, MU 4-3633, m(Í 4-4175). Adományokat a menekültek bevándorlásának lebonyolítására a Liga központi irodájába kérik küldeni, vagy a helyi magyar katolikus egyházközségnél leadni. lamelyik magasrendü kormányhivatalnok közvetíti ezt, de legtöbbnyire maga az elnök tartja meg előadását a Kongresszus előtt. Az idén is, Eisenhower elnök végezte el személyesen ezt az alkotmányjogi feladatot. Az üzenet azonban nem üres formaság. Nemcsak a legfontosabb bel- és külügyi kérdéseket öleli fel, hanem arra is kiterjeszkedik, hogy az elnök véleménye szerint, milyen uj törvényhozási intézkedésekre van szüksége az országnak. Az Egyesült Államokban a törvényeket ugyan a Kongresszus hozza, azonban az elnöknek jelentékeny befolyása van arra, hogy milyenek legyenek ezek a törvények. Az alkotmány vétójogot ad az elnöknek, úgy hogy a politikájával- ellenkező javaslatokat elvetheti. Mindkét Ház szavazóinak 2/3 többségére van szükség, hogy a javaslatot az elnök vétója ellenére törvénybe iktassák. De az elnök saját pártjának a tagjai rendszerint úgyis pártolják azokat a törvényjavaslatokat, amelyek az elnök elgondolásainak megfelelnek. Még az ellenzék egyes tagjait is befolyásolják az elnök és szakértő tanácsosainak érvei. Végül pedig, miután a közvélemény nyomása az, amely a törvényhozói intézkedések hátterében áll, ha az elnöknek sikerül’az ország közvéleményének jóváhagyását megnyerni, valószínű, hogy javaslatai törvénnyé válnak, hiszen a Kongresszus tagjainak újra való megválasztása a nép akarától függ. A “Message of the State of the Union” tehát nemcsak a Kongresszusnak, hanem az ország népének is szól. Common Council NEW BRUNSWICKI ELSŐ MAGYAR SZT. IMRE HERCEG FÉRFI ÉS NŐI BETEGSEGÉLYZŐ ÉS TEMETKEZÉSI EGYLET ' Kninnnti Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapját követő péntek este 8 órakor a Szent Uter.io, isKoia gyÜléstermeden. Elnök: Köpenczey József, alelnöki Fody Flórián, titkár: Gödri Mihály, P. ú. Box 601, lakás 20 High St., New Brunswick. N. J jegyző: Szabó Bálint; pénztárnok: ifj. Starnberger Géza; segédpénztárnok Szűr Sándor; törzskönyvezető Horváth' István; ifjúsági osztály ügykezelő Torma József; jogtanácsos ifj. Starnberger Géza; 20-as nagybizottság: Ferenci József, Iván János, Horváth Jakab, Sohonyai József, Orosz Gergely, Háklár József, Lelerács István, Foley István, Lamperth István, Rusznyák Lajos, Berkes András, Fügedi János, Bartha Jánosné, Bor Ándrásné, Fozman József né, Bodnár Istvánná, Kish Mátyásáé, Polgár Mihályné, Dávid Lászlóné és Vasváry Miklósné. Hivatalos lap: Magyar Hírnök. Női OSZTÁLY Gyűléseit tartja minden ho hauua dik vasárnapját követő hétfőn 8 Szent László teremben. Elnök: Bartha Jánosné; alelnök és Ifijusági osztály vezetője: Bor Antalné; iegyző: Bodnár Istvánná; levelező titkár és lajstromvezető :* Vasvári Miklósné, 16 Hartwell St., pénztárnok: Kiss Mátyásné, segéd jegyző: Foczmar Józsefné. pénztári ellenőr és s/eriár nők: Polgár Mihályné; ajtóőr: Bodnár Istvánná. 1-ső osztály, Paulsboro, N. J. Eln"k és titkár: Ruszkai János, Cedar St. Páulsboro, N. J. 5-ik osztály, Sharon, Pa. — Elnök: Baba József, titkár Farkas György, 251 Florence St. 7-ik osztály, Weirton, W. Va. — titkár: Egyed Julia, Box 42, Weirton, W. Va. v9-ilc osztály, Youngstown, Ohio -— Titkár: Boncz Jários, 158 N. Hartford Ave. Youngstown, Ohio., . tl-ik osztály, Flennngton. N. J. — Harwick Mihály titkár, RFD Box 71, Flemington, N. J. ?2-'k osztály, booth River, N. J. — Titkár: Kramly Józsefné, 34 Florence St. ' 13-ik osztály. Pe-*h Amboy, N J-—Elnök, titkár: Nagy János, 503 Miller St. 14- ik osztály. Newark. N. J. — Ellök és titkár: Milák T=tván, 12 McKay Ave., East Orange, N. J. 15- ik osztály. Avenel, N. J. Titkán Kocsis, János, 380 Avenel St. Avenel. M. J lfi-ik osztály. Mats-Ju« Ferry. Ohio» Titkár: Visnyanszki Pálné, P. O. Box 373, Martins Ferry, Ohio. 17- ik osztjiiy, Woodbridifj. N l. —• Elnök és titkár: Koblasz János, 36 .Cector St., Woodbridge, N. J. 18- ik oezté-y, Linden, N. J.—Gyűléseit tartja minden hó első szerdáján a Maple Street-i Magyar Otthonban Elnök: Horváth Gyula, titkár: Ábellá Ferenc, 415 E. Elm St., Linden, N. J. AMERIKAI MAGYAR NŐI DEMOKRATA KLUB Gyűléseit tartja minden hó harmadik szerdáján este 8 órai kezdettel a Somerset Utcai Magyar Református Egyház helyiségében. Elnök: Kára Péterné; alelnökök: Sütő Ferencné, Féfi Gáborné és Roytos Jánosné; pénztárnok: Várday Zoltánné; titkár: Bodnár Istvánná; segédtitkár: Lyons Jánosné; jegyző: Shirokman Ándrásné; ellenőrök: Fozman Józsefné és Helmeczy Gyulán é; sajtótudósitó: Thomas Györgyivé. T.DHKN ESTE szerdán beérkezett híreket van nálunk a lapzárta. A és közleményeket már csak a következő heti számban Vigye orvosság-receptjeit megcsináltatni a RUTGERS PHARMACY gyógyszertárába • 429 Livingston Ave. N. B. Tel. CHarter 9-6666 KITŰNŐ FŰTŐ OLAJAT rendelésre pontosan házhoz szállít a Varga Oil Go. TEL. CHarter 7-1320 FRANKLIN PARK, N. J. Varga Gyula, tulajdonos Jelinek Ferenc ŐHAZAI HENTES ÉS MÉSZÁROS FRISSVÁGÁSU HÚSOK, SAJÁT KÉSZITMÉNYÜ FELVÁGOTTAK RAKTÁRA 169 French Street Telefon; New Brunswick, N. J. Kilmer 5-5156 Ui CKM: 74 CARROL PLACE A MAGYAROK BÚTORÜZLETE A MAGYAR NEGYEDBEN Áraink mindég a legolcsóbbak a városban akár készpénzzel akár lefizetésre vásárol SCHWARTZ FURNITURE CO. 74 CARROL PLACE New Brunswick, N. J. Tel. KI 5-6385 HA AZT AKARJA, hogy vál lalkozása sikerüljön, hirdessen a mi lapunkban! Előfizetési nyugtával — a lapot.' Nyugtával dicsérd, a napot, Albert St. Miklossy, Section Manager 23 Evergreen Ave. Fords, N. J. Phone: Hlllcrest 2-7384 Testvéri közösségünkbe szeretettel hívjuk és várjuk AZ AMERIKAI MAGYAR CSALÁDOKAT The Hungarian Reformed Federation of America 1801 “P” St. N. W.—“Kossuth House’ Washington 6, D. C. JULIUS BORBÉLY ÜZLET 240 Somerset St. közel a Louis Streethez Tisztaság, figyelmes, pontos kiszolgálás. Női, férfi, gyermek hajvágás, beretváiás. Fej és arcborm aszalás, hajfestes, shampoo. IJrbán Gyula Hazai elismert borbély és fodrász mester Fát, deszkát, építőanyagokat magyar cégtől, áron, pontos kiszolgálás mellett szerezhet be ! ROLFE K mérsékelt Mindenféle Építőanyag a pincétől a padlásig A Mi Hírnevünk a Jobb Otthonok Legszilárdabb Fundámentuma. TELEFON CHarter 7-8300 . Building Materials Company 40 Jersey Ave. New Brunswick, N. J. Id. Lefkovits József, túl. 6