Magyar Hirnök, 1953. január-június (44. évfolyam, 4-26. szám)
1953-02-19 / 8. szám
4 MAGYAR HÍRNÖK 1953. FEBRUÁR 19. A HÉT (Folyt, az 1-ső oldalról) farmereket fogja először is érinténi a gazdasági feszültség és ők lesznek az első áldozatai a dollár feljavitási kísérletének. A farmerek meglehetősen szétszórtan élnek és nem tartoznak olyan erős gazdasági szervezetbe, melynek elég hatalma lenne ahhoz, hogy érdekeiket erőszak alkalmazásával megvédhessék. A farmerek a piactól nem tarthatják vissza termékeiket olyan mértékben és mennyiségben, hogy az árak kialakulására komoly befolyást gyakorolhassanak. Farmerek érzik meg leghamarabb az idők rosszabbodását Azonkívül igen sok farm terméket nem is lehet hoszszabb ideig a piactól visszatartani, mert igy értéküket és használhatóságukat ez által erősen csökkentenék. A múlt adminisztrációk a farmerek javára olyan intézkedéseket hoztak, amik által bizonyos farmtermékeknek árát mesterségesen fenntartották, sőt ahol az árakat máskép fenntartani nem tudták, ott a piaci áron felüli különbözetet megfizették a farmereknek. A jelenlegi adminisztráció változtatott ezen a helyzeten, aminek eredménye az élelmiszerek lemenő irányzatának megkezdése lett. A hivatalos statisztikai jelentések szerint — ha egyelőre a fogyasztó közönség által csak alig észrevehető mértékben is — minden héten állandóan csökkennek az élelmiszerek árai. A nagyobb élelmiszer üzlétek hirdetéseiben is láthatjuk, hogy különösen a husnemüeknek ára lett jóval alacsonyabb a múlt évi árakkal szemben. E napokban végül a New York és Philadelphia városok élelmezésében oly fontos szerepet játszó Horn & Hardart automata vendéglők is leszállították húsételeiknek árát — 5 centtel. Az olcsóbbodás tételenként ugyan jelentéktelennek látszik, de a gazdasági élet változott irányzatának egyik első fecskéje gyanánt kell ezt az árleszállítást tekintenünk. Többet adnak ma az öreg autóért, mint amennyit megér Az automobil iparban is megállt a kocsik árának évek óta emelkedő irányzata. Ez idén már nem emeltek a gyárak az automobilok árát és már ezt nagy eredménynek kell tekintenünk az évek óta következetesen emelkedő árirányzattal szemben. Ez azonban egymagában még nem jelentene a gazdasági tendenciának változását, de más jelenségből következtetni lehet ennek a bekövetkezésére. Ma ha valaki automobilt akar vásárolni, az öreg kocsijáért sokkal többet kaphat, mint amennyit az ér. Az öreg kocsiknak a túlbecsülésével tulajdonképen leszállítják az uj kocsiknak az árát. A különbözetet az autókereskedők fizetik meg, ép úgy mint ahogyan az élelmiszerek árának csökkenéséért egyelőre a farmerek hoznak aránytalanul nagy áldozatot. Mindezekből arra a következtetésre jutunk, hogy ez a gazdasági irányváltozás ideiglenesen feszült helyzetet, vagy nevén nevezve a gyermeket, — gazdasági depressziót fog hozni, amit azonban nagyban csökkent majd az a sajnálatos tény, hogy hideg háA legjobb információk, legjobb riportok, legjobb publicisták, legjobb újságírók, legjobb irók és költők. A világ 54 államában olvassák a magyar emigránsok. Európában mindenütt 24 órán belül kapható. Északamerikába, Angliába és Ausztriába repülőgépen küldik Megrendelhető HUNGÁRIA, München 23, Postf. 200. vagy Mrs. J. SOMOGYI, 14194 Tacoma Ave. Detroit 5, Mich. borúban állva a kommunizmussal, a szükségszerűen fenntartandó állandó hadi készülődés annyi munkaerőt igényel, hogy elegendő pénz kerülve a munkabéreken keresztül forgalomba, a lakosság vásárló képessége az árcsökkenés drasztikusabb következményeit tompít ani “fogja. Nyugtalan az angol sajtó Ebben Taftnak bizonyos mértékig igaza is van, mert bár az angol diplomatákkal sikerült kisimítani az ellentéteket, mik Chiang Kay-shek hadseregének támadó célokra való “felszabadításából” eredtek, az utóbbi néhány nap óta az angol sajtó újból felszínre vetette ezt a külpolitikailag igen kényes kérdést. A legtöbb angol újság élesen kritizálja Eisenhower politikáját és igy többek között a több milliói olvasóval rendelkező Sunday Pictorial újság azt írja, hogy mikor Eisenhower elfoglalta hivatalát, az angol nép azt hitte, hogy benne egy jó barát került az elnöki székbe. “We liked Ike” — irja az újság,” és most 19 nappal később ugyanolyan barátságos szellemben, mégis azt kell mondanunk, hogy ez az első 19 nap veszedelmes jelenségekkel van tele, mik az Egyesült Államok és Anglia között kritikus helyzetet teremtettek.” A cikket az újság washingtoni tudósítója irta, ki még rámutatott arra az esetleges következményekre, amik az angol uralom alatt levő Hong Kongot veszélyeztetnék a kínai partoknak blokádja esetén. Vagyis amit mi már előzőleg mint egy lehetőséget említettünk Hong Kongra vonatkozólag, az angolok a kínai blokád esetén azt egyenesen fenyegető vészé delemnek tartják. A legtöbb angol újság legfőképen azért kritizálja Eisehow-ert, mert Formosára vonatkozólag az angolok megkérdezése nélkül intézkedett. Történt valami családjában? aminek hírét nyilvánosságra zölje velünk a hirt és mi sziszeretné hozni? Ha igen, kövesen közreadjuk lapunkban. 7) VE keep (Ml Parly Line service good by just being QoocUVeighbors/” Good neighbors space their calls. When you wait a few minutes between calls—you give others on your line a chance to make their calls, too. Good neighbors hang up gently... when they find the fine already in use. It’s a natural courtesy you’re glad to give. Good neighbors release the line promptly in emergencies. Of course—you’re glad to hang up if your neighbor has to make an emergency call! THE AMERICAN WAY TANÁCS Kiket szeretsz s akik szeretnek, Ha bántanak, ha megsebeznek: Ne haragudj rájuk sokáig! De öntsd ki szived’ s ha letörléd A fájdalom kicsordult könnyét, Bocsáss meg! hidd, enyhedre válik! \ óh, egymást hányszor félreértjük, Szeretteinket hányszor sértjük, Bár szivünk éppen nem akarja. Mi is talán vérzünk a sebben, Nekünk is fáj, még élesebben, De büszkeségünk be nem vallja! Ne légy te büszke, légy őszinte, Hived legott azzá lesz szinte . . . Oszlik a gyanú, megenyhül a bánat; Oly váratlanul jöhet halálmik! ... S ha egymástól haraggal válunk: A simái késő a bocsánat! ARANY JÁNOS Needed - A Helping Hand NÁSZUTON... Barna Károly és Papp Magda Elindult nászufra; [Oda vágytak, hol a tájat Erdő koszoruzza. A menyecske fázós volt, hát Délvidékre mentek. Floridáig meg sem álltak . . . (No sze, hogy füllentek .. .!) Szent Ágoston városában Hotelbe érkeztek ... “Újdonsült házaspár van itt!” Suttogták a nyelvek. Barna deli szép ember volt, Magda élő angyal, Amilyent csak kitermelhet Az áldott magyar faj. Nem csoda, hogy itt is, ott is ; Feltűnést keltettek. Barna elhatározta, hogy Majd véget vet ennek. Amikor a fiatalok Szobájukba tértek, Még a szomszédos ajtókból Is utánuk néztek ... , Barnáék felháborodva Hívták a főpincért; Nyugalmukat elcserélnék Minden földi kincsért. “Mi az, Jack?” — szólt Barna [Károly «■ — Szemében bősz harag — “Mit mondtál a vendégeknek, Hogy mind rajtunk kacag?” “Sok kérdezte—válaszolt Jack— Milyen pár is vagytok?” “Mit feleltél? Ki vele, mert Megkenem az arcod!” “Azt feleltem, — szepegi Jack — Butaságom szégyen! — Hogy nem is vagytok házasok, Isten úgy segéljen ... !” (Pipaszó) A következő hotelben A főpincért hivta: “Jack” — szólt — “fontos [kérésem van, Legyen kettőnk titka: Itt két dollár, ne áruld el, Hogy nászutam járom, így aztán kiváncsi szemek Nem zavarják párom ...” Másnap a nagy reggelinél Rosszabb'volt a helyzet; Minden vendég tekintete Rajtuk felejtkezett. Szobalányok jelentősen Nyikogtak a hallban, A szállói könyvelők is Jelezték, hogy baj van. Mikor “kezdődik” a halál? Senecának, a hires régi pogány Írónak irataiban érdekes sorokat találunk erről. “Tévednek az emberek, ha azt gondolják, — irja — hogy az ember akkor kezd meghalni, amikor a hideg verejték kiüt a testén, szemei megtörnek, arca beesik, elsápad, szive nem ver és a lelke elszakad testétől. Éppen olyan oktalanság ezt gondolni, mint azt állítani, hogy a homokóra akkor mutatja az időt, amikor az egyik tartóból a homok átfutott az alsó, másik tartóba. A homokóra akkor kezd lejárni, amikor megfordítjuk és az üres tartó része alulra kerül. Az ember is akkor kezd meghalni, amikor megszületik. — Születése pillanatától kezdve minden nap, minden hét minden hónap és minden esztendő közeledés a vég felé és a halálnak folyamata. A halál csak ennek a folyamatnak a vége, a befeje' ? j ! zese. HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tartozásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelenése ezzel is biztosítva legyen! ADY ENDRE, a huszadik század legnagyobb magyar költője szobrot kap Amerikában. Az első amerikai Ady szobrot a Cleveland-i Magyar Kulturkertben állítják fel, az Amerikai Magyar Református Egyesület áldozatkészségéből (az 1952. évi konvenció határozata alapján). Az Ady emlékműre, — amelynek leleplezése országos ünnepség keretében talán már Decoration Daykor megtörténhet, —* rövidesen pályázatot fognak hirdetni. SCHWARTZ—79 FRENCH STREET A MAGYAROK BÚTORÜZLETE A MAGYAR NEGYEDBEN Áraink mindég a legolcsóbbak a városban akár készpénzzel akár lefizetésre vásárol SCHWARTZ FURNITURE CO. 79 FRENCH ST. New Brunswick, N. J. a Scott St. sarkán Tel. KI 5-6385 a Hungária A MAGYAR EMIGRÁCIÓ KÖZPONTI LAPJA NEW JERSEY BELL TELEPHONE COMPANY /site-« JÓKAI------REGÉNYEK — Diszkötésben $2.50 , B1ZONFY (angol-magyar, magyar ARNÓTHY KRISZTA “Wanda” IR A^R^k angol) SZÓTÁR, kötve ..................................$4.75 regény, fűzve ............... $1.40 * Bm B B BIRO-WILLER (magyar-angol, angol- Szivárvány és Carmel regények drb. 20c Hl pn ajm magyar) zsebszótár, fürzve $5.50 101 magyar népdal, fűz.......................................75c , WASS ALBERT: “Adjátok vissza a KOSÁRY: “History of ^BM m hegyeimet,” fűzve................................. $1.40 Hungary” ----- kötve $3.00 \\\ NAGY VÁLASZTÉK KÜLÖNFÉLE MAGYAR KÖNYW|f 1|\ VEKBŐL! KÉRJE ÁRJEGYZÉKÜNKET ! \11 fii • szállítjuk külföldre is ! \(f MAGYAR HANGLEMEZEK fü NAGY VÁLASZTÉKBAN 'DARABJA 95c IMW B a| A A hires “BARTONE” törhetetlen lemezeket büszkén ajándékozhatja ■ ffl B Kérje teljes árjegyzékünket A W MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA Jfil 11 (Egyesülve a Debreczeni Hungarian Book Service-el) 134 French Street, New Brunswick, N. J. — Tel. CHarter 9-3791 f ' | — BÉLYEGGYŰJTŐK KÉRJÉK ÁRJEGYZÉKÜNKET! —