Magyar Hirnök, 1958. január-június (49. évfolyam, 2-26. szám)
1958-03-20 / 12. szám
MAGYAR HÍRNÖK 6 1958. MÁRCIUS 20 A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE — A csendőrök . . . Miért! ? — Hát, vadra járt . . . vadászott . . . nagyon ügyes gyerek vót . . . Nem vón nekem semmi bajom, nem kellett vón nekem vén fejjel a szülőföldemről elbujdosni, ha csak az ez megvéna, már épen házasodott ... De igy aztán nem lett nekem me nyem, nem vór aki moson rám. Miklós dermedten, komolyan, megdöbbenten nézett az öregre. Nem, annak a szavában semmi panazs, semmi keserűség, semmi indulat, semmi érzés: nyugalom volt benne és tény. Megdöbbenő volt. Miklós úgy állott szemben vele, mint a természet előtt: ahogy nem bírja megérteni az emberi ész, hogyan, mért s mire nő a fa a földön, s a felhő az égen s a könnyű szél, anmi az arcunkba csap: úgy nem értette meg az öreg magyar vas termék szetét, elpusztíthatatlan fizikumát s bánattal és nyugalmas lelki alkatát. — Tiszteletes ur, tessék jönni fröstökölni, — mondta mellette csendesen és tisztelettel ugyanaz a cselédlány, aki már kétszer feltűnt neki. Ránézett. Ugyanabban a féligpiszkos ingben volt, amiben tegnap, ugyanabban a piros szoknyában s az az arca szemérmesen és idegenül s mégis valami csodálatos közvetlenséggel bandzsalitott rá. Miklós szórakozottan megfordult, ott hagyta az öreg magyart, aki rendíthetetlen nyugalmával állott tovább az istálló ajtajában . . . Mire vár? . . . Itatni akar . . . vagy egyidős a Természettel ?...'. — Igazán menjek? — mondta váratlanul Miklós a kis cselédlánynak, aki előre eresztette őt. A lány fölpillantott rá, s elvihogott. — Hát, — mondta, s lesütötte a fejét. — Hogy hijják? — mondta aztán Miklós s a vére pezsgett. A lány uj ra felnézett s ő elpirult. A lány pedig oly furcsán lesett fel s már volt a hangjában valami, ami több, ,mint a természetes bizalom s kevesebb, mint a tisztelet. — Erzsus. Nimet Erzsus. — Osztán van szeretőd ? Maga sem vette észre, hogy is pattant ki a száján a szó, de ő maga lázba jött tőle. A lány lekapta a nyakát a válla közé s hirtelen elkezdett kacagni, de csak úgy befelé a keblébe. Ahogy fordult, megrendült a melle a kemény ingben. Pici kis mozdulattal a kemény mellecske, csak a fiatal ember szeme látta s a vére fogta el az izgalmat, lángbaborulta. Aztán futva előre szaladt a lány, meghajolva, bújva, nevetését csiklandósan, s csak mikor már szinte a lépcsőnél volt, akkor mondta vissza egyszerűen A Magyar HÍRNÖK Könyvesboltja (Foreign Book Shop) legújabb árjegyzéke elkészült s a 32-oldalas szép magyar könyv- és hanglemez-arjegyzékek szétküldését már megkezdtük. Akik óhajtanak belőle, jelentsék akár e lap Szerkesztőségéhez címzett postakártyán, akár a Foreign Book Shop, 216 Somerset St. New Brunswick, N. Jó címre címezve. Legfinomabb BEL- és KÜLFÖLDI ITALOKÉRT Eredeti, importált MAGYAR BOROKÉRT és LIKŐRÖKÉRT jöjjön a BESSENYEY BÉLA LIQUOR üzletébe 570 HAMILTON STREET New Brunswick, N. J. TEL. Kilmer 5-7100 s boldog vihogással: — Nincsen nékem. S belibbent a konyhába. Miklós bánta, amit tett. Ha valaki észre vette volna. — Pfuj, — mondta magában .3 igen jól érezte magát. Juj, ,apapné már megint olyan fenkölt és melankhólikus. — Jó reggei«, ledves barátom, — mondta felderülve, s a szeme kutatóan csillog. — Kezét csókolom, ,jó reggelt kívánok. — Apa már kint van a szőlőben, — szólt Márta elevenen, — a jövő héten szüret, most kénezik a hordókat. Teát kapott, aranyszínű teát. De jó volna istenem, igen gazdag lenni, kényelemben élni, ur éenni .... Hideg sültek voltak ; felarkva, remek szalonna, méz . . . Mártácska semmiségeket beszélt, ő folyton s jóízűen mo;olygott, de egyre szórakozotabb lett s nem értette, nem állottá, mi van körülte. Valamit nem értett. Ez az sszony tegnap azt mondta, sejteni fog rajta . . . átviszi gyik sínről a másikra, vagy ait . . . Egyszerre megrémült: z a jóakaratával akar segíteni? . . ez csak részvéttel van-ő irána? ... ez csak erkölcsi javakat kar nyújtani? . . . El is vörösödött erre a gonlolatra: arra, hogy ő egyebet is Árt? vagy gondolt? . . . Hisz az ettenetes volna, az a süllyedés, iá ... (Folytatjuk) Rulonbozo mehmértékek A világűr-utazás korszakába írtünk, amikor komoly, reális alapon mérlegeljük a lehetőségeket és távolságokat, hogyan s mint fogunk a holdba, Marsba, Vénuszba jutni a már szinte tervezés alatt Jevő, épülő űrhajóinkkal. Eddig nem volt fontos, de most napirendre került a hosszmérték-egységek kérdése, illetve összeegyeztetése. Kevesen tudják ugyanis, hogy még az amerikai és kanadai yard, illetve inch hosszmérték között is van különbség, habár a differencia egészen parányi is: mint egy 100,000-ed résznyivel rövidebb a kanadai inch, mint a miénk. Az angliai inch pedig ugyanígy rövidebb a kanadainál. Ha egy inchről, vagy yardról, vagy akár mérföldről van szó, ez a különbség szinte teljesen jelentéktelen, de nagyobb távolságnál már számit. A föld és hold, vagy Mars vagy Vénusz közötti távolságnál ez nár mérföldeket jelent. Tudósoknak komoly fejtörést okoz, hogy a három ország hosszmértékét egyformává tegyék. Precíziós műszereknél, rakétalövegek gyártásánál már az a 100,000-ed inchnyi kíiönbség is számit. Ha viszont a ni inchünket megváltoztatjuk s pl, a kanadai inch-el egyen'ővé tesszük, határvonalak kiigazítása válna szükségessé még-az egyes államok között :s. Tehát csak arról lehet szó, hogy kidolgozzanak egy “tudományos inch” tervet, amit az országok közötti viszonylatban tudósaink és mérnökeink haszíálnának. Szó van arról is, hogy esetleg magát a méter-rendszert fogadná el Amerika. Kanada és Anglia is tudományos mértékegységként, mint ahogy a sulymértékeknél, stb., már régen átvették a tudományos tizedrendszeres számítást mindenütt az egész világon. Érdekes megemlíteni, hogyan “lett” az angol világban az inch, illetve a yard. A 12-ik században I Henrik angol király kinyújtotta a karját s kimondotta királyi dekrétumban, hogy egy yard pedig: az ő orra-hegye és kinyújtott mutatóujja-hegye közötti távolság. Innen eredt a yard. A TEJELÉS VILÁGBAJNOKA . . . Ez a Lily nevű fajtehén, a Green Meadow Farmon, Elsie, Michiganben 365 napos “próbaidő” alatt 42,805 fonínyi tejet adott. Hétéves teheneknél ez világrekord. Napi eledele: 40 font gabona és annyi alfalfaszéna, amennyit csak megeszik. Ezenfelül naponta megeszik még egy bushel sárgarépát is . . . ŐSZINTÉN SZÓLVA Irta: HARSÁNYI ZSOLT Március végéig lehet javaslatokat tenni a Kossuth-bélyeg részletei ügyében Vidéki uriháznál elém tették a vendégkönyvet, hogy a nevemet írjam bele. Meg is tettem, de egyúttal lapozgattam benne. Nagyon mulatságos és tanulságos olvasmány az ilyen. Példának okáért ezelőtt négy évvel egy napon irta be a nevét két házaspár. Azóta mindkettő elvált, az egyik pár férfitagja feleségül vette a másik pár hölgytagját. Akkor már kezdődött közöttük a dolog. Sőt, az akkori mende-mondák szerint már nagyon értették egymást. Csak éppen mind a kettő titkolta házastársa és a világ előtt. Úristen, mennyit kellett füllentenie mindkettőnek otthon, négyszemközti faggatások közepette, amig aztán ki nem tört a botrány. Ebben a vendégkönyvben, melybe a neve fölé mindenki beír valami jókedvű megjegyzést, olvastam Sztillő Géza barátom egy mondatát. Hogy azt mondja: “Az emberek sohasem hazudnak annyit, mint választás előtt, házasság alatt és vadászat után.” Igen bölcs mondás. És éppen a hazugságról szól, amelyről az ilyen vendégkönyv külön is meggondolkodtatja az embert. Eltűnődtem rajta, hogy voltaképen folyton hazudik a legőszintébb és legszókimondóbb ember is. Aról nem is beszélek, hogy a köszöntések, meg az egyéb idetartozó szóvirágok teljességgel távol állnak az igazságtól. Mert köszöntéskor azt állítani, hogy “alázatos szolgája” vagyok valakinek, egyáltalán nem fedi meggyőződésemet. S ha az ellenfél ügyvédjének hűvösen azt mondom, hogy “jónapot kívánok,” nem mondok igazat. Eszem ágában sincs neki jóna'pot kívánni. Sőt ellenkezőleg: nincs nagyobb és forróbb vágyam mint hogy igen rossz napja legyen. De ezeken túl is teméntelen hazugságot tartalmaznak a legközömbösebb mondataink, ha szigorúan patikamérlegre tesszük őket. “Rendelkezz velem” — mondjuk 'annak, aki társaságban egy bizalmas szóra félrevon bennünket. — Hogy rendelkeznek velünk, az azt jelenti, hogy bármit mond, rögtön teljesíteni fogjuk. Vájjon mit válaszolnék annak, aki erre a mondatra azzal válaszolna, hogy azonnal hagyjam abba a dohányzást, mert a dohányzás őszerinte árt az egészségemnek? Ő azonban szerencsére nem ezt óhajtja, hanem csak azt, hogy támogassam egy általa jól ismert ifjú művésznő törekvését, aki szeretne bekerülni a Nemzeti Színházba. Mit felelek erre? Hogy a dolog sajnos majdnem kizártnak látszik, de “mindent el fogok követni.” Hát ez emeletes hazugság. Mert péh ául egészen biztos, hogy nem fogok kihallgatást kérni a kultuszminisztertől, nem fogok előtte zokogva térdreborulni s nem fogok revolvert szegezni a homlokomhoz, kérésem elutasítása esetén azonnali öngyilkossággal fe- [ nyegetözve. Pedig ezt kellene tennem, ha őszintén és szóról szóra mindent elkövetnék. “Érezd magad otthon” — mondom ugyanennek az urnák, mikor engedelmet kér, hogy lakásomról hazatelefonálhasson. No hiszen, mit szólnék, ha teljesen otthon érezné magát, bemenne a fürdőszobába és a fogkefémért nyúlna, hogy szájat mosson! Meghív csütörtökön ebédre. — Végtelenül sajnálom — de már eligérkeztem máshová. Sajnálom? Dehogy is sajnálom! Sőt szívből örülök, mert egy nagyon kedves családhoz Ígérkeztem, ahol mindig remekül érzem magam. Bolond is volnék, ha sajnálnám. Pláne végtelenül. Egyáltalában, ha “végtelenül” sajnálnék valamit, búskomorságba esnék és már szállíthatnának is befelé az ideggyógyintézetbe. “A nyakamat teszem rá, hogy nem kapunk jegyet a moziba.” Szép volna, ha megállapítanák a pénztárnál, hogy zsúfolt ház van ugyan, de éppen négy jegy maradt még, ennélfogva a kiküldött bizottság máris felkér, hogy menjek velük, visznek a vesztőhelyre lefejezni. “Órák óta hívlak, de mindig mással beszélsz!” Órák óta? Hat perce! “Hallgassatok ide, milyen leirhatatlan jó dolog történt velem!” — Miért akarom leírni, ha leirhatatlan? “Köszönöm, nem kérek többet, teljes lehetetlenség többet ennem.” De a következő fogásból — mégis eszem. Vagy egy levélrészlet: “Szüntelenül rád gondolok.” Akkor is, amikor újságot olvasol, te levélíró? Akkor is, mikor keresztrejtvényt fejtesz? Vagy akikor is rágondolsz, mikor ott vitatkozol az adófelszólalási bizottság előtt a kincstár képviselőjével? Ha meggondoljuk, senki sem állíthatja magáról, hogy nem hazudik. Én nem is állítom, a világ minden kincséért sem. Illetve, várjunk csak, ez is hazugság. Mert tenne le csak valaki egy millió pengőt, nem ! is a világ minden kincsét. Szeretném látni, hogy mit nem állítanék érte! KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményeket — ha olyan természetűek — már csak a következő heti számban hozhatjuk. Keretes hirdetéseket szerda estig telefonon is felveszünk. JULIUS BORBÉLY ÜZLET 240 Somerset St. közel a Louis Streethez Tisztaság, figyelmes, pontos kiszolgálás. Női, férfi, gyermek hajvágás, Leretválás. Fej és arebörmaszálás, haj- • festes, shampoo. Urbán Gyula Hazai elismert borbély és fodrász mester A New York 11-ik utcai Függ. Magyai Ref. Egyház hirei Templom: 206 E. 11 -ik utca Lelkész: Ladányi Zsigmond Címe: 337 E. 24th Street Istentisztelet március 23-án d. e. 11 órakor. Virágvasárnap, március 30-án d. e. 11 órakor a new yorki amerikai magyar cserkészek az ünnepi istentiszteletre diszcsoportot küldenek, a 206 E. 11-ik utcai templomban zászlós őrséget állnak és emlékezeti szolgálatot gyakorolnak. Nagycsütörtökön, április 3- án, nagypénteken este 8 órakor ünnepi szolgálatot tart az egyház. Husvétvasárnap, április 6-án d. e. 11 órakor ünnepi istentisztelet és Uvacsoravétel. Jótékonysági adományokat adtak a gyülekezetben Árvay Andrásék, Csizmadia Istvánék, Kocsy Sándorék, Köröskényi Elekék, Lipták Mariska, Délcegh Julia, Horosz Vincéné, Bulina Mathild, Schulteiss Emma, Shaw Margaret, Szallár Elizábeth, az Antal család, Konyha István, Borofsky Susan, Borofsky Evelyn és többen mások névtelenül. Mi újság Perth Amboyban? “STEPHEN P. MIHALKO Hungarian Democratic Association” néven egy uj magyar demokrata klub alakult városunkban, amely első rendes gyűlését március 12-én tartotta s a már előzőleg megválasztott tisztikart Wahren Wilentz me' gyei ügyész iktatta be. A tisztikar tagjai a következők: diszelnök Mihalko P. István városi tanácsos, elnök Tóth G. János, 1. alelnök Kruppa Lajos, 2. alelnök Török László, 3. alelnök Sinka András, titkár Maskowitz János, pénztáros Molnár István, levelező titkár Krilla János, pénzügyi titkár Horváth János. Ezenkívül vannak jogtanácsosai, végrehajtó bizottsági tagjai, .bizalmi férfiai és más bizottsági tagjai az uj magyar politikai alakulatnak, mely céljául tűzte ki az amboyi magyarság érdekeinek szolgálatát és előrevitelét. Az uj magyar demokrata “klub”nak természetesen első és legfontosabb feladata Mihalko P. István városi tanácsosunk, újraválasztása érdekében akcióba lépni, mihelyt jelölése hivatalosan megtörténik. BÉREMELÉS — PÁRTFUNKCIONÁRIUSOK SZÁMÁRA Budapestről érkezett jelentés szerint április 1-től felemelik a pártapparátusban dolgozó funkcionáriusok fizetését. A fizetésemelés átlagban 10-25 százalékos lesz. Ez anynyit jelent, hogy — például a párt egyes osztályain dolgozó osztályvezetők fizetése havi 4,500-5,500 forint lesz. Az amerikai posta vezetősége levélben értesítette az Amerikai Magyar Szövetség központi titkárát, hogy a kibocsátandó Kossuth emlékbélyeg ügyében április elsején tart gyűlést a bélyegtervező osztály művészeti bizottsága. Ez a bizottság neves amerikai festőkből, grafikusokból és elismert bélyegszakértőkből áll; ők fognak dönteni azok felől a részletek felől, melyek a Kossuthbélyeg végső kidolgozására vonatkoznak. Eredeti elgondolás szerint pályadijak kitűzésével lehetett volna szélesebb körben felkelteni az érdeklődést a Kossuth bélyegre, azonban a posta átirata szerint az ehhez szükséges idő nem áll rendelkezésre. A jóváhagyandó tervet ugyanis már április elején kiadják a bélyegeket előállító U. S. Bureau of Engraving and Printing bankjegynyomdának, hogy az az a 160 millió bélyeggel kellő időben elkészülhessen. A Kossuth-bélyegnek az Amerikai Magyar Szövetség által a kormányhoz benyújtott terve a legtöbb amerikai magyar lap első oldalán jelent meg március 15-ike alkalmából. Akinek a kivitelt illetőleg bármilyen művészi elgondolása volna, közvetlenül megírhatja angol nyelven a postaügyi minisztérium osztályfőnökéhez: Mr. L. Rohe Walter ' Special Assistant to the U. S. Postmaster General Post Office Department Washington 25, D. C. Magyar nyelvű javaslatokat készséggel fordít angolra és továbbit a bélyegterveket elbír ráló bizottsághoz az Amerikai Magyar Szövetség, Col. Kovats Bldg., 1761 R St., N. W., Washington 9, D. C. Magyar mozielőadás Fordson MINDEN SZERDÁN D. U 2 ÓRÁTÓL A Fords Playhouse minden héten szerdán délután 2 órától folytatólagosan magyar mozielőadást tart. Igazán jó magyar filmek kerülnek bemutatásra. A jövő szerdán, március 26- án a “Négylovas hintó” és a “Csákó és kalap” c. nagysikerű filmeket mutatja be a fordsi magyar mozi. 4z orvosi tudomány üsiiur a méhfullánk mérgének látását ’•heumatikus esetek bér.. \ “MTJSCULAÍD” égyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méhfullánkmérget tartalmaz Fájdalom oélkül enyhitőleg hat. Rheuma, Arthritis, Viszketegség, Csípő és Derékfájás, Visszértágulás, Görcs, Hülés, stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyené« bővebb értesítést. Cim. JOHN TÓTH, 1143 Hillcrent Road. South Bend 17, Indiana. KITŰNŐ FÜTŐ OLAJAT rendelésre pontoson házhoz szállít a Varga Oil Go. TEL. CHarter 7-1320 FRANKLIN PARK, N. J. Varga Gyula, tulajdonos Jelinek Ferenc HAZAI HENTES ÉS MÉSZÁROS FRISSVÁGASU HÚSOK, SAJÁT KESZ1TMÉNYÜ FELVÁGOTTAK RAKTARa iU9 FRENCH STREET NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon: Kilmer 5-5156 SCHWARTZ—79 FRENCH STREET A MAGYAROK BÚTORÜZLETE A MAGYAR NEGYEDBEN Áraink mindég a legolcsóbbak a városban akár készpénzzel akár lefizetésre vásárol SCHWARTZ FURNITURE CO. 79 FRENCH ST. — a Scott St. sarkán New Brunswick, N. J. Tel. KI 5-6385 Fát, deszkát, építőanyagokat magyar cégtől, mérsékelt áron, pontos kiszolgálás mel lett szerezhet be ! Mindenféle Építőanyag a pincétől a padlásig A Mi Hírnevünk a Jobb Otthonok Legszilárdabb Fundámentuma. TELEFON CHarter 7-8300 ROLFE Building Materials Company 10 Jersey Ave. New Brunswick, N. J Id. Lefkovits József, tul.