Magyar Hirnök, 1950. január-június (41. évfolyam, 1-26. szám)
1950-06-01 / 22. szám
2 MAGYAR HÍRNÖK 1950. junius 1. ; Magyar Hírnök Magyar Herald Beolvadt lap a Merged with “HETI SZEMLE” “WEEKLY REVIEW” Politaika;, társadalmi, szépirodalmi Political, Social, Literary and Non- és minden párttól teljesen partisan Hungarian Weekly Journal függetlenül álló hetilap. Devoted to American Hungarians. • KORMOS HUGÓ HUGO KORMOS szerkeszti Editor 400 North Second Ave., Highland Park, N. J. Telephone: N. £5. 2-2861 P. O. BOX 371, NEW BRUNSWICK, N. J. —--------------------------------------------------------------— ——-------------------------------------— I PAPP GÉZA, lapképviselő és munkatárs 17 Llewllyn Place, New Brunswick, N. J. Tel.: Charter 7-1040 Megjelenik minden csütörtökön. Előfizetési ára egy évre: $3.00 Published Every Thursday Subscription Rate: $3.00 per Year ÉNTERED AS SECOND CLASS MATTER AT THE POST OFFICE AT NEW BRUNSWICK, N. J., UNDER THE ACT OF CONGRESS, MA.RCH 3, 1889. Julika siratása (Folyt, az 1-ső oldalról) zetett vándorlása, mindenütt “idegent,” hontalant, magányos, boldogtalant jelentett. Ebben a tizenötévi vándorlásban volt társa Bartha Wanda, egy szép, jó és angyalian finom nő, aki 24 éves korában került Molnár mellé és 1947 augusztusán New Yorkban itthagyta társát, barátját, védettjét és ezt az egész siralomvölgyet. Az egyéni tragikumon túl, ami ebben a halálban és Molnár gyászában van, a könyv címében használt “exile” szó már önmagában kiszélesíti Molnár és Bartha Wanda 15 esztendős vándorlásának és hontalanságának megrázó jelentőségét. Mert Molnár nem volt “számkivetett” a szó klasszikus értelmében, amig á nácizmus rá nem tört Magyarországra. Amig a háború ki nem tört, 1939-ig, Molnár nem állt szemben a vándorlás kényszerűségével. Amikor 1931-ben végleg elhagyta Magyarországot, siker, népszerűség, megbecsülés vette körül, volt otthona és éltek barátai, akik szeretettel vették körül. A “nem-politikus” Molnár legnagyobb politikai cselekedete volt, hogy minden fizikai kény-Frey Gáspár MAGYAR BORBÉLY 72 Jersey A ve. Női, férfi és gyermek hajvágás Beretválás Fej- és arcbőr kezelés — Shampoo — Massage Higiénikus udvarias kiszolgálás szer nélkül ment el, mert úgy é■rezte, a horthyista félfasizmus levegőjében és a nácizmus árnyékában szellemi embernek nem lehet se alkotnia, se élnie. És ez a példa azt bizonyítja, hogy a “számkivetettség” nem szükségszerűen fizikai kényszerből állhat elő, hanem a szellem és lélek olyan állapotából is, amelyben “nem lehet lélekzeni.” Igen, de Molnár talán az egyetlen magyar iró volt, akinek “hazája a nagyvilág.” Sikerei a háború és nácizmus előtt kiléptek a magyar glóbusz kis köréből és átfogták a világot. Bárhol fordult meg, nevét ismerték, zsenijét tisztelték, személyét gyöngédséggel vették körül. Láttam ezt Svájcban, ahol az emigráció és háború első esztendejében sokat voltunk együtt és ahol Bartha Wandát, akiről uj könyve szól, megismerhettem. Svájc épp úgy fiának tekintette, mint Magyarország és büszke volt jelenlétére. Ha akarta volna, ott élhette volna át a háborút. Hogy tovább vándorolt és “exiljét” folytatta, az ő számára itt sem volt kényszer. Miért érezte Molnár mégis idegennek és számkivetettnek magát ott is, mintahogy ennek a könyvének domináló motívuma — a gyász fájdalmán túl — éppen az, hogy Amerikában is csak idegennek érzi magát, állampolgárság és sikerei dacára is és ettől az érzéstől nem tud szabadulni. A mindig nagyon tudatos Molnárnál az sem véletlen, hogy az Amerika Hangján azt a kis történetet mondta el, amikor az indián a franciául és angolul be-§ SCHWARTZ - 79 FRENCH STREET ( A MAGYAROK BÚTORÜZLETE A MAGYAR NEGYEDBEN Áraink mindég a legolcsóbbak a városban akár készpénzzel akár lefizetésre vásárol SCHWARTZ FURNITURE CO. 79 FRENCH ST. — a Scott St. sarkán j§ Tel. N. B. 2-6385 S ■iiiíaiiiiHiiiaiiiiainipniB^BiiiiáíupiiuNi^ 1 New Brunswick, N. J. ;;.B'i!!BI Bi B B..B B.B. fl! B B:.B: BÍ'!B DUTCH MASTER “Certified FINOM FESTÉK KÜLSŐ HÁZFESTÉK FEHÉR ZOMÁNC FÉNYES FESTÉK FÉNYTELEN “FLAT” 2 .95 Gallon GYÁRI ÁRON Excelo Motoros Füvágó.....$85 és fel Mindenféle Kertészeti Szerszám, Háztartási Cikkek, “plumbing” szükségletek, esővizet levezető csövek és csatornák (leaders & gutters) állandóan nagy választékban. Házhoz Szállítunk VASKERESKEDÉS 87 French St. Tel. Kilmer 5-3504 szélő embernek a szájába akar nézni, vájjon “nincs-e két nyelve,” mert hiszen aki két nyelven beszél, annak két nyelvének kell lennie. íme, itt van annak magyarázata, hogy Molnár miért érzi magát mindenütt “számkivetettnek.” Mert senkinek sincs két nyelve. Csak egy nyelve van: az anyanyelv. Molnár számkivetettségének tragikuma, az abban csúcsosodik ki, hogy az iró, költő, a szellemi ember mindenütt számkivetettségben van, ahol nem az anyanyelv atmoszférája és szakadatlan sugárzása veszi körül. A kozmopolita iró lehet sikeres és szívesen látott mindenütt a világon: az anyanyelv határain túl örökké idegen és számkivetett marad. Amikor Molnár uj könyve elmébe vette az exile, a számkivetettség szót, akarva-nem akarva hazája, Magyarország mellett tett vallomást. Ez a vallomás igy hangzik: “A nagyvilágon e kivül nincsen számodra hely, Áldjon vagy verjen sors keze, Itt élned s halnod kell.” Mindenütt másutt — exile-ben, számkivetésben vagy. Százszorosán érdekes ez a vallomás a legkozmopolitább magyar iró tollából s most már minden időkre ez az irás lesz a “Szózat” költőjének legnagyobb igazolása. Az önéletrajzi rész, amit Molnár ebben a könyvben az irodalomtörténet számára ad, csak kerete annak a képnek, amit hü társáról a számkivetésben, az oly korán elhunyt Bartha Wandáról meg akart festeni* Molnár, ahogy könyvében irja, attól tartott, hogy akik nem ismerték személyesen őt és Bartha Wandát, talán nem is fogják megérteni ezt a képet. Ez a félelme alaptalan. Bár magam és feleségem nemcsak ismertük Bartha Wandát, de szivünk egész melegével szerettük is, meg vagyok róla győződve, hogy mindenki “meg fog ismerkedni” e könyvö nkeresztül Bartha Wandával és meg fogja érteni a fájdalomnak azt az extázisát, amelyet Molnár elvesztése fölött érez. Nem azért, mintha Bartha Wanda, Molnár vándortársa a számkivetésben minden nők között egyedülálló és teljesen rendkívüli lett volna. Hanem mert az volt, amire minden igazi asszony e földre küldetett: “vándortárs.” Lévén egész életünk keserves vándorlás e földi téreken, minden igazi asszony, akit élettárssal áldott — vagy vert — meg a sors, arra van ítélve, hogy emberfölötti jósággal, szenvedőképességgel, szeretettel, önfeláldozással kisérje vándortársát. Sorszerü rendeltetésük, hogy megbocsájtók és megértők legyenek azzal a sok bűnnel, hibával, gyöngédtelenséggel szemben, amit mi férfiak — a teremtés önhitt “koronái” — velük szemben elkövetünk. Molnár tudta ezt, mielőtt Bartha Wandát megismerte volna. Talán a világon sem volt még Bartha Wanda, amikor az igazi asszony figuráját, lelki alkatát a “Liliom” halhatatlan Julikájában megirta. A kis cseléd, aki elrúg magától minden biztonságot és életnyugalmat, aki megbocsájt mindent a gonosz, csibész, durva — és alapjában mindössze csak férfi — “Liliom”-nak, a legszebb és legtökéletesebb megjelenítése a “vándortársnak.” Minden férfi ilyen nőről álmodik. Molnárt a sors megáldotta azzal, hogy Bartha Wandában megkapta azt a Julikát, akire már akkor vágyott, amikor megirta a “Liliomot.” Hogy ez a Bartha Wanda-Julika angyallá magasztosult halála után Molnár elképzelésében — az ő számára küldött védőangyallá — még nem teszi a költő fájdalmát, mint ő hiszi, lélektani “orvosi esetté.” Szó sincs róla. A- hogy Molnár a “Liliom”-ban visszahozza a földre a purgatoriumból “Liliom”-ot, hogy az még egyszer láthassa gyerekét, úgy Molná rmost ebben a könyvben a mennyországból visszahozza Julikát, hogy tovább vigyázzon és tovább beszélgessen itthagyott “vándortársával,” aki olyan árván maradt, mint Liliom kislánya. Páratlanul finom és csak költőnek adatott eszközökkel történik Wanda-Julika megjelenítése a földön azokban a képzeletbeli beszélgetésekben, amiket Molnár folytat vele s az olvasó érti, érzi ki volt Wanda- Julika, niig élt és milyen űrt hagyott maga után a költő életében. A világirodalomnak Molnár Liliombeli Julikáján kivül van egy Julikája: Shakespeare alkotta a Romeo és Juilában. És ahogy senkinek se idegen Rómeó Júliája és senkitől se marad távol Romeo fájdalma, amikor elveszti szerelmét, úgy Molnár Wanda-Julikája közel kerül e könyvön keresztül minden olvasó szivéhez, mintahogy minden érző lélek osztozik Molnár fájdalmában is. Bartha Wanda most már örökké élni fog, mint minden “vándortárs”-asszony fénylő szimbóluma. És ha Molnárt, az embert és költőt vigasztalhatja valami, az talán ki van rój ezve minden aszszonyt-sirató férfi számára abban a pár sorban, amelyet e sorok élére tettem. “Hogy van az én Júliám?” — kérdezi Romeo Balthazartól s hozzáfűzi: “Mert ha ő jól van, akkor minden jól van.” Balthazar azt feleli: “Akkor minden jól van, mert Julia jól van — ott nyugszik a Capel sírboltjában és halhatatlan része az angyalokkal él.” Bartha- Wanda-Julia most már jól van, mert ott nyugszik a brooklyni temetőben és Molnárnak hinnie kell, hogy “most már minden jól van.” Ez marad vigaszként a vándor Molnár számára, aki a számkivetésben most olyan fájdalmasan egyedül maradt. A könyv, amit Bartha Wandáról irt, a legszebb sirbolt, amit asszony, vándortárs, földi maradványai fölé valaha emeltek. Harc a Békéért nek valamit azon menekültek érdekében, akik az ilyen propagandára hallgatva elhagyták a kommunista uralom alatt levő hazájukat. Ezrével vaunak ilyen menekültek, akikkel a kutya sem törődik amint megérkeznek a demokrácia szabad földjére. Legtöbbjük nem tjd^l munkát és oly nyomorúságban tengeti életét, hogy már szájával kezdenek visszaszállingóznij oda, ahonnan elszöktek, mert dtt mégis jobb dolguk volt. Ápr. 15-ike óta háromszáz magyar sváb élt a magyar kormány a ■'mesztiarendeletével és ment "vissza Ausztriából és ugyanez történik a többi országokban is. AZT már hallottuk, hogy elhalt üzletemberek vagy gyárosok egy vagy több régi hü alkalmazottjukra hagyták néha nagyon tekintélyes vagyonukat. Most ennek megf ordított ja történt: Michael Andriczyk 71 éves munkás, aki 25 évig dolgozott az elizabethi Weimar Coal Co.-nál, végrendeletében minden kis megmaradt vagyonát a “boss”ra hagyta, hogy “részben visszafizesse” mondja a végrendelet “azt a sok jóságot, kedvességet és pénzügyi segítséget”, amelyben a gazdája részéről az évek folyamán részesült. Andriczyknek nem maradt semmi rokona. AMERIKÁRÓL mindig azt hiszszük, hogy mindenben vezet. A UNEducational, Scientific & Cultural szervezetének legújabb jelentése szerint 218 millió újság jelenik meg a világon minden nap. Ebből minden ezer lakos után ennyi lap kel el: Angliában 570, Norvégiában 472, Luxemburgban 445, Ausztráliában 438, Dániában 403, Svédországban 382, Uj Zealandban 374, mig a USA-ben csak 357 újságot vesz minden ezer ember. Rádióban viszont a USA messze elől van, 566 készülék van használatban minden ezer ember közt. BIZONYÁRA osztatlan örömet fogkelteni az a hir, hogy a magyar kormány Ordass Lajos lutheránus püspököt szabadlábra helyezte. Ordass Lajos püspököt 1948 szeptember 28-án két évi elzárásra Ítélték, mert Amerikából visszatérve “szándékosan elmulasztotta a Magyar Nemzeti Banknál bejelenteni külföldi valutáját” — mondta az ítélet. A United Prés shiradása szerint a Magyar Lutheránus Egyház a múlt hónapban törölte Ordass püspököt püspöki listájáról és kegyelmet kért számára a kormánytól. * Európa Szinház Műsora * l ka fl S H B B a E B ® W. E S3 E H B B. E B B B B I B ■ Bili “ELNÉMULT HARANGOK” REMEK UJ MAGYAR FILM, MUNKÁCSY PIROSKA SZEMÉLYES FELLÉPÉSE és JÁVOR-KABOS FILMJE VASÁRNAP, HÉTFŐN MOSOLY ÜL AZ ARCÁN HA EGY MEGBÍZHATÓ DIETZ HASZNÁLT AUTÓBAN ÜL ’49 PONTIAC Convertible. Rádió, fütő, fehér gumik, Hydra-Matic. Uj tető .....................................$2295 ’49 CHEVROLET Styleline 4-ajtós Sedan. Mindennel felszerelve, nagyon keveset ment .........$1695 ’49 PLYMOUTH Special Deluxe Club Coupé. Rádió, fütő, fehér gumik, üléshuzatok ............................$1695 ’48 PONTIAC Convertible Coupé. Tavi kék. Hydra-matic. Rádió, fütő, ködlámpa és hátráló lámpák ............................................$1695 ’48 CHEVROLET Club Coupé. Fekete, Rádió, fütő. Ritka jó állapotban van ............................$1395 ’47 BUICK Super Sedanette. Rádió, fütő, üléshuzatok. Okvetlenül nézze meg ezt a jó vételt ....$1395 ’47 PONTIAC Convertible, szürke. Rádió, fütő. Keveset ment $1395 ’47 PONTIAC Sedanette. Mindennel felszerelve. Keveset ment. Egy tulajdonosa volt ..................$1295 ’47 NASH “600” 4-ajtós Sedan. Teljes felszerelés. Rendkívül keveset,ment ...................................$104,5 ’46 MERCURY Club Coupé. Kék. Teljesenn nfelszerelve .........$995 E Kocsik Mind Ki Lettek Próbálya és Jótállás Jár Velük. És Még Sok Más Közül Válogathat. DEITZ MOTORS, Inc. 701 Raritan Ave. N. B. 2-4431 RENDKÍVÜLI tavaszi KOMBINÁCIÓS PÉNZMEGTAKARÍTÓ í. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Tune up and Retime Motor Clean and Reset Spark Plugs Clean and Reset Ignition Points Clean Fuel System and Adjust for Summer Driving Clean and Re-Oil Air Cleaner Element Drain and Flush Cooling System Check Electrical System Free Up Heat Riser Valve Check and Refill Battery Repack Spring Covers Lubricate Entire Car Refill Shock Absorbers Drain and Refill Transmission and Differential Units Drain and Refill Crankcase with Summer Grade 100% Pennzoil Ennek a 14 pontos tavaszi szolgálatnak a rendes ára $21.00 MOST $14.95 Amiben Benne Van az OLAJOK és ZSÍROK Ára Is. DEITZ MOTORS INC. 250 George Street New Brunswick TELEPHONE N. B. 2-4433 Az idei szezon legnagyobb magyar előadására kerül sor e hét vasárnapján, valamint a rákövetkező hétfőn az Europa színházban. A magyar filmgyártás legszebb alkotását, az “Elnémult Harangok” cimü filmet játsza*először az Europa szinház és a remek meséjü, legjobb magyar filmszínészekkel sorra kerülő hatalmas filmet a legnagyobb érdeklődéssel várja a new jerseyi magyarság. Az Europa szinház közönsége megszokta, hogy a legjobb magyar filmek New Brunswickon kerülnek bemutatásra. A legjobb filmek között is megkülönböztetett érdeklődés várja az “Elnémult Harangok” cimü filmet, mert Rákosi Viktor örökbecsű színdarabja a budapesti Nemzeti Szinház legnagyobb, legszebb magyar sikere volt és a nagy magyar színdarabot úgy ültették át filmre, hogy a film is tartalmazza a magyar élet nagy drámáját és problémáját. A magyar református lelkész nagy problémája a magyar földért és magyar igazságért, lélekbemarkoló, emberi és igaz tükre a magyarság életének. Ez a film má különösen nagy jelentőségű és értékes. Sohasem fogja az Europa szinház közönsége elfelejteni az “Elnémult Harangok” c. filmet. Az előadásnak ünnepi jelleget ad, hogy a színpadon ismét megszólal a magyar szó. Az “Elnémult Harangok” bemutatása előtt megjelenik Munkácsy Piroska, a kiváló művésznő, akinek külön erre az alkalomra irt költeménye valóban a közönség szivéhez szol. A kisérő műsorban lesz Jávor Pál és Kabos Gyula remek vigjátéka. A több mint három és félórás előadás a szokott népszerű hatvan centes helyárakk; lesz megtartva. A vasárnapi elé adások délután 1 órától, a hétfő előadások este 6 órától folytatólagosak. Az utolsó teljes esti előadás este 8 órakor veszi kezdetét. NEW YORK LEGSZEBB ---------- MAGYAR,VENDÉGLŐJE ELSŐRENDŰ KONYHA Vacsora $1.50 és feljebb . ESTENKÉNT 3 ELŐADÁS. » 1 NAGYSZABÁSÚ MŰSOR “ KITŰNŐ TÁNC ÉS CIGÁNYZENE. 163 WEST 46th STREET I Easlof Broadway • LOngocre 3 0H5 FONTOS ÚJÍTÁS: Minden vasárnap délben 1 órakor ebéd. — Délután 3 órakor tánc, 4 órakor előadás. The tally Heuet Door.. •------------------------------------------------------By " Better’phone the serviceman, Pop; he’ll fix it quick!’ • Ever think how helpless you’d feel, if you couldn’t telephone for help? Probably not— we’re so used to reaching for the telephone when things go wrong that we take it for granted. But if you did list all such calls, and estimated the time and effort they saved you— we think you’d agree that your telephone service is worth far more than you pay for it. LONG DISTANCE is typical of today's telephone value. Although it's roughly 225 miles from Newark to Boston, a 3-minute station-to-station day-time call costs just 80c* (only 50c after 6 P. M. week days, or any time Sunday!) and 9 out of 10 calls go through right while you hold the line. ♦Federal Tax extra. NEW JERSEY BELL TELEPHONE COMPANY Bel leerest WALLPAPER and PAINT CO. festékeivel öröm dolgozni ! PAINTING^ IS FUN EASY-TO-USE — KIZÁRÓLAGOSAN BELL CREST-nél — A szoba farészeire való festéket tökéletes összhangba hozzuk a falpapirjával MINDEN KÜLÖN KÖLTSÉG NÉLKÜL. Vásároljon a French St.-en és Pénzt Takarít Meg. Szívesen ajánlunk egy megbízható festőt Ingyen Házhozszállítás Tel. N. B. 2-6982 i£ IIII icír i^t#S ENÍy WALLPAPER 6- PAINT CO. ■_____86 FRENCH ST.,NEW BRUNSWICK g|