Magyar Hirnök, 1958. január-június (49. évfolyam, 2-26. szám)

1958-02-06 / 6. szám

3 MAGYAR HÍRNÖK AZ AMERIKAI MAGYAR SZÖVETSÉG TÁVIRATA DULLES KÜLÜGY­MINISZTERHEZ Az Amerikai Magyar Szövetség, Haydu György országos elnök aláírásával az alábbi táviratot küldte az Egyesült Álla mok külpolitikájának legfőbb irányitójához, aki most érkezett, vissza Törökországból. Szövetségünk arra kéri az amerikai kor­mányt, hogy egy esetleges kelet-nyugat közti tárgyalás előzetes tervezetébe vétessék bele a Szovjet igájából szabadulni akaró íab­­nemzetek s igy a magyar nép ügyét is. A feltételek között, amik mellett hajlandó Amerika leülni tárgyalni Kruschevékkal, le­gyen ott ez a kérdés is! (Text of the telegram of the American Hungarian Federation) THE HON. SECRETARY OF STATE JOHN FOSTER DULLES U. S. DEPT. OF STATE, WASHINGTON 25, D. C. ON THE EVE OF DIPLOMATIC PREPARATIONS FOR POS SIBLE NEGOTIATIONS WITH THE SOVIET UNION PLEASE ACCEPT OUR PROFOUND GRATITUDE FOR YOUR CON­SISTENT AND FORCEFUL STAND AGAINST SOVIET PRES­SURE FOR AN IMPROVISED SUMMIT MEETING. WE TAKE THIS OPPORTUNITY, MR. SECRETARY, TO BEG YOU TO USE YOUR HIGH AUTHORITY THAT THE HUNGARIAN CASE AND THE PLIGHT OF THE CAPTIVE NATIONS IN GENERAL BE PLACED ON THE AGENDA OF ANY EAST­­WEST CONFERENCES. A PASSIVE ATTITUDE OF THE WESTERN POWERS RE CAPTIVE EUROPEAN NATIONS WOULD DEFINITELY FACILITATE THE SOVIET STRAT­EGY IN BOTH ASIA AND AFRICA BECAUSE MOSCOW COULD THUS CONTINUE TO ASSUME ITS ROLE OF UN­WARRANTED PROTECTOR OF NATIONAL LIBERATION MOVEMENTS. ONE OF THE GREATEST WEAKNESSES OF THE SOVIET. UNION CONSISTS OF THE DETERMINATION OF THE CAPTIVE NATIONS IN EASTERN EUROPE TO GET RID OF THEIR COLONIAL OPPRESSOR AND TO REGAIN NATIONAL INDEPENDENCE AND HUMAN FREEDOM. MOREOVER, ONE SHOULD NEVER LOSE SIGHT OF THE FACT THAT THE ENSLAVED PEOPLE ARE AND WILL BE THE STAUNCHEST ALLIES OF AMERICA. WITH SINCERE RESPECT GEORGE K. HAYDU NATIONAL PRESIDENT AMERICAN HUNGARIAN FEDERATION Csak hátralékos előfizetőink olvassák ezt! Mit jelentenek a fenti so­rok? Azt, amit az a visszás helyzet jelent, hogy van né­hány olyan olvasónk, aki se nem előfizető, se nem utó­fizető, hanem egyszerűen: nem-fizető... Évek óta járatják a lapot, olvassák is szorgalmasan, de nem gondolnak arra, hogy enek a lapnak az előállítása rengeteg munkába, utánjá­rásba, gondba és sok-sok pénzbe kérni! Nagyon kérjük az ilyen hátralékos ‘előfizetőket,” hogy ha tehetik, juttassák el most hozzánk tartozásukat, -ezzel is tanujelét adva annak, hogy értékelik nehéz mun­kánkat és hálásak azért, hogy zaklatás nélkül hosszú időn át küldtük nekik lapunkat és megbíztunk bennük. A pénzt egyszerű levélbe téve is be­küldhetik a távolabb lakók, nem vesz el s mi a lej árat dá tumát kiigazítjuk a lapon! EZ A LAP nem EGY felekezet, nem EGY társadalmi osztály, nem EGY politikai irányzat, nem EGY ét dekcsoport szolgálatában áll, hanem: MINDEN magyar ember sorsának, MINDEN becsületes, őszin­te magyar törekvésnek, MINDEN szép, hazafias a­­amerikai és magyar célki­tűzésnek, MINDEN tisztességes ma­gyar gondolatnak ÖNZETLEN HARCOSA! Ezért: Minden becsületes gondolko­zást!, joérzésü magyarnak fajtája és sajátmaga iránti kötelessége is támogatni, pártolni ezt az újságot! RÁKOSI ÁVÓ-FŐNÖKE SZABADLÁBRA KERÜLT Bécsi jelentések szerint Péter Gábort, a Rákosi rezsim hírhedt és rettegett titkos rendőrségnek főnökét és Szadista helyettesét, a Kádár-hatóságok szabadlábra helyezték. Mindketten több éve kerültek börtönbe, “törvényte­len eljárások” elkövetése címén. Ügyüket nyilvánosan nem tár­gyalták s most, szabadlábra helyezésük után, a legnagyobb titokban elutaztak a Szovjetun­ióba. UJ ÁLLAMKÖLCSÖN A kommunista államokban rendszeresített évenként visz­­szatérő államkölcsönök Magy­arországon 1956-ban, a forra­dalom után megszűntek. A Szovjetunióban, Csehszlovákiá­dban, Bulgáriában, Albániában, és Romániában azonban most is évente jegyzik az úgynevezett állami élj lesztési kölcsönöket. A magyar pénzügyminisztérium­ban most dolgozták ki azt a ter­vezetet, melynek értelmében is­mét bevezetik a kölcsönt: “Nép­biztonsági kölcsön” nevén. Hí­rek szerint március 1-én kell majd jegyezniük az állampol­gároknak a kölcsönt. Általában mindenki fizetése 10-15 száza­lékát köteles jegyezni, mely ös­szeget tíz hónapon at, tiz egy­enlő részletben vonnak le fizet­éséből. A kölcsönt négy évre kéri az állam és azt 1962 már­cius 1-től kezdve, ABC sorrend­ben fizeti vissza évi 2 százalék­os kamattal együtt. A kölcsön­­tervezetben hangsúlyozza a pénzügyminiszter, hogy az uj kölcsönt “a dolgozók kifejezett kérésére” rendeli el a kormány. aminek hírét nyilvánosságra szeretné hozni ? Ha igen, kö zölje velünk a hírt és mi szi veeen közreadjuk lapunkban hozhatjuk. KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményeket — ha olyan természetűek —- már csak a következő heti számban hoz­hatjuk. Keretes hirdetéseket szerda estig telefonon is fel­veszünk. Nincs többé elvtárs, csak magyar van... 1956 október 23-án ' százezer­nyi tömeg lepte el a Kossuth Lajos teret Budapesten. A kor­mánytól követeltek elégtételt az oroszok és kommunista béren­ceik által több mint egy évtize­den át elkövetett gaztettekért és 14 pontba foglalt szabadság­kiáltványuk elfogadását sürget­ték. Nagysokára megjelent a parlament erkélyén Nagy Imre miniszterelnök, aki igy próbálta elkezdeni beszédét: “Elvtársak!” Tovább nem is folytathatta. Mint egy ember zúgta a száz­ezernyi tömeg: “Ezentúl nincs elvtárs, csak magyarok van­nak . . .” A földkerekség egyik legszebb építészeti alkotása, a magyar országház előtt lefolyt fenti je­lenet uj korszak hajnalát jelen­tette a történelemben. Az ezt követő szabadságharc, majd a november 4-én bekövetkeztet szovjet vérfürdő az egész szabad világot ráébresztette a mindent elpusztítással fenyegető vesze­delemre. A magyar szabadság­­harc hőseit, különösen a rettent­hetetlen bátor ságu fiatalságot az önfeláldozás halhatatlan pél­daképévé avatták az események. Az 1956 októbervégi napok eseményeinek érzékeltetéséhez a puszta szó, az Írott betű nem is volna elegendő. Éppen ezért o­­lyan szemtanú beszámolójára volt szükség, aki fotóriporter is egyúttal és a fényképezőgép meghazudtolhatatlan lencséjé­vel a kezében, maga is résztvett a szabadságharcban. Heller An­dor, a Magyar Tázirati Iroda szakembere és forradalmi taná­csának elnöke volt az a magyar férfin, aki több mint 300 film­­negativot hozott át a szabad vi­lágba. Az oktőbervégi magyar kormány hivatalos útlevelével és ezzel az utasítással érkezétt: “Mutasd meg, 'mond el minde­nütt a szabad világban, miként bánnak a vörösek a magyar néppel!” “NO MORE COMRADES” címen jelent meg a szabadság­­harcnak ez az angol nyelvű leí­rása, mely 175 oldalon beszámol az elnyomók elleni lázadás okai­ról is. Leírja mindazokat a túl- i kapásokat, amelyek miatt a kommunistáknak hirdetettek aj­káról is felharsant az egész Ma­gyarországon visszhangzó jel­szó: “Ruszkik haza!!” Budapest és az óhaza térképe, valamint 62 válogatott helyszíni fényképfel­vétel nyújt fogalmat arról a sza­badságharcról, mely alapjaiban reszketette meg áz egész kom­munista világbirodalmat . . . Az Amerikai Magyar Szövet­ség a közelmúlt év során 3,000 mértékadó amerikai címére jut­tatta el a “NO MORE COM­RADES” ízléses kiállítású, va­­szonkötésü példányait. Újabban megállapodást kötött a kiadó­­vállalattal, miszerint az eredeti $3.50-es ár helyett kedvezmé­nyesen $l-ért kaphatják meg az AMSz tagjai és barátai. Mivel az egy dolláros árban már a pos­tai küldést is belszámitotta a chicagói Henry Regneryy Co., valóban mindenki megengedheti magának, hogy akár maga» akár amerikai nevelésű gyermekei, akár pedig ismerősei részére megrendelje a “NO MORE COMRADES” - könyvet. Cim: American Hungarian 'Federa­tion, Col. Kováts Memorial Bldg. 1761 “R” St, Northwest, Wash­ington 25, D.C. * • * * A MAGYAR ÉRDEKEKET minden kormánytól függetlenül képviseli Washingtonban az A- merikai Magyar Szövetség. Egyházak, egyletek,, jőszivü ma­gánosok tartják fenn adomá­nyaikkal. Küldjük be hozzájá­rulásunkat valamennyien, hogy feladatát zavartalanul betölt­hesse! AZ AMERIKAI Magyar Re­formátus Egyesület N e w Brunswicki 366 és 367-ik osz­tály tagjainak figyelmét arra hívja fel lapunk utján az egye­sület keleti körzetének felü­gyelője, Szentmiklóssy Pál, hogy 1958 jan. 1-től kezdve ezen osztályok ügyeit Kovács Károly együttesen kezeli (256 Redmond St., Tel. Kílmer 5-3014). Az osztályok havi gyűlése^ együttesen lesz min­den hónap első szerdáján este, a Somerset utcai református templom alatti helyiségben. Gondolkozz... Furcsán hangzó, de való igazság az, hogy ha nem len­nének nemzetek, azaz beszéd­ben, szokásokban és felfogás­ban, elkülönült népek, akkor nem lennének háborúk, népmé­szárlások és néptiprások. Az első világháborúban több mint 38 millió ember halt meg. A második világháborúban 100 millió ember. És a harmadik vi­lágháborúban? Kérdések kérdése az, hogy ugyan miért mindez? A háborúkat egyes nemze­tek életkörülményei eredmé­nyezik. Teljesen függetlenül attól, hogy igazságos az, vagy sem, mert ezt megállapítani igen nehéz. Mert a megállapí­tok is a maguk szempontjait tartják inkább szem előtt. Térjünk csak vissza a nem­zethez : A nemzetek szembeállása függ az egyes népek nyelvé­től, szokásaitól és felfogásától. Ez a három együttesen alkot és létrehoz valami olyan rettene­tes erőt, mely minden egyes alanyát a nemzetnek fogja, át­járja és mintégy eltávolithatat­­lanul és elválaszthatatlanul belesül a nemzet fiának egész valójába. Ez az erő teszi a né­peket különbbé egymástól, amit sem vallás, sem jólét, sem szociális, sem gazdasági kom­ponensek nem tudnak semlege­síteni. Milliós tömegek hősiességét, élet és véráldozatát semmi sem tudja elérni a nemzet erején kívül. A nyelv, szokás és felfogás alkotta erő már eleve magá­ban hordozza áz ellentétek le­hetőségeit. Ezért minden nem­zet annyiban marad fenn, amennyiben ebből az erőből él, még akkor is, ha ugyanebből az erőből élő nagyobb nemzet szét is zúzta önálló életét. A küzdelmek és harcok népe a magyar! Sohasem egyéni ér­dekek, hanem eszmék fütötték és izzították nemzeti erejét. A magyar nép sohasem a na­gyobb vagyonért és gazdagsá­gért harcolt, hanem egy neme­sebb és izmosabb, erőteljesebb és életrevalóbb eszméért. A ma­gyar élet- és vér-áldozata soha^­­sem volt üzlet! És talán éppen itt van a nagy magyar tragédia egyik sarkköve, lfogy a husza­dik században annyi az eszme- és erőnélküli nép és nemzet! Egy eszmeiféiküli nép és nemzet lehet rettenetesen gaz­dag, vagy erős, de buknia kell! Mert a milliós tömegeket ha­marabb hódítja meg a szellem, mint a nyers erő, vagy lélekte­len gazdagság. így fog bukni a gazdag és nagy nemzet a kicsi szemelát­­tára. így fog a porba hullani a modern “római” és “babiloni” birodalom. (A Szovjet — Szerk.) így lesznek megaláz­va a kis népek előtt a modern fáraók és cézárok. Legyünk mi csak kicsik, de lélekben gazdagok. Legyünk mi csak egyszerű földönfutó magyarok, de szivünkben és lelkűnkben hazát hordozók! SPEKTÁTOR Magyar mozi­­előadás Fordson MINDEN SZERDÁN D. U 2 ÓRÁTÓL A Foras Playhouse minden héten szerdán délután 2 órától folytatólagosan magyar mozi­­döadást tart. Igazán jó magyar filmek kerülnek bemutatásra. A jövő szerdán, február 12- én a “Szinusz” és a “Barátsá­gos arcot kérek” c. nagysikerű filmeket mutatja be a fordsi magyar mozi. 1958. FEBRUÁR 6 1 ■ .............■ ■.......■l.'JTM"1. ■ .Hl I I fc LÁZADÁS IRTA: ZILAHY FARNOS ESZTER (Mutatvány az Amerikában élő kitűnő magyar költőnő “Zeng még a dal” c. moet megjelent verseskötetéből. J A kis verseskötet ára $1.00. Beszerezhető közvetlenül az Írónőtől, kinek cime : 2873 East 112th St., Cleveland 4, O.) Minket már senki se sajnáljon, mi itt valahogyan csak megvagyunk. Szabad szegényen és néhanapján még mosolyogni is tudunk. Dolgunk van elég s igy időnk kevés töprengeni az évek múlása felett . . . arról, hogy haza tálán sohse érünk s idegen földből dobnak ránk göröngyöket. De álmatlan éjszakán, békés csendben fellázadok! ököllel verném a vas falat, mely megett fajtám, nemzetem bilincsbe kötve a sir felé halad. Sikoltanék mint ezer vészsziréna, hadd rémüljön meg a gaz szolgahad . . . De reszketve, sírva, tébolyulva velem sikoltson mind, aki szabad! Hogy szörnyű jajszavunkat hallják meg az Égben. A Józsefváros haldokolt... (A “Nemzetőr” cimü lapból) Hűvös őszi éj volt. Az égbolt sejtelmes kékjéből hidegen hu­nyorogtak alá a csillagok. Cfcend és sötétség ült a városon. Most váratlanul sziporkázó, sziszegő fénykigyó tűnt fel. Másodperce­kig nappali fénnyel tündökölt. Mint ócska színházi díszlet emel­kedett az ütea képe hirtelen elő. Csonka kémények éles kontúr­jai, lyukaktól szaggatott falak, üvegtelen vaksi ablakok fenye­gető néma tömege. Aztán ismét sötét lesz — talán még sötétebb. Csak a világitó rakéta parányi piros részecskéi hulltak még lassan, A» golyó ütötte roggyant bérházak nedves pincéibe szo­rult remegőn az élet. A szűk o­­dukban egy-egy pislákoló gyer­tya lobogott bátortalanul. A nyirkos levegőt elvétve törte meg egy nehéz férfisóhaj, vagy naiv gyermekhang. Az iskolát — hol.béke idején munkásgyerekek kemény fejébe töltötték a számok, betűk tudo­mányát — hallgató tankok erde­je vette körül, mint gyakorlott bérgyilkosok a kiszemelt áldo­zatot. Kívülről éppen oly tépett, lakatlan Volt az épület, akár a többi. Pedig eltorlaszolt kapui szekrényekkel, padokkal félig berakott ablakai mögött a kerü­let utolsó szabadságharcosai várták a reggelt. Csak itt-ott csörrent egy fegyver fényesen. Ajtó nyílt. Zseblámpa villant. — Negyedik szakasz? — kér­dezte az újonnan jött. — Igen — feleltek többen. — Váltás. Amig az őrségre menők ké­szültek, odafordult a felvezető* höz: — Mi újság? — A kérdezett felrántotta a vállát. \ — Semmi. Tizenkét harcko­csival vettek körül. — Óráról órára felszólítanak a ruszkik — folytatta a felveze­tő — hogy tegyük le a fegyvert, elengednek, ellenkező esetben szétlövik az egész tömböt ... — Hogyne — dördült fei a pa­rancsnok. —A tanácsháziaknak is ezt Ígérték és golyót kaptak. — Hát szervusztok — búcsú­zott a távozó raj. Elhalt a lép­tek nesze. Ismét csend lett. Ek­kor megszólal valaki — Srácok, énekeljünk. — Jó! — kiáltott fel lelkesen egy leány. — Kezdd el . , . Halk tiszta hangon kezdett a fiú. Elsőnek a lány hangja csat lakozott hozzá, de a dal második sorát, már együtt zúgták mind. Szél viszi messze a fellege­ket . . . Hangjuk összeölelkezett, egy­másba kapaszkodott, S a két he­te harcoló, fáradt, elcsigázott halállal dacoló gyerekek rövid időre megnyugodtak. Megvirradt. November kilen­cediké, péntek volt. — Miklós — ugrott be lihegve egy sorkatona — gyere azonnal az ablakhoz. Itt vannak a civi­lek. Minden áron a parancsnok­kal akarnak beszélni. Miklós gyorsan felállt, ásított és szótlanul követte a katonát. Az ablaktól pár méterre bőrru­hás orosz páncélosok és gyalogo­sok között nagycsoport ember állt. Férfiak, nők. Jobbára öre­gek, vagy anyák kicsinyeikkel. — Itt vagyok — szólt ki Mik­lós. Fekete kabátos férfi lépett e­­lőre. Levette a kalapját, ősz ha­ján megcsillant a bágyadt nap. — Fiaim! Idős ember vagyok. Sok mindent látám már, de le­veszem a kalapomat, amikor ve­letek beszélek! — Elhallgatott Az ablakban álló fiuk elvörösöd­tek. Miklós levette kucsmáját és idegesen forgatta. — Én vagyok ennek az iskolá­nak az igazgatója :— azaz csak voltam, mert ha nem teszitik le a fegyvert, földig rombolják a tankok . t . Itt megcsuklott a hangja, nem szólt többet. — És a halottaink, akik az ud­varban vannak eltemetve?! —­­kérdezte Miklós. — Az én fiam is elesett — sirt fel egy asszony — a másik meg itt van benn. — Nem birtok ezekkel — sir­­dogált egy fejkendős néni. — Ha makacskodtok még a­­zokat a lakásokat is szétlövik a­­mik megmaradtak —*, jegyezte meg másvalaki. A parancsnok némán meredt maga elé. Az asszonyok szipog­tak. Pár lépésre tőlünk szovjet tisztek álltak. Merev mozdulat­lan arccal, minduntalán órájuk­ra pillantva. Néhány órával később hosszas huzavona után, lehajtott fejjel, a megaláztatástól égő arccal ki­lépett a kapun az első lef egy vér­zett és megmotozott szabadság­­harcos. S lassan jött a többi is... Jöttek lőtt sebbel és jöttek a kiszolgáltatottság mély sebeivel. Nyurga, lázas s^emü, lobogó hajú fiatalember magánkivíil verte szét géppisztolyát a falon. Majd csillapulva megadóan mondta: Elhagytak . . . ma­gunkra hagytak. Tizenöt éves vézna kisfiíi könytől áztatott arccal tette le hosszú puskáját. Fiatal honvéd­tiszt tette a kezét a vállára. — Ne bánd pajitkám ... Ne isirj. Nem tettük le végleg. (Pest, 1956 november.) LINCOLN (Folyt, az 1-ső oldalról) remélem, hogy a szabadság irán­ti vágy szikrája élve marad szivükben ... A mi hitünk az, hogy a szabadsághoz való jog az emberrel együtt született meg. Vállvetve kell harcolnunk a szabadság dicső hadseregében és ünnepélyesen el kell szánnunk magunkat arra, hogy áldozat­­készségünkkel megmenthetjük, vagy kishitüségügnkkel nyomo­rultul elveszítjük a világ egyet­len reménységét.” Common Council. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! LABDARÚGÁS A New Jersey állami serleg­mérkőzések győztese a new brunswicki Atnerikai Magyar Atléta Klub lett. (A múlt év­ben a Kostek S. C. volt.) A HAAC I. csapata 6:3 arányban győzött a Kosteks el­len múlt vasárnap, a bruswicki pályán, bokáig érő sárban (fél­idő 1:1). Szépszámú közönség előtt folyt le az izgalmas mérkőzés. A gólokat Goth Gyula (2) és Herbert Embler (4) rúgták. A mérkőzés legjobb játékosa Bo­­dai Ferenc volt. A HAAG II. csapata 4:l-re győzött a Jersey City S. C. csa­pata ellen. Itt a gólokat Varga István (2), Kiss Ernő és Varga Károly rúgták. Most vasárnap, február 9-én a HAC II. csapata a brunswicki pályán játszik a Salerno S. C. .csapata ellen d. u. 1 órai kezr dettel. A HAAC I. csapata pe­dig a newarki Ukrainian S. C. csapatával küzd meg szintén New Brúnswickon d. u. 2:30 órai kezdettel. Bajnoki mérkő­zés lesz. Kérjük a közönségt, hogy minél nagyobb számban jöjje­nek el és buzdítsák fiainkat a győzelemre. Azt is kérjük, hogy a mérkőzést a pályavona­lon kívül nézzék, ne lépjen sen­ki a pályára. “A játékos a pá­lyán játszik, a közönség pedig a pályán kívül drukkol!” Kopácsi József, intéző Könyvbarátok! Magyar könyvek nagy és egy­re jobban bővülő választkából rendelhet a Magyar Hírnök Könyvesboltjából. Kérje árjegy- Brunswick, N. j. — Telefon: fékünket! — Foreign Book Shop, 216 Somerset St., New Brunswick, N. J. Daloljunk... Mit susog a fehér akác . . . Mit susog a fehér akác hervadozó virága? Ha a szellő hozzászegül a szivem is átjárja ... Boldog idő hová lettél? édes emlék! ne hagyj el. Susogj, susogj fehér akác, hervadjál a szivemmel . . . Fehér akác, ha elveszti virulását, levelét, Fáj, ha látom, a bánattal bár én is úgy tehetnék . . . Könnyeket csal a szemembe, reám száll egy szép álom, Amely egykor betöltötte az én egész világom . . . Hulló falevél Nagy, árnyas kert közepében Állott egy sötét platán, Alatta sok álmot szőttünk Szép tavaszi éjszakán . . . Szerelemről, boldogságról Ábrándozánk te meg’ én, Kis kerti padunkon ülve Rózsanyilás idején . . . Hulló falevél, sárgult falevél, A szép tavasznak már vége S a nyárnak, mely (ekünkben ege, Már csak emléke él 1 . . Hulló falevél, suttogva beszél . . . Holló lovam lába nyomát Holló lavom lába nyomát Két csendbiztos, kilenc pandúr 5 árja, Jöttömet a tömlöc-tartó Szögedében réges-régen várja t Otthagytam a becsületet, Kirúgtam a földet alólam, Pedig-pedig valamikor Egy fehér hajú öregasszony egyetlenegy reménysége voltam . . . Ha felkötnek, ha meghalok, Nem kisér ki az utamra senki, Nem visznek a temetőbe, Árokparton fogok megpihenni . . Nem lesz virág a síromon, ; Nem hull reám szentelt föld göröngye . . . Csak egy szegény, ráncos arcú, Fehérhaju öregasszony titkon ejtett, lopva hullott könnye . . . VÁGJA KI! — GYŰJTSE ÖSSZE!

Next

/
Thumbnails
Contents