Magyar Hirnök, 1958. január-június (49. évfolyam, 2-26. szám)
1958-05-01 / 18. szám
J MAGYAR HÍRNÖK 1958. MÁJUS 1 MI TÖRTÉNT DOMINIKÁBAN? (Folyt, az 1-ső oldalról) minikai állampolgárok, később majd szépen kivándorolnak az Fjgyesült Államokba, amely Haiti szigetétől már csak egy nagyobbacska kakaslépés. A lista négy nap alatt betelt. “Elkésett” emberek Szóljunk most talán néhány szót róluk is, ezekről az “elkésettekről,” akik korunk egyik legfurcsább kalandjának, a dominikai exodusnak szenvedő szereplői, majd hősei voltak. Legnagyobb részük paraszt, Debrecen, Hódmezővásárhely s a Balaton környékéről. Nyugodt, lassú emberek, akik csak akkor határozták el, hogy otthagynak hazát, házat, temetőt, jószágot, amikor már bizonyossá lett, hogy nem jön egy uj Kossuth, nem támad második Damjanich, hogy az orosz megszállta a keresztutakat és a bakterházakat is, a Nyugat pedig nem tud vagy nem akar cselekedni. Ausztriában aztán megtudták, hogy ők “januáriak” s ezzel eljátszották jogukat a világhoz, nem lesznek farmerek Amerikában és nem fognak Leghorn kakast tenyészteni Dánia ege alatt. A másik csoport, a kisebbik rész olyanokból állt, akik még az utolsó pillanat után is megpróbálták a lehetetlent, akik még ott voltak január 10-én a csepeli ütközetben, akik arra gondoltak, hogy talán a párton belül sikerül valamit elérni vagy talán jön egy jegyzék Amerikától, esetleg Hruscsov elméje megvilágosodik s akkor szükség lesz a kitartó és becsületes emberekre. F. mérnök, a Csepeli Munkástanács tagja, egy református lelkész, egy gimnáziumi tanár, egy agronómus. ők nem azért keltek át a határon, mert Cadillac-ekről vagy pálmákról álmodtak. Látták, hogy mindennek vége, nincs tovkbb. Ausztrikban már elkéstek. Tetszett volna azonnal rohanni, még október 24- én, akkor most lenne televízió, melegviz, ünnepi fogadtatás. Valamivel többen voltak, mint ötszázan. Elmentek Dominikába. Amikor a hajó horgonyt vetett Ciudad Trujillo mólói előtt, impozáns, hatalmas épület ötlött szemükbe, géppuskatornyokkal és drótkerítéssel. — Mi ez? — kérdezték a matrózokat. ‘ — Ez a börtön — felelték a hajósok és köptek. Megt-ehettélC olaszok voltak. így kezdődött. A folytatás, röviden, csupán a tények ismertetésére szorítkozva: a parasztokat egy fennsíkra vitték. Minden család kapott egy kunyhót. A tiz hold földön kaktuszerdő nőtt. Viz nem volt, villany nem volt, kenyér nem volt. Négy dollár sem volt, mint ahogyan elöljáróság sem volt, csak katonai parancsnok, akitől külön engedélyt kellett kérni a telep elhagyására. A katonai parancsnok az engedélyt nem adta meg. A nagy Trujillo A vas- és gépipari szakemberek St. Cristobalban, a fegyvergyárban kaptak munkát. Lakást nem ktaptak. Egy albérleti szoba ára száz dollár. A fizetés 240 dollár. Villany van, viz van, más nincs. Orvos sincs. Újság sincs. Ciudad Trujillóban, a fővárosban egyetlen napilap jelenik: meg, Trujillo pártjának lapja. Más lap nincs. Más párt sincs. Trujillo nevét a lap minden esetben a következő jelzők előrebocsátásával Írja le: “A nép jótevője, az or-AZ AMERIKAI MAGYAR SZÖVETSÉG ÉS A MAGYAR SEGÉLYAKCIÓ állandó címe: American Hungarian Federation vagy pedig: Coordinated Hungarian Relief, Inc. 1761 “R” Street, N. W. . WASHINGTON 9, D. C. szág atyja, a bölcs vezér, Dominica ujjáépitője.” Ez nem tréfa, ez igaz. Az elnök hivatalos címei közé tartozik: “A Legfőbb Diák” (mert ő az egyetlen középiskola patronusa), a “Legfőbb Ügyvéd” (mert ő az ügyvédi kamara patronusa), a “Legfőbb Vezér” (mert ő a hadseregfőparancsnok). Ez se tréfa. St. Cristobalban, ahol a többi között nincs kórház, nincs színház, nincs autóbusz, nincs villamos, Trujillo elnök lovas-, gyalogos- és ülőszobrai láthatók, márványból, bronzból, sőt fából is. Minden lakásban ott függ a képe. A lakások 90 százaléka nem lakás, hanem fűből, lécből, sárból és üres petróleumoshordókból összerótt kalyiba. Itt élnek a bennszülöttek, akiknek legfőbb atyja Trujillo. írni, olvasni nem tudnak. Tisztelik az államot, bár e tisztelet bizonyos félelmen alapszik. Aki ugyanis nem tiszteli az államot, azt a sziget északnyugati csúcsán felállított koncentrációs táborba szállítják. Trujillo hatalma végtelen. Ezzel kapcsolatosan szabad legyen idéznem F. mérnök és egy dominikai állampolgár párbeszédét. A kis beszélgetés alkalmas arra is, hogy rávilágítson az országban uralkodó közművelődési állapotokra. — Miért jöttetek el Magyarországról ? — Mert az oroszok bevonultak. — Kik azok az oroszok? — Egy nagy, 200 milliós nép. — Mennyi az a 200 millió? — Sok. — És Trujillo miért engedte, hogy az oroszok bevonuljanak? (Erre nehéz felelni. De a bennszülött dominikai jó tanáccsal szolgál.) — Kérjétek meg Trujillót, hogy kergesse el az oroszokat. Ha szépen kéritek, megteszi. Nagyon jószivü ember . . . A magyarok áprilisban szálltak partra Cijudad Trujillóban. Május elején a parasztok fellázadtak. A lázadást katonaság verte le. Ez volt az első megmozdulás. A “lázadás” szervezőit, 12 embert Kovách tábornok utasítására a sziget északi csücskére akarták szállítani. Erre újabb lázadás tört ki, a 12 magyart kiszabadították. Puszta ököllel verekedtek, mert még benzin és üvegpalack sem volt. Verekedtek a nők és verekedtek a gyerekek is. A mulatt katonaság visszavonult. S ekkor kezdődött a dominikai kaland felemelő és büszke szakasza, az “exodus.” Az “elkésett” magyarokról, a debreceni parasztokról, a csepeli vasasokról kiderült, hogy reálpolitikusok. Tanultak az októberi leckéből. Felmérték saját helyzetüket és petróleumlámpák fényénél, moszkitókkal küzködve, mezítláb, nyomorúságuk legmélyére zuhanva józanul és okosan számot vetettek azzal, hogyan lehetne megmenekülni. Áruló nem akadt közöttük. Egységesek voltak, bátrak és tisztánlátók. Azt már tudták, hogy erőszakkal nem boldogulnak. Ravaszul és bölcsen (talán a magyar történelem folyamán először) politizálni kezdtek, a kaktuszerdők kellős közepén. Kivonulás Dominikából Elsőbb a parasztok összeköttetésbe léptek a St. Cristobalban maradt mérnökökkel és munkásokkal. A futár gyalog ment, mezítláb, szökve az őrszemek között (ó, csodálatos gyakorlat, át a trópusi mocsáron. A mérnökök és munkások leveleket Írtak, higgadt, tárgyilagosan fogalmazott leveleket s ezeket becsempészték a külföldi követségek előszobájába. Figyeltek, tájékozódtak. Megtudták, hogy Cubá szigetén tartózkodik a Dominikai Ellenkormány. Egy jelentés oda is eljutott. Kapóra jött. Az j ellenkormány átadta a levelet 1 a cubai kormánynak. Cuba UNO delegátusa az Egyesült Nemzetek színe előtt szóvá tette a Dominikában fogvatartott magyarok ügyét. Cikkek jelentek meg. A botrány kirobbant, mialatt a magyarok rongyos ingekben ültek a kalyibákban s gondolkoztak, mit lehetne még tenni. Az ügy kellemetlenné vált. Elég volt a magyarokból. Valamennyiüket internálták. De eltüntetni már nem lehetett őket, már el kellett számolni velük. Kovács még megpróbálkozott azzal, hogy mindannyian kommunisták, gazemberek, közönséges bűnözők, akik nem akarnak dolgozni. De a világ már nem hitte el. Az amerikai konzul két és fél órás magánkhihallgatáson fogadta F. mérnököt. A Nemzetközi Vöröskereszt interveniált. A magyarok kijelentették: azonnal el akarják hagyni a Dominikai Köztársaság területét. Szétszórt magyarok beszélgetnek... ‘PAJTÁSOM, pajtásom, kenyeres pajtásom, Bajban erős szived remegni mért látom? — “Édes hazánk felett van nagy buslásom.” ‘Csillagtól csillagig vezet a mi utunk, Ha ma nem, hát holnap, bizton hazajutunk’. — “Bölcsőtől a sírig, százszor is elbukunk.” ‘Nehéz a magyar sors, de lesz jobb is, pajtás, Fagyos télben indul az uj élethajtás.’ — “Jaj, a mi jövendőnk átok, kin, sóhajtás.” ‘Lerongyolt gyunyánkat idegen szél rázza, Jön talán valaki, ki sorsunk megszánja.’ — “Jólétben élőnek, csak teher az árva.” ‘Mindegy, pajtás, mindegy; élünk, ahogy lehet, A remény begyógyít minden fájó sebet.’ — “Addig a gonoszság ezerszer eltemet.” ‘Szülőföldünk képét telkembe bezárom, Tavaszt hoz számára halálod s halálom,’ — “Látod, pajtás, ez az érd vigasztalásom.” Trujilo is reálpolitikus. Beleegyezett. Noha ilyen tömegben fehér munkaerőt, köztük képzett mérnököket, gazdászokat talán soha többé nem kap. Jól van, menjenek a magyarok. De ki fizeti az utat? Természetesen Trujillo ur, mondták a mezítlábasok az internálótábor kunyhóiban. Rendben van. hová mennek? Elérkezett a pillanat, amikor a helyzet reménytelenre fordult. Valóban, hová menjen 500 lerongyolódott, kimerült magyar? A földgolyó, immár másodszor, szűknek bizonyult. A világ ismét sajnálkozott és mosta kezeit. Szánalom van, hely nincs. Egy atomfizikust esetleg be tudnánk fogadni. Egy kitűnő agysebészt is. Talán egy rakétaspecialistát. De parasztokat? . . . A tizenkettedik óra után öt perccel ,amikor már úgy látszott, hogy az “elkésett,” végzetesen elkésett magyarokra a rendkívül közönséges éhenhalás vár (a Dominikai Köztársaság ugyanis bejelentette, hogy megszünteti élelmezésüket), előlépett a nagy menekülés első szamaritánusa, Bécs, ahol nemcsak Ferenc Józsefet, a grinzingi bort és a silesiklást veszik komolyan, de a humanizmust is. Az osztrák kormány hajlandónak mutatkozott a dominikai menekülteket visszafogadni. Az 500 ember hajóra szállt. Illetőleg feladták őket a hajóra, poggyász gyanánt, teheráruként. Az olasz “Ascania” kapitánya könnyezett, amikor a poggyász felkapaszkodott a fedélközbe. Kabinokat nyittatott számukra. gondoskodott élelmezésükről. Southampton kikötőjében a matrózok pokrócaiba csavarva szálltak ki, ugyanis legtöbbjüknek egyszerűen nem volt ruhája. Most Bécs mellett' vannak, a stockerau lágerben. Esik a hó s ők — ó szent relativitás — boldog. Mi lesz a sorsuk? Talán letelepszenek Ausztriában (amelyről meghatott hálával beszélnek), talán, ha újra megindulnak a hajók, kimennek Kanadába, Ausztráliába vagy az Egyesült Államokba. Nem törtek össze. Győztek. Noha a győzelem amolyan pyrrhusi volt — egyszóval: magyar. A történet kétségkívül tanulságos. A tanulság sokféle módon összegezhető- Lehet elmélkedni diktatúráról, demokráciáról, humanitásról, magyar sorsról, a kivándorlás különböző gyakorlati megoldásairól. De most csupán csak annyit: magyarok, ha legközelebb menekülni kell, Dominikába ne! Ott, nyakas természetünk miatt már rossz hírünk van. . . . ÖRVÉNYES ANDRÁS (Irodalmi Újság) ÁRVÁI JERÉMIÁS Élelmiszerek és orvosságok Johnson Outboard motorok, Penn Yan és Old Town csolnakok Nagy választék—kedvezd árak! DICK SMITH’S Cedar Cove Marine Supply Riva Ave. - nyugatra 11J mérföldre Main St.-töl MILLTOWN, N. J. Tel. TAlbot 1-8914 Amikor az amerikai háziaszszony a mészárosnál húst választ ki, vagy amikor előre becsomagolt sertéskarajt vásárol, a húson, vagy a csomagon pecsétet, vagy címkét talál, amely bizonyítja, hogy ezt az élelmiszert hatóságilag megvizsgálták és jónak találták. Amikor palackos orvosságot veszünk a drogériában, tudjuk, hogy a gyógyszert kipróbálták és hatását ellenőrizték. Ha konzervdobozba csomagolt vagy fagyasztott gyümölcsöt veszünk, bizonyosak lehetünk arról, hogy az eljárás az egészségügyi szabályok szemmeltartásával ment végbe. ötvenöt éve van annak, hogy az amerikai kormány az első “Food and Drug Act”-ot léptette életbe, hogy biztosítsa az egészségügyi követelmények betartását az élelmiszerek és orvosságok forgalmában. Azóta az eredeti törvényt többször átdolgozták, hogy uj termékeket, mint vitaminok és kozmetikai szerek, vagy uj eljárásokat, mint fagyasztás, stb., ellenőrzés alá vehessenek. Elsősorban a termelést ellenőrzik. A gyártásnál a felhasznált anyagokat viszgálják meg először, azután a gyártási processzust figyelik végig. Mikor a gyártmány elkészült, az előállító köteles a tartalom lényeges adatait ismertetni: az öszszes felhasznált anyagokat és azok mennyiségét fel kell sorolni a burkolaton. Ennek a címkézésnek a révén, a cukorbeteg vagy a magas vérnyomásban szenvedő, megállapíthatja, vájjon az élelmiszer nem tartalmaz-e cukrot vagy sót, amit kerülnie kell. Az orvosságokon viszont az elővigyázati rendszabályokat kell feltüntetni, mint pl. “External Use” (Külső EZ A LAP nem EGY felekezet, nem EGY társadalmi osztály, nem EGY politikai irányzat, nem EGY érdekcsoport szolgálatában áll, hanem: MINDEN magyar ember sorsának, MINDEN becsületes, őszinte magyar törekvésnek, MINDEN szép, hazafias aamerikai és magyar célkitűzésnek, MINDEN tisztességes magyar gondolatnak ÖNZETLEN HARCOSA! Ezért: Minden becsületes gondolkozása jóérzésü magyarnak fajtája és sajátmaga iránti kötelessége is támogatni, pártolni ezt az újságot! használatra). Mérgező hatású gyógyszerek burkolatán a gyáros köteles ezt a körülményt is hangsúlyozni. Már a múlt század végén indult meg a mozgalom ilyen törvény érdekében, amikor Dr. Harvey W. Wiley, a földmivelési minisztérium fővegyésze, fontos fölfedezésre jutott. Segédei, saját egészségük kockáztatásával megállapították, hogy az amerikai fogyasztó közönség éveken át tartó lassú mérgezésnek van alávetve, mert a konzervgyárosok — bár jóhiszeműen — olyan vegyianyagokat használtak a gyártás folyamán, amelyek ártal masak, sőt mérgezők'voltak. Azt hinnők, hogy a közönség azonnal visszariadt a konzervek vásárlásától. Korántsem. A közönség örömmel élvezte a konzerveket, mert ezek megkönynyitették a háziasszony gondjait a konyhai teendők egyszerűsítésével. A gyárak minden kívülről jövő beavatkozást visszautasítottak. A kormány sem szívesen állított fel akadályokat az üzleti élet működése elé. Dr. Wiley azonban tovább folytatta a közönség felvilágosítását és sürgette, hogy az élelmiszergyártást ellenőrzés alá vegyék. A sajtó egyrésze mellé állott. Végül is Upton Sinclair “The Jungle” cimü regényében leleplezte a husgyártás legrejtettebb titkait is. őmaga ugyanis munkásnak szerződött el a chicagói vágóhidakhoz és leleplezéseit 1906-ban nyilvánosságra hozta. Ennek hatása alatt fogadta el a kongresszus az első “Federal Food and Drug Act’ot. Ma már senkisem ellenzi e törvényt vagy módosításait. A kormány a vállalkozókkal és a fogyasztókkal közösen dolgozik a közös érdek védelmében. Common Council A WILLIAM PENN egylet 135-R osztálya május 10-én, szombaton e ste a Fehér Sas teremben (Scott és Somerset St.) tartja évi nagy táncmulatságát. A Kára-Németh testvérek zenekara fog muzsikálni. A beléptidij $1.00 lesz. Erre a májusi bálra sokan készülődnek városunkból és a környékről. HASZNÁLT ruha- akciót folytat egy lelkes csoport városunkban, még pedig oly módon, hogy a French St. 78 szám alatt megnyitott “Good as New Shop”-ban elfogadnak mindenféle használt, jóállapotban levő ruházati cikket, gyermekruhanemüt, ékszert, bármilyen hasznos dolgot eladásra s az eladási árnak felét a tulajdonos, felét pedig a Middlesex kórház kapja. Naponta reggel 10- től d. u. 5-ig van nyitva az üzlet hétfőtől péntekig, szombaton pedig d. u. 1-ig, vásárlók számára, akinek pedig eladnivalója van, hétfőn, vagy csütörtökön vigye az üzletbe. Minden ruhanemű frissen mosva, vagy pucoltatva kell legyen, molyette dolgok nem használhatók. Három dollár eladási árnál olcsóbb holmit nem vesznek át bizományba. Tengerentúlra küldendő szeretetcsomagok céljára jobb bevásárlási helyet senki sem találhat, mint ez az üzlet a 78 French St.-en, ahol ha vásárolunk, jótékonyságot is gyakorolunk. A Public Service a gázráták felemelését kéri A Public Service and Gas Company április 18-án beadvánnyal fordult a State Board of Public Utility Commissionerekhez a gáz ráták felemelésének érdekében. 37 év óta ez az első eset, hogy a Public Service az általános gáztarifák felemelésének engedélyezését kérelmezi. Leg utóbb 1946-ban kapott a Public Service engedélyt, .de caak a magánházak fűtésére szolgáló és nagy iparvállalatok által használt gáz rátaemelésére. A vállalat szerint a gáztarifa emelését a kiadások, adók és nyersanyagok árának emelkedése tette szükségessé. A gázszolgáltatás nagymérvű kiterjesztése a jelenlegi és jövőbeni fogyasztók érdekében folytonosan uj befektetést igényel. Hogy a vállalat anyagi kerete biztos alapon nyugodjék, ezekkel a kiadásokkal szemben, több bevételre is van szükség, úgy hogy a szükséges alaptőkét a leggazdaságosabb módon tudják biztosítani. A fokozott kiadások illusztrálására a Public Service utal például arra is, hogy a második világháború befejezése óta a munkabérek 81 százalékkal emelkedtek és hogy 1957-ben ezek $12,000,000-al többet tettek ki, mint 1946-ban. A felszerelésekkel járó kiadások is állandóan emelkedtek a háború óta, mi lényeges pontja az indokolásnak, ha figyelembe vesszük a vállalat utóbbi időben történt nagy beruházásait és üzemi terjeszkedését. A gázcsövek ára több mint duplájára ment fel és egy gázóra ára $8.75-ről $18.45-re emelkedett, ami 111 százaléknak felel meg. Sok, sok mérföldnyi kisebb gáz vezetéket kellett nagyobbal helyettesíteni és a gáztelepek berendezésében is rengeteg változást . és nagyobbitást eszközölni. A gáz ráták emelése a háztartások havi gázellátására vonatkozólag a következőképen alakulna és a jelenlegi $1 minimális tarifa $1.25-re emelkedne. Jelenlegi Kérelmezett ráta ráta $1.25 $1.81 1.50 2.08 1.75 2.37 2.00 2.63 2.25 2.95 2.50 3.26 2.75 3.55 3.00 3.83 3.25 4.10 3.50 4.38 3.75 4.67 4.00 4.95 4.25 5.22 4.50 5.49 4.75 5.77 LABDARÚGÁS A New Brunswick-i HAAC labdarugó csapata 5:0-ra győzött a passaici Vistula S. C. ellen a múlt vasárnapi bajnoki mérkőzésen. A gólokat Gajdos Imre (2), Tóth József (2) és Goth Gyula rúgták. Most vasárnap, május 4-én kettős mérkőzés lesz a brunswicki Buccleugh parki pályán. A HAAC II. csapata a Jersey City-i Salerno S. C. ellen játszik d. u. 1:30 órai kezdettel. A HAAC I. csapata pedig d. u. 3 órai kezedttel a Jersey City-i Savoya csapat ellen játszik 45 perces bajnoki mérkőzést. Ez lesz a félbeszakadt mérkőzés foltyatása.) Ezen a mérkőzésen dől el valójában a bajnokság. Az első, már lejátszott félidő eredménye 5:3 a HAAC javára. Május 10-én, szombaton a brunswicki HAAC West Pointon, a Katonai Akadémián játszik amerikai kadétok csapatával barátságos mérkőzést. Katonai zenekaros nagy felvonulással fog kezdődni a mérkőzés. Indulás szombaton, május 10-én reggel 7:30-kor New Brunswickról, a klubhelyiségtől. A buszra jegyeket lehet kapni a következőknél: Bors Gyula, Keszler János, Sivák József, Árvái Ernő, Szer Mihály — a klubhelyiségben minden este 7-től éjfélig. Május 8- ig lehet jelentkezni a jegyekért. Kopácsi József, intéző Auszriában film készül a szabadságharcról Ausztriában megkezdték annak a nagyszabású filmnek a forgatását, amelynek háttere a magyar szabadságharc. A film cime az “Utazás” és egy menekült csoportnak sorsát mondja el, amely részt vett a magyar forradalomban. A két főszerepet Yul Brinner és Deborah Kerr játsza. Anatole Litvak rendezi. A film költségeire 2 millió dollárt irányoztak elő. Koszorúk, csokrok, vágott és cserepes virágok minden alkalomra FRANKLIN FLOWER SHOP magyar virágüzlet 93 FRANKLIN AVENUE New Brunswick, N. J. Tel. Kilmer 5-4234 I. Simko & Sons Legfinomabb BEL- és KÜLFÖLDI ITALOKÉRT Eredeti, importált MAGYAR BOROKÉRT és LIKŐRÖKÉRT jöjjön a BESSENYEY BÉLA LIQUOR üzletébe 570 HAMILTON STREET New Brunswick, N. J. TEL. Kilmer 5-7100 Dr. W. ZOLTÁN OPTOMETRIST — SZEM-VIZSGÁLATOK 133 ALBANY STREET NEW BRUNSWICK, N. J. TELEFON: Kilmer 5-4828 RENDELŐ ÓRÁK: Naponta d. e. 9:30-tól d. u. 5:30 dg Szerdán és szombaton déli 12:00-ig SZERELTESSE ÁT Fűtőberendezését OLAJRA! Tétessen olaj égőt (Oil Burner) szén kazánjába, vagy egy teljeses aj, moedrn olajkazánra cseréltesse ki a mostanit I KÉRJEN DÍJTALAN ÁRAJÁNLATOT! OLAJ FŰTŐBERENDEZÉST RÉSZLETFIZETÉSRE IS ADUNKI Bessenyei Albert Olaj fűtőberendezés ás fűtőolaj szállító S86 Hamilton St. Tel. Kilmer 5-6453