Magyar Hirnök, 1957. január-június (48. évfolyam, 1-26. szám)
1957-03-07 / 10. szám
195?. MÁRCIUS 7. MAGYAR H ' R N ö K Mail Address —} Postacím: Post Office Box 27, Ní jv Brunswick, N. J. ENTERED AS SECOND CLASS MÁTTER IN THE POST OFFICE OF NEW BRUNSWICK, NEW JERSEY UNDER THE ACT OF CONGRESS, MARCH 3, 1879 Kedves Szerkesztő Uram: . . . egészen vicces írást olvastam a múlt héten egyik magyar lapban. Szála pedig a körültekintő alapossággal megirt cikk egy része eképpen: “New Brunswick nagy magyar település, New York közelében, ahol a II. világháború után sokáig a magyar kommunisták székházzal és sajtóval rendelkeztek. Ä II. világháború után sok katonaviselt, főleg csendőr került a városba, akik a magyar lelkészekkel összefogtak és teljesen kiszorították a vörösöket”...’ Eltekintve attól, hogy a komcsiknak Brunsivickon sem a második világháború után, sem azelőtt székházuk nem volt, az itt idézett móndat azért tűnik nekem—és bizonyára másoknak is, akik itt most olvassák,— viccesnek, mert hiszen éppen Szerkesztő uram volt az, aki a magyarul dadogó kommunistáknak végkép befogta a száját Netv Brunswickon s lehetetlenné tette lapjaiban közölt leleplező cikkeivel egész Neiv Jersey államban azt, hogy ezek az Istentől elrugaszkodott hazaáruló bitan-REICH ÁRPÁD MAGYAR ÜGYVÉD uj iroda-cime: 17 Schuyler Street NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon: Kilmer 5-6989 fi ok bármit is tehessenek, szólhassanak, moccanni' merjenek . . . Egy évtizedes kemény kiizoelem, éber szemmel őrködés, a kÖrmükre/ csapás mindig pontosan. akkor, amikor kezük erre i agy arra matatni kezdett, senkitől és semmtiől meg nem rettenő bátor kiállás az itteni magyarság jó amerikai és jó magyar volta és becsülete védelmélén, .. sokszor ... párohuzamban egymás mellett hozott angol és } íagyar vezércikkekkel ... ez i olt Szerkesztő uram egyesegyeciíil végzett sokévi nehéz munkája ... s ennek volt az eredmé- i ye az, hogy a magyarajku vörösek zár alá kerültek, eltűntek, föld alá mentek, elhallgattak, abbahagyták itt aljas munkájúiét . . . Ez szorította ki őket inr en és‘ nem a magyar csendí tök . . . Hiszen a volt magyar csendőrök .. ideérkezésük ..ütem Aég sokáig “inkognitóban” jártak itt ..közöttünk, ..egyáltalán ihn mondogatták, hogy ők odahaza csendőrök voltak, sőt . . . ... Akárki irta légyen is azt a cikket abban a lapban, elhajitetta vele a sulykot . . . még pedig alaposan . . . Viccet csinált vele egy nagyon komoly dologl pl... de úgy, hogy nemcsak mi, I cinem a komcsik is nevethetnek rajta . . . ! (Ha kedvük van hozzá . . .) J Egy apa felháborodottan hallja, hogy miket tanítanak markpság az iskolában: — Apuka — kérdi a gyereke — igaz, hogy az ember a majomtól származik? Dühösen adja meg a választ csemetéjének: — Hát. .. te fiam, lehet, hogy igen . . . de én nem! [ A minap egy farmér gondolt egy merészet és nagyot s csak v,gy gyalogszerrel behajtotta a tehetnét a városba, az állatorvoshoz . . . Gondolta, igy kevesebbe kerül majd a vizit . . . JÓ MAGYAR KOSZT ... ez a legjobb cégérje egy magyar étteremnekl Hajdú Vendéglő HUNGARIAN RESTAURANT 214 Somerset St., Neíw Brunswick, N. J. Telefonszámunk: CHarter 9-9863 Nyitva minden nap reggel 6-tól este tO-ig. Társas-ebédeket, vacsorákat, party-kat is [vállalunk! Szives, magyaros vendégszéj-etettel várja vendégeit HAJDÚ NÉMETH LAJOS tulajdonos Dr. W. ZOLTÁN OPTOMETRIST — S2|EM-VIZSGÁLATOK 133 ALBANY STREET • NEW BRUNSWICK, N. J. TELEFON: Kilmer 5-4828 , RENDELŐ ÓRÁK: Naponta d. e. 9:30 -tói d. u. 5:30:ig Szerdán és szombaton déli 12:00-ig Az atyafi veszélyesnek találhatta az ut közepét, ahol annyi autó szaladgál, mert ö bizony tehenestől a, gyalogjárón menegetett ...- — Hej, ju! — kiált rá a rendőr. — Nem tudja, hogy a járda csak a gyalogjárók részére van? Mire ' a mi magyarunk nagy nyugalommal válaszolta: — Persze, hogy tudom'!- . . . Sze éppen azért megyünk a járdán ... Nem látja kend, hogy a tehén is gyalog jár? Uj lakásba költözött egy házaspár s néhány nap múlva egy este igy szól az asszony az ti rá* hoz: — Borzasztó szegények lehetnek a miszomszédaink . . . — Miből gondolod? — Abból, hogy valahányszor kérek kölcsön tőlük valamit, mindig azt mondják, hogy nincs nekik . . . Éjfél felé jár az idő, amikor az egyik magyar korcsmában egy atyafi félhangosan emigy tűnődik magában: — Most már igazán nem tudom, hogy is mondotta a feleségem . . . Azt-e, hogy megihatok két üveg sört és tízre legyek otthon . . . vagy pedig azt, hogy megihatok tíz üveg sört és kettőre legyek otthon . . . ? A kis Janika megkérdi az apját: — Mondd, Apuka, hogy van az, hogy te pont a mamát vetted feleségül? . . . Az apa odafordul nejéhez és igy szól: « — Látod, Kata, már a gyerek is csodálkozik rajta . . .! Régi jó óhazai adoma . . . már ec/yszer elmondottam . . . most megrepetálpm: Vásár volt Nagykörösön. Ismeretes ..az . a ..vetélkedés, amely ősidők óta did Körös és Kecskemét között. Az is tudvalevő, hogy Kecskeméten több üzlet van, mint Körösön. Vége van a vásárnak, üres a tér. Az üres téren együtt sétál a körösi polgár kecskeméti komájával. Megszólal a kecskeméti ember! — Hallja, komám, maguknál Körösön alig van “kirakat!” — Van itt, komám, elég — mondja rá a körösi, — csak győzze — kerülgetni. ’Találkozik két földi. Így folyik a rövid diskurzus: — Azt hallom, Józsi, hogy meg est megházasodtál? —■ Nem hazudott, aki mondta ... ! — Elvetted d szép kis Jolánká t . . . — El én! — Hej, de micsoda gyönyörűséges leány is volt az, te Józsi!... Holtomig bánom, hogy előbb meg nem kértem, mint te! . . . — De hiszen, nem bánod te azt jobban, mint én! Városi bírónk elé került egy aytafi egészen kényes családi ügyben . . . Azt mondja neki a biró.y — Tudja maga azt, hogy aki elhagyja a feleségét, az egy szökevény ? — Kedves biró ur — mondja a földi — ha maga úgy ösmerné a feleségemet, mint én, akkor nem nevezne engemet szökevénynek . . . Én egy MENEKÜLT vagyok! Haldoklik egy kártyás ember ... A felesége kétségbeesve mondja neki a halálos ágyánál: — Látod, Pista, mennyi időt vesztegettél el az életedből a kártyaasztalnál . . . — Igen — re \gi a haldokló — különösen a k yéréssel! És jobblétre s ±ideriilt . . . . ----- \ \ Más baj nem f “'ént. Tisztelettel: MRS. . k KODÁCS A Szent László Római Katolikus Egyház hírei FATHER BORSHY, plébános Vasárnapi szentmisék: reggel 7-8-9-10 és 11 órakor nagymise. Minden kedden este fél 8-kor Szt Antal áj tatosság a Csodatévő Szüzanya tiszteletére (angolul) . A Szent József Magyar Görög Katolikus Egyház hírei Father Roskovics Konstantin SZENTMISÉK: Hétköznapokon és a hétköznapra eső ünnepeken reggel 8 órakor, vasárnaponként reggel 8 és 10 órakor. Minden kedden este tésztát és leves-csigát készítenek az Oltáregylet asszonyai. Minden szombaton (kivéve a kötelező ünnepeket) reggel 9 órától fél 11 óráig hittan tanitás x templomi hallban. Gyóntatások félórával minden mise előtt és szombat este 7 órától. Hétfőn este 7 órakor angol Rózsafüzér, utána Novéna a csodatevő éremhez. Minden szombaton (kivéve a kötelzeő ünnepeket) reggel 9 órától fél 11-ig hittan-tanitás a templomi hallban. Este 7 órakor magyar Rózsafüzér. A. Somerset Utcai Magyar Református Egyház hírei Közli: Kósa András, lelkész Istentiszteleteink: vasárnap délelőtt 10 órakor angol, 11 órakor magyar. Vasárnapiiskola reggel 8:45 kezdettel. Ne feledkezzünk el virágot hozni a templomba vasárnaponként. MINDEN vasárnap 10 órai kezdettel angol, 11 órai kezdettel magyar istentisztelet. MINDEN hétfőn este asszonyaink csiga-tészta készítésre jönnek össze. Kedden estéken a varró kör találkozik, minden második hét szerda estéjén pedig a fiatal asszonyok köre tartja összejövetelét. Péntek estéken a Férfi kör jön össze; szerda este és szombat reggel énekkari próbák vannak. VASÁRNAPI iskolánk minden vasárnap pontosan 8:45- kor kezdődik. Katekizmus osztályunk szombat reggel 9 órakor és 10 órakor. SAJNÁLATOS tévedés folytán egy héttel korábban kell a Sándor-József népünnepet megtartani a Szent László teremben. Szombat este, március 9, az uj dátum. Hozzák el testvéreink az uj-amerikás testvéreket is erre a minden izében magyar mulatságra! BÖJT második vasárnapján, március 17-én, megtérítjük az urasztalát hiveink számára. Angol urvacsöraosztás 10 órakor, magyar 11 órakor. Előkészítő Munkaalkalom - férfinek vagy nőnek Kórházi ápolók (20 és 45 életév között) akik beszélik úgy a magyar, mint az angol nyelvet és akik segítségére lehetnek a mi angolul nem beszélő magyar ápolóinknak. Kezdő fizetés $110.00 havonta, valamint szoba, élelem és mosás. Kórházi gyakorlat nem szükséges. Ez’egy privát elme-kórház Baltimore, Md. közelében. — Érdeklődők forduljanak Mr. Lintin-hez, Sheppard Pratt Hospital, Towson 4, Maryland. istentisztelet előtte való szombat este fél 8 órakor. ÖRÖMMEL látjuk vasárnaponként, hogy uj-amerikás testvéreink milyen nagy számmal jelennek meg istentiszteleteinken. Ha van valakinek köszönni valója, uj-amerikás testvéreinknek valóban van. Az a béke, félelem nélkül iélet megér mindent számukra. Isten őket ide vezérelte, ne feledkezzenek el Róla! Itt már szabadon jöhetnek a templomba! Jöjjenek is minden vasárnap. Jöjjenek az úrvacsorára is, március 17-én. Istentiszteleteken való megjelenésük nemcsak az ő lelkűket melegíti és nyugtatja meg, hanem a mienket is. Iratkozzanak be egyháztagoknak is, mint ahogy azt egy jó nehányan már megtették. Tegyék meg ezt még akkor is, ha munka nélkül vannak ! A New Brunswick-i Első Magyar Református Egyház hirei 22 Schuyler Street New Brunswick, N. J. Frank Kish, Clerk Tel. KI. 5-1058 or CH. 9-6542 A BÖJTI urvacsoraosztás március 10-én lesz. A LORÁNTFFY Zsuzsanna Református Nőegylet asszonyai csiga-csinálásra jönnek össze minden szerdán este 6 órakor a templom konyhájában. Csigatésztát lehet rendelni Takács Józsefnénél. A gyülekezet uj lelkészét, Rásky József-et az egyházmegye legutóbbi gyűlése hivatalában megerősítette és lelkészi karába felvette. Rév. Rásky április 1-én foglalja el uj hivatalát New 'Brunswickon. A Manvillei Ref. Egyház hirei Lelkész: Leslie J. Carey 235 So. 6th St. Tel. RA 2-1009 Vasárnapi istentiszteletek: Magyar istentisztelet d.e. 9 órakor. Angol istentisztelet d.e. 10:30 órakor. Előfizetési nyugtával — a lapot! Nyugtával dicsérd a napot, HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tartozásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelenése ezzel is biztosítva legyen! agyar otthon agyar konyha érsekeit árak M Indian Creek Lodge 6981 INDIAN CREEK DRIVE MIAMI BEACH 41, FLORIDA Tel. UN 6-9126 2 percia tengerhez és üzletekhez— Bus-megálló mellett MEGHÍVÓ A SOMERSET UTCAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ FÉRFI KÖRE által rendezendő szokásos évi, farsangi nagy SÁNDOR JÓZSEF-NAPI Kabaré-Estre ÉS TÁNCMULATSÁGRA MÁRCIUS 9-ÉN, SZOMBAT ESTE A SZENT LÁSZLÓ HALLBA A Kára-Németh testvérek kitűnő zenekara játszik Kezdete este 8 órakor — Vége . . . ? Beléptidij $1.00 Mindenkit szerettei hiv és vár a RENDEZŐSÉG "j[ Magyar Hírnök MAGYAR HERALD (Merged with MAGYAR HIr|lAP—Hungarian Journal) THE ONLY HUNGARIAN NEWSPAPER IN NEW BRUNSWICK 1 4Z egyetlen magyar ujsÉ £ New Brunswickon Megjelenik minden csütörtökön — Published Weekly, every Thursday Előfizetési ára egy évre $3.00—Subscription $3.00 per year (Külföldre $4.00 ---- Foreign countrí Á $4.00 — Egyes szám ára 10c) Szerkesztő és kiadó: LÁSZLÓ I. ÖIENES Editor and Publisher Office Address — Irodánk cime: 216 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. — Telefon: CHerter 9-3791 — if no answer, call: i ji , Q , Ha nem kap választ, hivja: Liberty 8-1369 2 g JdkU «MM d BI J Ji N =MH M IMklMEIITCC KÁVÉ KAKAO,TÍA, NYLON HARISNYA M R T/IItIIVBEEI ü Cd SZÖVET,VÁSZON,CIPŐRÁDiaKERÉKPÁR. Fj H CIGARETTA ÉS EGYÉB CIKKEKNEK A BUDAPESTI RAKTÁRBÓL VALÓ LESZÁLLITÁ R PJl SÁRA FELVESZÜNK ÉS 24 ÓRÁN BELIH TOVÁBBIT ÓINK MEGRENDELÉSEKET, gj i Btvrzfrrm a gyógyszerek ÁRUSÍTÁSÁT ÍS » W AMELYEKET ANGOL ÉS SVÁJCI GYOOYSZEREIÁZAK LÉGIPOSTÁN TOVÁBBÍTANAK. UJ Jgl KIZÁRÓLAG RUHANEMŰT TARTALMAZÓ ^ fad - POSTACSOMAGOK K/MM/B BfBTiTLWrMZ VA PA VÁMMENTESUESEíiE SZOLGÁLÓ iVM/FMkßMjißFJtgb tÉ fel _ CÉGÜNKNÉL KAPHATÓK. í* M ^ y/fíJAGYZf hr T7(/DA/U7/Ó/a/n KfUÁWrfí/I KÜLDÜNK £ | U. S. RELIEF PARCEL SERVICE mc. = B PHONE: LEHIGH 5-3535 315 FAST 79 SI \EW YORK 21, NX J * Legfinomabb m.igyar készítésű KOLBÁSZ, SONKA, FÜSTÖLT HÚSOK és Mrs. Szabó befagyasztott kés^itményeinek beszerzési helye: SZ ABO'S FOOD MARKET (Szábó Menyhért és Fiai) — Tel. Kllmér 5-3393 — 142 FRENCH ST. NEW BRUNSWICK I-----------------------------------------i---------------------------------------