Magyar Hirnök, 1950. július-december (41. évfolyam, 27-52. szám)

1950-11-30 / 48. szám

MAGYAR HÍRNÖK 1950. november 30. TÉVEDTEM Regény Micsoda boldogság volt rögtön nekifogni a babakelen­gye elkészítésének! Philippi­ne a legközelebbi üzletből ho­zott batisztot, csipkét, szala­got és Kitty lelkesen látott a varrásnak. A nap valószinti­­leg boldog, békés befejezést nyert volna, ha egy váratlan esemény csúnyán meg nem zavarja Philippine nyugal­mát. Philippine és Kitty megle­hetősen idegenül álltak egy­aniHW nrnt«zmummummm SZŐNYEGEIT POKRÓCAIT ÚJAKKÁ VARÁZSOLJUK A Legmodernebb Tisztítási Módszerekkel Szőnyegei nem mennek ki a városból Szűr József Raymond Bradell LORRAINE RUG CLEANING CO. Tel. 7838 260 Neilson St. GOLDSTEIN CIPŐ JO CIPŐ JÓ CIPŐK A CSALÁD MINDEN TAGJÁNAK 59 FRENCH ST. mással szemben, de ma az a­­nyaság boldog, mélységes ér­zésében tökéletesen összeta­lálkoztak. Egyre a gyerme­kekről beszéltek: Kitty a büszke bizonyosság tudatá­ban, Philippine csak forró vá­gyakozással a szivében. Ott ültek délután a kandalló tüze mellett, köztük kis teázóasz­­talka állt. Kitty a karosszék­ben kuporgott, lábát a kan­dalló ellenzőjére rakta, apró süteményeket ropogtatott és élvezettel szürcsölgette illa­tos teáját. Philippine szorgal­masan öltögetett egy ingecs­­kén, s elmesélte, hogyan várta a kistestvéreit, hogyan ápolta őket, amikor még maga is jó­formán gyermek volt. Alapo­san megtanulta a gyermek­­gondozást. — Tudod mit? Felfogadlak a baba mellé. Én azt sem tu­dom, hogy néz ki az ilyen ap­ró gyerek, — mondotta Kitty. — Kár, hogy olyan öreg az u­­rad... De hát talán jobb is, ha nincs gyermeked! — tette hozzá aztán hűvösen. Philippine arca fájdalma­san megrándult, mikor meg­kérdezte : — Miért? Hogy értsem , ezt? — Hogy miért? Mert hát­térbe szorulna Prosper mö­gött. Egészen bizonyos, hogy Prosper kapja meg az örök­ség oroszlánrészét. Philippine csodálkozva bá­mult' Kittyre. Nem értette, miről beszél. Ebben a pilla-VILLANYOS HÁZI KELLÉKEK Rádiók - TELEVÍZIÓK - Hangszórók Szabó Teddy sales manager a garancia arra, hogy itt nem csak a legjobb rádiót és televíziót kapja, de azt javítják és karban is tart­ják. Árajánlatot szivesen adunk. AMWELL TELEVISION SERVICE Sales and Service — Eladás és Karbantartás 526 Hamilton St. New Brunswick, N. J. Tel: N. B. 2-10467 Fiók üzlet: Perth Amhoy 4-6935 M ! KELLER S MEAT MARKET ♦ 181 FRENCH ST. Ingyen Házhoz Szállítás TEL. N. B. 2-10219 • Friss vágású húsok ® Füstölt kolbász és húsáruk • Frissen vágott csirke • Zöldségek — Fűszerek X FINOM PERZSELT D1SZNÓHUSOK KITŰNŐ FÜTŐ OLAJAT és KÁLYHÁBA VALÓ OLAJAT rendelésre pontosan házhoz szállít Varga Oil Co. ff Uj Telefonszámunk: | CHarter 71320 ^l!IIIIIIIIIIIIIIII!!líti!i!!!![!!illl!!!ll|]l!!!!jl!!|]||]|lil<lj!lllll!!|||[ili|[[[||||||||||[|||||||[|||||||||||j|j||i]|;|jíl||j|!|||||;|j|j||jj|IUII10jjjjj||||||||||j|||jjj!]|[|l||[||||||l||||||||[||||||l VARGA GYULA, túl. Franklin Park, N. J. A JITNEY ÁLLO­MÁS MEL­­LETT1 PÉK­­ÜZLET HUTGERS BAKE SHOP 126 ALBANY ST. (2-ik üzlet a King Arthur mellett) AHOL A Jó MINŐSÉG A LEG­FONTO­SABB KÜLÖNLEGESSÉGEK E HÉT VÉGÉRE: Finom Gyümölcsökkel és Dióval Töltött GYÜMÖLCS KENYEREK Rendelje meg Karácsonyi Süteményeit idejében! Kávéhoz Való Magyar és Orosz SÜTEMÉNYEK és KALÁCSOK Diós és Mákos POZSONYI RUDAK A Jóságukról Hires ! NARANCS-P1NEAPPLE TORTÁK Magyar Kiszolgálás natban megnyilt a kapu. Kit­ty kipillantott az ablakon, máj d felsikoltott: A Bella néni! Gyorsan, gyorsan, szaladj innen, Phi­lippine, bújj el a konyha mel­letti lomtárban, vagy fönt, a fürdőszobában! Tudod, hogy férjed nem akarja, hogy ta­lálkozzatok. Philippine elvesztette a fe­jét. Ledobta az ingecskét és kirohant. Kitty összegörnyedt nevettében. Alig tudta össze­szedni magát, mire Bella néni belépett a szobába. Közös háziorvosuk már dél­előtt elvitte Rebingtonné vil­lájába Kitty anyai reménysé­gének hírét és Bella néni bol­dogan, izgatottan sietett uno­­kahugához gratulálni. Gyön­géden üdvözölte neveltlányát, melegen érdeklődött hogyléte iránt. Leült a karosszékbe s csak ekkor vette észre, hogy a teázóasztalka kettőnek volt megtérítve. A második csésze félig üres, a karosszékbe kézi­munka volt dobva: világos, hogy volt itt valaki. — Vendéged van? Kicso­da?— kérdezte Bella néni és körülnézett a szobában. —Senki sincs itt. Látod, hogy egyedül vagyok — felel­te Kitty nyugodta. — Ki ivott a második csé­széből ? — Ó, hát én. Az előbb a má­sik székben ültem. Aztán át­jöttem erre az oldalra. — Mért van akkor kettőnek megteritve ? — Gondoltam, biztosan jön valaki. Aztán véletlenül mind a két csészéből ittam. Bella néni olyan ostoba ar­cot vágott erre, hogy Kitty a­­lig tudta visszatartani a ka­cagását. — Ugyan, kérlek, azt hi­szed, nem tudom, hogy Pros­per volt nálad? Nyugodtan megmondhatod nekem. Iga­zán nincs benne semmi. Kitty úgy kacagott most, hogy az oldalát fogta. — Nem, nem, dehogy! Prosper, sajnos, nem volt ná­lam ! Bella néni kérdő pillantás­sal, bizalmatlanul nézett a fi­atalasszonyra, de Kitty most már másra terelte a figyel­mét. Az eljövendő apróságról kezdtek beszélgetni. A jó Bella néni igazán nem sejtette, hogy Kitty derűs ka­cagása kinek szólt; nem tud­ta, hogy unokahuga miért tartóztatta olyan szeretetre­­méltóan, hogy maradjon még. Kitty rendkívül mulatott a­­zon, hogy Philippine órák hosszat a kis lomtárban van bezárva. A szép Philippine! De megérdemli! No próbálná csak meg az ő hites férje leta­gadni őt egy ilyen öreg nő mi­att, mint a Bella néni! Majd adna neki! Iinkább kikaparta volna a világ összes Bella né­nijeinek a szemét, semmint hogy besétált volna a lomtár­ba! Két óra múlva az öreg hölgy végrevalahára nagy körülményesen feltápászko­­dott, elbúcsúzott és hazament. Philippine sápadtan, zavar­tan jött elő. Ez alatt a két ret­tenetes óra alatt sok életböl­csességet tanult. . * Philippine rettenetesen le­­hangoltan, rosszkedvűen tért haza. Szerencsétlenségére a Ti ura már várta, nem éppen a legjobb hangulatban, mert bosszantotta, hogy a felesége olyan sokáig távolmaradt. Ingerülten kérdezte Philip­­pinet, hogy miért nem tud so­ha idejében hazajönni. Igazán különös, hogy egy asszony ilyen kevéssé házias. Philippine haragosan, iz­gatottságtól remegve mondta el késedelmének az okát. — Nem birom tovább! Ma egész világosan láttam, mi­lyen szégyenletes helyzetet te­remt a feleségedre nézve ez a titkolózás! — fikadt ki. — És én nem vagyok hajlandó tovább bujkálni, nint valami bűnös! Tarthatatlan a hely­zetem ! Hardstone fepattant. A haját tépte és rettenetesen káromkodptt. — Azt hittem, hogy nyuga­lom és üdülés lesz az életem melletted! És te megőrjítesz engem! Bolondak hazába fogsz juttatni! — ordította dühösen.— Elfelejtetted már, milyen nyomorul helyzetből szabadítottalak ti ? Mi lett volna belőled? Hegen embe­reknek a cselédje! Nem elég neked ez a szép itthon? Min­dig oda muszáj futnod, ahol eféle találkozásoknak vagy kitéve? Hívd rmgadhoz Kit­­tyt, meg a bátyádat, ha nem bírod ki nélkülük! Philippine hdálsápadtan, méltatlankodva hall gáttá. Majd büszkén vágta vissza: — Ha én akkoi állást válla­lok idegen embereknél, büsz­keségem most nem volna igy megtiporva. Szenélyem, szár­mazásom f e 1 j o g ositanak, hogy a törvényes feleségedet megillető helyzetet követel­jem magamnak. Ha a világ előtt nem ismersz el annak, akkor én sosem leszek boldog, hiába öltöztet® selyembe, bársonyba. Mostanáig nem voltam tisztábar ennek a hal­latlan titkolódzásnak a követ­kezményeivel. — Az ördögbe nekem már elég volt! — ordította Hard­stone és hátraiugva székét, elrohant hazulról. Philippine szive megtelt keserűséggel. Umatlanul ver­gődött egész ÚJA, nehéz küz­delmet folytatott a lelkiisme­retével. Az ő hibája-e hogy egyre tarthatatlanabb hazug­ságokba keveredik? Elkesere­detten állapította meg, hogy elsiette a házasságát. Tulaj­donképpen feláldozta magát a bátyjáért. Van-e értéke ennek az áldozatnak? Minden ember elsősorban saját magáért fe­lelős! Aki odadobja magát egy méltatlan embernek, el­veszti mások megbecsülését. Még a legközelebbi hozzá tar­tozói kedvéért sem szabad a nőnek megalkudni, mert ke­servesen bűnhődnie kell érte! (Folytatjuk) 2000 VAGON NEMESÍ­TETT VETŐBURGONYA szállításával segiti ismét a Szov­jetunió a magyar mezőgazdasá­got. A vetőburgonya kiváló mi­nőségű, betegségeknek ellenálló és bő termőképességü. Magyar­­országon már ismert fajtákból áll. Olyan fajtákból, melyek al­kalmasak a magyarországi ég­hajlati és talajviszonyok mellett nagy termésátlagok elérésére. A 2000 vagon vetőbnrgonyát kizá­rólag tovább szaporításra hasz­nálják fel. Az a cél, hogy lehető­vé tegyék az eddigi alacsony burgonya-termésátlagok megja­vítását. MI ÚJSÁG A FALUBAN? (Folyt, az első oldalról) neje (Miami, Fia.) a pénzes levélben szívélyes üdvözletüket ' 4 küldték. MÁNDY Samuék (Bridge­port, Conn.) előfizetését és üd­vözletét nyilvános köszönettel nyugtázza kollektorunk. KÉT GYEREK A BÍRÓSÁG ELŐTT CSINCSÁR Mihályné (309 Townsend St.), aki már 16 hete beteg és a St. Péter kórházban Dr. Clark, Dr. Klein és Dr. Var­­gyas meg is operálták, már gon­dos ápolás mellett a javulás ut­ján van. Kórházban léte alatt sok szép virággal és jókívánsá­gokkal keresték fel ismerősei. Pártolja Hirdetőinket Rendelje meg szenét már most a jövő télre--és akkor biztos lesz, hogy tiszta, megbízható, gazdaságos meleg lesz házában. Mind­ezt megkapja Old Compa­ny’s Lehigh prémium an­thracite kemény szenében ... és tovább is tart! ALEX BENEDJK’S PEOPLES COAL CO. N. B. 2-3035 Magyarul Beszélünk RUMMAGE SALE-t rendez ismét a Magyar Izraelita Hit­község nőegylete december 5- én, kedden egész nap a 71 New St. alatti templom alatti helyi­ségében. Az izraelita hitköz­ség Rummage Sale-jei mindig nagy érdeklődésre számíthat­nak, mert azon igen jó állapot­ban levő használt ruhák és háztartási cikkek kerülnek ki­árusításra, amelyek igen alkal­masak az óhazába küldendő csomagokba. Ilyen módon az ilyen csomagok rendkívül ju­tányos áron megtölthetők és el­lensúlyozzák a küldés magas költségeit. De a kiárusításra kerülő cikkek itteni használat­ra is igen jók. Mint említettük, a kiárusítás a jövő kedden, dec. 5-én lesz. VÁROSUNK tanitói újabb fizetésemelésért fordultak az iskolaszékhez, amelynek pén­teki gyűlésén fog ez a tárgy szóba kerülni. A fizetésemelés iránti kérelem természetes, hi­szen mindennek az ára megy felfelé, de hogy az adófizetők hogyan fogják a szükséges ösz­­szegeket kiizzadni, az már más kérdés. Ha a tanítók fizetés­­emelést kapnak, akkor valószí­nűleg a többi városi alkalma­zottak is követni fogják példá­jukat. FÁCZÁN Mártonná, a Szt. Imre Herceg Egylet női osztá­lyának és a magyar lutheránus templomnak régi tagja, ked­den elhunyt 20 Hartwell St. alatti lakásában. Temetése pénteken lesz reggel 9:30-kor a Gowen-kápolnából és 10 óra­kor a lutheránus templomból. Férjén kivül egyetlen fia, Jenő, annak felesége és két gyerme­ke, valamint az elhunytnak Bethlehemben, Pa., élő két nő­testvére gyászolják és termé­szetesen az egész magyarság, amelynek kedvelt tagja volt. (Folyt, az 5-ik oldalról) re nemmel felel a gyerek. — Unalmas volt. Nem nekem való... — mondja végül egy váll­­rándulással. Kiderül, hogy most két hóna­pig csavargóit és villamoson, kávéházakban kilopta az embe­rek zsebéből a töltőtollakat. — Miért éppen töltőtollakat? — kérdi szinte csak kíváncsi­ságból a biró. — Azt most nagy “cikk,” — feleli a fiú. Húsz forintot is le­het kapni egy töltőtollért a Sport-kávéházban. — Töltőtoll az. emberek mun­kaszerszáma manapság, — ok­tatja a munkásbiró. Szözötven forintba is belekerül egy jó töl­tőtoll! Volt szived szegény embe­rek munkaszerszámát ellopni? Erre nem gondoltál? Kiderül, hogy a Sport-kávé­­ház aféle tolvaj és orgazda-ta­nya: napközben a fiú lopni járt, közben falta a kaland — és de­­tektivregényeket, este pedig zül­lött a Sport-kávéházban. — így nem lehet élni! — ok­tatja a biró. Hát nem látod, hogy mindeki dolgozik a kenyé­rért? Csak te akarsz munka nél­kül, lopásból élni? A fiú oda se hederit a bírák beszédére. Kinéz az ablakon. Ne­ki ugyan beszélhetnek: az ős­erdő-irtás, az ő képzeletében na­gyon “muris” dolog. A nagybácsi maga kéri az a­­nya nevében: tegyék egy időre zárt intézetbe a fiút s nevelje­nek embert belőle. A biróság igy határoz: :másfélévi fiatal­korú fogház. Amikor kihirdetik az Ítéletet, a cinikus, felnőttet játszó fiú sirni kezd. A birák vigasztalják. Megmondják neki azt is, ha kitölti idejét, soha az életben semmi Írásban nem less nyoma a büntetésnek és munkát is kap, mihelyt leteszi benn a vizsgákat. — Mi szeretnél lenni ? — kér­di a biró. Választhatsz foglalko­zást, többféle műhely van ott a fogházban. — Motorszerelő, — feleli vé­gül a gyerek. — A legtöbb fiú ez akar most lenni, — jegyzi meg a munkás­biró — de azt javaslom, tanul-1 jón a fiú motorszerelést, ha ah­­■ hoz van kedve. így határoznak. A fiúban a­­zért most is kalandvágy motosz­kál : a motor sok szerepet játszik ' a kalandregényekben. Meg is mondja: — Repülő is lehet még belő­­' lem? — Lehet, fiam, — mondja a biró — ha jóravaló ember lesz­­belőled. Mert az is komoly fog­lalkozás. Embereid meg magad, hogy soha többé bajba ne juss! Meleg, emberi hang vonult vé­gig mindakét tárgyaláson. És igy van ez az egész bíróságon, mert Czövek János, tanácselnök, három gyerek apja, ügyel erre és mert a birák mellett ott ülnek gyszerü emberek, szülők, akik tudják, hogy többnyire nem a gyerek bűnös, hanem a társa­dalom, a szülői ház, a körülmé­nyek s jószándékkal, szeretettel minden gyereket vissza lehet terelni a helyes útra. És ennek a bíróságnak célja nem a bünte­tés, (hanem a megelőzés és javí­tás. TÓTH Jánosnénak (South River) és PÁKOZDI Jenőné­­nek (183 French St.) novem­ber 26-án egy-egy fiút hozott a gólya a Szt. Péter kórházban, a gólya a Szt. Péter kórházban. ÓBÖG tanyaközpont dolgozó parasztsága társadalmi munká­val épitétte fel szép kulturottho­­nát. A munkából a helybeli kis­iparosok is kivették a részüket. A megyei tanács megfelelő ösz­­szeget juttatott a tanyaközpont dolgozóinak a kultúrotthon be­rendezésére és felszerelésére. SPECIAL! TALPTÁMASZOS TiPUSU OXFORD NŐI CIPŐK Kényelmes lágy bőrökből amelyek igen tartósak a használatban. Ké­nyelmes és divatosan szép cipők. D-töl EEE $ü,.98 SZÉLESSÉGIG, csak Rendes $6.98 érték HANDELS 65 French St. Ha el akarjuk kerülni, hogy linóleum ragadós (tapadós) legyen varnisholás vagy lak­kozás után, akkor előbb tisz­títsuk meg a linóleumot tel­jesen a viaszkto! valamilyen viaszk-oldó folyadékkal vagy extra finom stoelwoolial és terpentinnel. W. BERMAN & CO. OF 19 HIRAM ST. Tel. N. B. 2-1057 FIÓKÜZLETEK: 18 W. Main St. Somerville, és 42 Main St. South River, N. J. New Brunswick legnagyobb és legjobb magyar bútorüzlete MIDDLESEX FURNITURE CO. 181-183 NEILSON ST. a Paterson St. New Brunswick, N. J. kezdeténél LEFKOWITS JÓZSEF, tulajdonos • ' ^ KORLÁTLAN HITEL MINDEN MAGYARNAK ROLFE Mindenféle Építőanyag a pincétől a padlásig A Mi Hírne­vünk a Jobb Otthonok ‘ Legszilárdabb Fundámen­­tuma. TELEFON New Brunswick 2-8300 Building Materials Company 40 Jersey A ve, Telefon N. B. 2-8300 Id. Lefkovits József, túl. 6 IK AY'S ÜZLETE 103 FRENCH ST. VENETIAN BLINDS ACÉL és MÁS ROLLÓK minden ablakra! Magyarul Beszélünk

Next

/
Thumbnails
Contents