Magyar Hirnök, 1955. július-december (46. évfolyam, 27-52. szám)

1955-07-07 / 27. szám

1955 JULIUS 7 Magyar Hírnök MAGYAR HERALD (Merged with MAGYAR HÍRLAP—Hungarian Journal) THE ONLY HUNGARIAN NEWSPAPER IN NEW BRUNSWICK Az egyetlen magyar újság New Brunswickon Megjelenik minden csütörtökön — Published Weekly, every Thursday Előfizetési ára egy évre $3.00—Subscription $3.00 per year (Külföldre $4.00 — Foreign countries $4.00) Szerkesztő és kiadó: LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher Office Address — Irodánk eime: 240 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. — Telefon: CHarter 9-3791 — If no answer, call: Ha nemikap választ, hívja: Liberty 8-1369 Mail Addrexs — Postacím: Post Office Box 27, New Brunswick, N. J. ENTERED AS SECOND CLASS MATTER IN THE POST 0FF1CÉ OF NEW BRUNSWICK, NEW JERSEY UNDER THE ACT OF ( ONGRESS, MARCH 3, 1879 Kedves Szeráesztő Uram: . . . olyan szörnyű meleg idők járnak, hogy amikor ezt a leve­lemet írom, a tinta összeolvad a kezemről lefolyó izzadsággal, írtak már a történelem során vérbemártott tollal, írtak köny­­nyel összeolvadt tintával is .. . az én írásom izzadsággal össze­folyt tintával van írva és ha ér­telmetlenség, vagy hiba lesz benne, ne engemet és ne a szedőt okolják, hanem az időjárást. Ezek előrebocsátása utár, hozzáfognék az igazi mondani, valómhoz, de hadd szúrjam b< ide még azt, hogy az egyik ma­gyar újság került a kezembe t hétvégén s abban egy cikk volt az uj postai rendeletről, vagy miről. Megszámláltam, összesen huszonhétszer volt benne az a szó, hogy POSTA és mind a hu­szonhétszer 'hosszú ó-val írva úgy hogy PÓSTA. Valahányszor ezt a szót igy látom leírva, min­dig valahogy Pősa Lajos jut az eszembe s az ő csengö-bongi versikéi. Meglehet, hogy a ciki írója vagy szedője is Pósa La­josra gondolt, amikor a hosszú ó-kat odakanyaritotta. Minden­esetre elég ronda ez igy és a hátam borsózik, amikor posta szót látok. A magyar POSTA bélyegeit kellene az orra alá tartani a póstázónak, ha nincs légy jófajta szótár kéznél . . . hadd olvassa rajta, hogyan van írva a POSTA szó. Z Miután pedig igy belejöttem a komolykodásba, • elmondom még egy szuszra azt is, hogy tu­domásom van róla, hogy Szer­kesztő uram e hét végén meg­kezdi vakációját, de' nem Kali­forniába mennek, fivéreinek meglátogatására, amint azt tervezték, hanem fel a Catskill­­hegyekbe ismét . . . Kívánok kel­lemes üSülést a jó hegyi leve­gőn! (Annyi bizonyos, hogy ha sok sajtóhiba lesz a következő két-háröm hétben a lapokban, nem Szerkesztő uramat fogják okolni érte!) Véletlenül sikerült kihallgat­­lom két asszony beszélgetését, tnéllcül, hogy ők észrevették volna, hogy hallgatózom. To­vább adom, anélkül, hogy neve­det említenék, hiszen akiről szó van, az úgyis magára fog ismer­­li a leírásból. — Képzeld, a tegnap megint daposan felöntött a garatra a 'érjem . . . feltűnően italos volt, mikor hazajött . . . — És te ezen csudálkozol? . . . liszen megszokhattad már . . . — Te is csudálkozni fogsz, a­­nikor elmondom, mi történt. Iát az történt, hogy amikor haz­ajött, nem tudom, hogyan, de gyenesen bement a fiirdöszobá-, a s ott nekidült a zuhanynak ... 's ömlött ü' nyakába a hideg viz •mugy istenigazában . . . Erre ztán ordítani kezdett, mire én iszaladtam, hogy megnézzem, li történt . . . Amikor meglát­­%m, először elkezdtem kacagni, ztán alaposan lehordtám . . . — És? — És ő még egy darabig hall­gatta, amiket mondok neki, de aztán igy szólt: — Jól van, no, de eressz már be a lakásba . . . hiszen látod, hogy szakad itt kint az eső . . . (Az én ittas emberem azt hit­te, hogy még mindig az utcán van és esik az eső . . .) Nyitva minden éjjel 1-ig Vasárnaponként este 10-ig RUTGERS PHARMACY 429 Livingston Ave. az uszoda közelében CHarter 9-6666 New Brunswick — Mi az, nem tud dudáim?— kiált egy ember egy autó-haj­­tóra, aki az utcán majdnem el­gázolta. — Dudálni, azt tudok — fe­­lete vissza nyugodtan a “hajtó" — de autót vezetni még nem tu­dok, mert most tarndok . . .! — Miért szakitól tál a trom­bitásoddal? — kérdi egy leány a barátnőjétől. — Azért, mert nagyon rézizü volt a csókja . . .aztán meg, ha SZALAY SOLUTION Miért szenvedne? megszabadítja a RHEUMA, ARTHRITIS és más rokonbetegségek kinzó fájdalmaitól. — Ha izmai fájnak, fáradságot érez, mindezt eltá­volítja a SZALAY SOLUTION Használati utasítás minden üvegen Ha patikájában még nem találja, rendelje meg. Money Orderrel, vagy csekkel, a készítőtől. Egy üveg ára $4.20 Szalay Company CHEMICAL LABORATORIES 207 Wess Broadway INWOOD, Long Island, NY SZERELTESSE ÁT Fűtőberendezését OLAJRA! Tétessen olaj égőt (Oil Burner) szén kazánjába vagy egy teljesen aj, moedrn olajkazánra cseréltesse ki a mostanit 1 KÉRJEN DÍJTALAN ÁRAJÁNLATOT! OLAJ FŰTŐ­BERENDEZÉST RÉSZLETFIZETÉSRE IS ADUNK! Bessenyei Albert Olaj fűtőberendezés és fűtőolaj szállító 586 Hamilton St. Tel. Kilmer 5-6453 csókolt, azt hitte, hogy tormbita van a szájánál oszt belém fújt. Nyári magyar iskolában ve­sződik az egyik tiszteletes ur a gyerekekkel . . . Valami zené­lésről, vagy miről volt szó, ami­kor azt magyarázta az egyik ne­bulónak, hogy: — Ide figyelj, Jóska fiam! Ha valaki egymagában játszik, az szóló, ha ketten játszanak, az duó . . . ha hárman, az trió . . . Na most már, meg tudnád-e ne­kem mondani, mi a neve annak, ha négyen játszanak? Amire a kis Jóska gyerek meg is adta a választ, még pedig emigyen: — Máriás! — Borzasztó! — kiált fel az asszony újságolvasás közben — Azt olvasom itt, hogy Afriká­ban a négerek egy lóért elcseré­lik a feleségüket! . . . Ugy-e Pistám, te ezt nem tennéd? — Hová gondolsz, fiam . . . Egy lóért? . . . Még ha egy au­tót adnának . . . Névvéltoztaás következtében sok neves magyar tűnt, vagy tűnik el az amerikai emberren­getegben .. . Annakidején Vas­­váry Ödön, a mi amerikai-ma­gyar történészünk fedezte fel, hogy Joseph J. Ujobai amerikai lapszerkesztő neve JOBBÁGY JÓZSEF volt. . .'Nem kell mesz­­szire mennünk, hogy Uhouse angolosan leirt nevű emberek­ben azonnal ráismerjünk a JU­HÁSZRA, mihelyt kimondjuk angolul a nevüket . . . Legjobb dolguk van a nevükkel a ma­gyar Kiss-eknek Amerikában, mert itt belőlük minden névvál­toztatás nélkül azonnal CSÓK lesz . . Jól járt a nevével az a magyar is, aki kivándorolt Ar­gentínába, vagy hová és a jó magyar hangzású neve TÓÁSÓ egyúttal spanyolosait is hangzik: Taosso ... — Véleményem sze­rint — az járt a legszerencsétle­nebbül, aki odahaza, Magyaror­szágon németes, vagy idegen nevét kacskaringós jó . magyar hangzásúra cserélte fel, a sors azonban Amerikába hozta s itt kénytelen volt ismét nevet vál­toztam, inert nevét szinte lehe­tetlenség angollá kiejteni . . . Volt, aki viszont Németország­ban kellett megváltoztassa a ne­vét, mert a huncut nimöt a vé­­betüt f-nek mondja . . . Egy özvegyasszony elment egy spiritiszta szeánszra, a szel­­lemidőzőkhöz, hogy megboldo­gult férjével érintkezhessen ... —- János — kérdi az asszony, amikor a “kapcsolatot” felvet­ték a szellemmel — Boldog vagy most ? — Nagyon boldog vagyok!— felelte János szelleme. — Boldogabb vagy, mint ve­lem voltál itt a földön? — Igen, sokkal boldogabb vagyok, mint veled . voltam •a' földön ... — És mondd meg nekem, Já­noskám, milyen az a mennyor­szág? — kérdezte tovább az asz­­szony. — A mennyország ? — mond­ja meglepődötten a szellem. Én nem vagyok a, mennyország­ban! . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: Mrs. KOTKODÁCS nyugtával dicsérd A NAPOT, ELŐFIZETÉSI NY UGTÁVAL A LAPOT! A Szent László Római Katolikus Egyház hírei FATHER BODY, plébános Vasárnapi szentmisék: reg .re] 7-8-9-10 és 11 órakor nagy mise. Julius 17-én, vasárnap dél­után 4 órakor és Szent Anna ünnepéig minden este fél 8-kor ájtatosság Szent Anna tisztele­tére. Szent Anna Napján, julius 26-án, kedden autóbusszal me­gyünk New Yorkba, a Szent Anna búcsúra, az ottani Szent István templomba. Akik menni akarnak, jelentkezzenek a plé­bánián. Dunántúli Napunk augusztus 21-én lesz a St. Joseph’s Grove­­ban. A Szent Józsei Magyar Görög Katolikus Egyház hírei Father Dunda, Ernő Szentmisék vasárnaponként reggel 8 és 10 órakor. Hétköznapokon reggel 8 óra­kor. Julius 26-án Szent Anna napi búcsú lesz New Yorkban. A Rózsafüzér Társulat autobusz­­szal megy a búcsúra. Jelentkez­ni lehet Mrs. Suliján elnöknél. Julius 29-én fejezzük be nyá­ri iskolánkat. Sister Emilia és Sister Cornélia (Homestead) 41 gyermeket tanítanak szór? galmasan magyard és angolul. Szent István napi búcsúnkat, évi nagy piknkiünlet augusztus 14-én tartjuk a Szt. Joseph’s Grove-ban felállít'"-J tábori ol­tárnál délelőtt fél 11 órakor kezdődő szabadtéri szentmisé­vel. Első ízben történik, hogy Szent István apostoli magyar királyunk eredeti ereklyéjével lesz áldás-osztás, ereklye-csóko­­lás és teljes búcsú. Ezt az ere­deti ereklyét Rómából kaptuk erre az alkalomra. Délelőtt 10 órától kezdve autóbusz-járat lesz a templo'm elől ki a grove­­ba. A nagymisén angol és ma­­gyar-nyelvti szentbeszédek lesz­nek. A pikniken a Kára-Németh Testvérek nagyszerű zenekara muzsikál. Óhazai Szent István napi búcsúra emlékeztető mézes kalács-árusitás - és sok kedves meglepetés várja vendégeinket. Finom magyaros ételek készíté­séről asszonyaink gondoskod­nak.' A Somerset Utcai Magyar Református Egyház hírei ‘ Közli: Kosa András, leikész Vasárnapi iskolánk szünetel a nyári időszak alatt. Julius hónapban a lelkészi iroda hétfő, kedd és péntek esté­ken 7 órától 9-ig lesz nyitva. Va­sárnap reggel pedig az istentisz­telet előtt. A 10 Division St.-i iroda julius hónapban nyitva lesz minden este 7 órától 9-ig. Egyháztagsági dijat hozhatnak a hívek a jelzett estéken minda­­két irodába. Református egye­sületi illetéket csakis a 179 So­merset utcai irodába hozzanak! Váratlanul szép számmal jöt­ték gyermekeink a nyári iskolá­ba. Nagy kedvvel tanulják a ma­gyar irást-o-lvasást, magyar imádságokat, énekeket, dalokat. De nem marad hátra a vallásos nevelés sem. VASÁRNAPONKÉNT KISEBB PARTY-K, UZSONNÁK, TÁRSAS-VACSORÁK SZÁMÁRA HELYISÉGÜNK LEFOGLALHATÓ! A főzést, magyaros izü ételekkel vendégelést és pontos kiszolgálást vállaljuk. NAPONTA FRISS EBÉD, VACSORA (Vasárnap csak ebéd) ízletes magyar koszt! Mérsékelt árak! SOMERSET LUNCH 214 SOMERSET ST. magyar étterem NEW BRUNSWICK, N. J. Vértes Vince és Neje, tulajdonosok Nyugtával, dicsérd a napol, Előfizetési nyugtával — a lapoti VIRÁGOT virágházból vegyen! LINCOLN GREENHOUSES Dover Ave. — Kilmer 5-7600 New Brunswick, N. J. Karl Neugebauer, túl. SCHWARTZ—79 FRENCH STREET A MAGYAROK BÚTORÜZLETE A MAGYAR NEGYEDBEN Áraink mindég a legolcsóbbak a városban akár készpénzzel akár lefizetésre vásárol SCHWARTZ FURNITURE CO 79 FRENCH ST. — a Scott St. sarkán New Brunswick, N. J. Tel. KI 5-6385 A SO. RIVER-I MAGYAR REF. EGYHÁZ HÍREI NT. VARGA EMIL, lelkész A nyár folyamán az istentisz­teletek egy órával előbb lesznek megtartva: az angol 9 órakor, a magyar pedig 10 órakor. Hétfőn, julius 4-én, a Broth­erhood (férfi kör) családi ki­rándulást rendez a Highland Parkban levő Johnson Parkba, amelyre szeretettel hívják az egyház minden tagját. Minden­ki vigyen magával ennivalót. A férfi kör gondoskodni fog ice cream-ről és hideg szódáról, úgyszintén a tűzhelyekről. H. Roth & Son IMPORTERS 1577 1st Ave., New York 28, N. Y. Imp. kézzel vert ACÉL KASZÁK KASZAKÖ ........ 90c, $1.25, $1.50 A25~~4.50~32 ‘ Darabja 4-°0, Í^P- ««I KAPÁK, nagyság szerint EGYENES KASZANYÉL ... 3.90 $1'40, $1-50, $1.60, $1.70, $1.90 Importált Kaszakarika 75c és 90c !mP- ACÉL VILLÁS KAPA $1.40 Importált Kalapács és Üllő $4.00 Importált SARLÓK .............. $1.40 FRISS, PUHA, FINOM “HERZ” VÉDJEGYŰ MAGYAR SZALÁMI MAGYAR GRAMOFON-LEMEZEK LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKA! Betüsoros jegyzékünkből a nóták nevei szerint is rendelhet, vagy pedig árjegyzékünkből. KÉRJE 400 KÉPES, NAGY INGYEN ÁRJEGYZÉKÜNKET $3 pn aluli rendeléseket nem szállítunk. Minden rendelés C.O.D. megy HAZAI ASZTALOS es ÉPÍTŐ elvállal bármilyen munkát TELEFONÁLJON: SOmerville 8-8352 Magyaros vendégszeretettel várjuk régi és uj vendégeinket a nyári szezonban a CASIMIR’S LODGE BIG INDIAN, N. Y. - ban A Catskill-hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levő hires magyar nyaralóhely. Ünnepeljen velünk . . . jöjjön hozzánk a földi paradicsomba es élvezze a viruló természet szépségét, vakációja örömeit, csör­gedező hegyipatak mentén levő üdülőhelyünk csodás nyugalmát. I Speciális ár hétvégekre — 3 NAP — Pénteken, bármely időponttól * _ _ Hétfőig­­$^o.ooj| Személyenként, összesen .................... «■ «aw Bizonyara már ön is tervezi nyári vakációját . . . Töltse itt nálunk azt, családjával, barátaival együtt! Mi mindent el­követünk, hogy kellemessé tegyük ittlétüket. Intézze el rezer­­vációját minél előbb; Írjon, vagy telefonáljon nekünk: TELEFONSZÁMUNK: PINE HILL 3296 Junius hónapban leszállított szezoneleji árak) ÍZLETES MAGYAR KONYHA! MAGYAROS VENDÉGLÁTÁS ! A nyárra ZORI PÉTER és zenekarát szerződtettük le. Mo­dern, tágas, kényelmes Social Hall. Zene. Tánc. Szép, nagy úszómedence. Kellemes szórakozás. Előzékeny kiszolgálás! HA TÖBB KÉNYELMET- KÖNNYEBBSÉGET AKAR OTTHONÁBAN KELL, HOGY ELEGENDŐ LEGYEN ;smrT A jó villamos szolgálat alapfeltétele a megfelelő vezeték . . . és, hogy minden szobában elegendő*<.apcsoló álljon ren­delkezésre. Ügyeljen arra, hogy mindig jó vezetéke legyen. A villamosság annyit nyújt—Oly oksó PVBLIC(rx)SERVICE A-264-55 MAGYAR HÍRNÖK__ 2___ EZEKBŐL

Next

/
Thumbnails
Contents