Magyar Hirnök, 1950. január-június (41. évfolyam, 1-26. szám)

1950-03-02 / 9. szám

MACVAR HÍRNÖK 1950. március 2. Magyar Hirnök Beolvadt lap a “HETI SZEMLE” Politaikal, társadalmi, szépirodalmi és minden párttól teljesen függetlenül álló hetilap. KOSMOS HUGÓ szerkesztő Magyar Herald Merged with “WEEKLY REVIEW” Political, Social, Literary and Non­partisan Hungarian Weekly Journal Devoted to American Hungarians. HUGO KORMOS Editor 4Ü0 North Second Ave., Highland Park, N. J. Telephone: N. B. 2-2861 P. 0. BOX 371, NEW BRUNSWICK, N. J. PAPP GÉZA, lapképviselő és munkatárs 17 Llewllyn Place, New Brunswick, N. J. Tel.Charter 7-1040 Megjelenik minden csütörtökön. Published Every Thursday Előfizetési ára egy évre: $3.00 Subscription Rate: $3.00 per Year ENTERED AS SECOND CLASS MATTER AT THE POST OFFICE AT NEW BRUNSWICK, N. J., UNDER THE ACT OF CONGRESS, MARCH 3, 18S9. Az Amerikai Eszmények Felelevenítése Aaron Levy Hollandiából jött Amerikába a tizennyol­cadik század második felében. A forradalom előtti időkben vándorolt be ez a fiatal ember és itt sikeres kereskedő lett belőle. Százötven évvel ezelőtt megalapította a pennsylva­niai Aaronsburgot, ahol felé­pült az első luteránus temp­lom azon a telken, amelyet a zsidóvallásu Lévi Áron aj án­­dékozott az egyháznak. A rit­kaszép oltáredényeket, ame­lyeket az aronsburgi luterá­­nus egyház mai tagjai kivé­telesen nagy becsben tarta­nak, szintén ő adományozta a kegyeletes célra. Mindezt a történetet azért elevenítettük fel, mert nemré­gen ünnepelték “Pennsylva­nia Hetét,” amikor is ezt a ré­gi templomot újra felavatták, ünnepségek keretében, ame­lyekben az egész világon is­meretes személyiségek is résztvettek, mint például Dr. Ralph Bunche, a néger rab­szolga unokája, aki egyszer­smind az Egyesült Nemzetek Palesztinái békebirója volt, Félix Frankfurter, az Ameri­kai Legfelsőbb Bíróság tagja, William J. Donovan, vezérőr­nagy, az Office of Strategic Service v. vezetője, aki a kato likusok egyik vezető embere az Egyesült Államokban, Sir Mo­hammed Aly Khan, Pakisztán külügyminisztere és az Egye­sült Nemzetek kiküldöttje, Dr. Daniel Poling, protestáns GOLDSTEIN CIPŐ JÓ CIPŐ JÓ CIPŐK A CSALÁD MINDEN TAGJÁNAK 59 FRENCH ST. lelkész, aki apja a négy kü­lönböző vallásu tábori lelkész egyikének, akik mentőövei­ket átadták társaiknak és ön­ként mentek a hullámsirba a torpédótalálta “Dorset” hajó­val együtt, Duff pensylvaniai kormányzó, stb. Mindezek az előkelő vendégek tisztelettel adóztak Lévi Áron emlékének, aki szintén hitt abban, hogy a különböző fajú és vallásu em­berek baráságban élhetnek egymással ezen a földön. De aktivan is szószólói voltak az ünnepségeken a faji és vallá­si tiirelmességnek itt és az e­­gész világon. A 20,000 látogató között, a­­kik ezt a kis várost a pennsyl­vaniai ünnepségek keretében felélénkítették, bizonyára vol­tak olyanok is, akik a legelső települőktől származnak; ta­lán épen azoktól a hollandu­soktól és németektől, akiknek történetét prózában és drá­mában ott elmesélték. Meri az amerikai büszke őseinek tör­ténetére, amint az európai be­vándorlók is büszkék a saját elődeikre. Ha a látogatók név­sorát látjuk, újabb bizonysá­got szerzünk arról, hogy ez a nemzet sokféle nép összete­vője, Aaronsburgban a felebará­ti szeretetet és vallásszabad­ságot ünnepelték valójában, tehát azokat az elveket, ame­lyekre Pennsylvania államot felépítették. Mert a Society of Friends, (a kvékerek), vallá­sos szektája, amelyhez Willi­am Penn, Pennsylvania első kormányzója is tartozott, u­­gyanezeket az elveket hir­dette. Pennsylvaniát 1681-ben a­­lapitották, mint az Újvilág el­ső 3 angol gyarmatának egyi­két, amelyben minden feleke­zet egyforma volt a törvény előtt. Ez a föld Penn hittest­véreinek menedékül szolgált, akiket Angliából kiüldöztek. Ideérve azonban már minden­kit szívesen láttak, aki vallás­­szabadságot keresett. Sere­gestül jöttek ide menekülték Német-, Cseh-, Francia-, Svéd- és Írországból, Svájc-You can buy a new SINGER Sew/NG MACH we for as/ow as $8922 Könnyű részletfizetés Öreg gépét jo arban bevesszük Igen, egy vadonat uj SINGER* niális, modern, régi korbeli sti- Hordozható Villanyos Varrógé- lusok. pet vehet már $89.50-ért! Nézze meg és próbálja ki o-Sok szép szekrényes model két és válassza ki a magáét a is van bármely zsebnek megfe- legközelebbi SINGER SEWING lelő sok különféle árban. Kolo- CENTERBEN. Az Ön Védelmére SINGER a Varrógépeit és más cikkeit kizárólag a kirakaton látható piros “S”-ről felismerhető sa­ját SINGER SEWING CENTEREI utján adja el és tartja karban és so- xmi* ha más üzle- «ppQ tek vagy ke- VjaS reskedők ut­­ján. of THE SINGER MANUFACTURING COMPANY. SINGER SEWING CENTERS 369 George St. CHarter 7-0620 NYITVA MINDEN CSÜTÖRTÖK ESTE 9-IG NÓTAFA A ZSELLÉRSORS MÉLYÉN IRTA: SIMONRA GYÖRGY (Délvidéki Hírlap, Szeged) Nyolcvan esztendővel ezelőtt, 1869 októberében halt meg 79 éves korában, nyomorúságos zsellér-sorsának mélységében az egyik legeredetibb, legillatosabb dalvirágokat termelő magyar nótafa, a vásárhelyi Nótás Sza­bó Pál. Még ismerte őt az én édesayám, aki serdülő hajadon korában sokszor elbeszélgetett és elnótázott vele, annak az öreg háznak a portáján, amelynek he­lyén most építik a vásárhelyi Petőfi-kulturházat. Anyám ott nevelkedett, s az öreg nótafa, Palkó bácsi, elmondta, eldanol­­ta, elfütyülte neki is gyakorta a leikéből Kibuggyant egyszerű, könnyes verseket, az ezekkel együtt született borongó dalla­mokat, melyek a letiport sorsú paraszti robotos nép fájdalmait, a császári katonasors keserves gyűlöletét, a szegényember sze­relmének sok szomorúságát, a reménytelenség buját sóhajtot­ták világgá. Anyámtól tudok va­lamicskét a vásárhelyi Nótás Szabó Palkó szomorú életéből, dalaiból is sokat őtőle hallottam, de még többet néhai Vetró La­jos Endre vásárhelyi városi ta­nácsnoktól és gyönyörűen elnó­­tázva Endre Bélánétól, Zsóca asszonytól, a régi magyar nóták esalogányszavu művelőjétől, a­­kit az utóbb volt évtizedekben Móricz Zsiga bátyánk is gyak­ran megdaloltatott Vásárhelyen, főleg éppen a Nótás Szabó nóták végett. Palkó zsellérgyerek volt, na­gyon szegény szolgacsaládból. Mint sokszor elmondta:, mindig tüzelte a sóvárgás kifelé a sár­ból és porból, de a nyomorúság mindég csak odaragasztotta, ahol évtizedek óta fulladtak bele sorsuk mocsarába Dózsa György unokái. Olvasni-irni nem tudott, — senki se gondolt rá, hogy megtanítsa. Messzesóvárgó lelke sanyarú buvában az italozás felé hajlott, s bár nem volt munka­kerülő, de alkalmas se igen le­hetett a nehéz szolgasorra. Csel­­löngött a vásárhelyi nagy határ­ban, nyomorogva s kiszakadt a melléből a sóhajtás, az eredeti vers és nóta: “Hullámzik a bu­­zatenger, De kevés a boldog em­ber!...” Még a születését is fáj­lalja s erről igy dalolt: bői, Hollandiából,, Skóciából és Walesből. Pennsylvania, ez a,csodála­tosan termékeny föld, a leg­nagyobb földdarab, amelyet az angol korona valaha is el­ajándékozott —■ ez alkalom­mal William Penn-nek — mintául szolgált arra nézve, hogy milyen legyen később az egész Egyesült Államok. Sok­féle nép, faj és felekezet e­­gyenjogu keveréke. Bemutat­ta azt is, milyen az első iga­zán szabad ország, mert Pennsylvania volt az első ál­lam, ahol a rabszolgaság ellen törvényt hoztak. A törvény benyújtói megint csak a kvé­kerek voltak, örök dicsőséget szerezve ezzel maguknak. Common Council ASSZONYOK A BÉKÉÉRT! Anyám, anyáik, édösanyám, Édös fölnevelő dajkám, Születésűmnek örültél, Jaj, de sok Inra neveltél! így verselt s ez valami ősmély ségü dallamforrásból felbugy­­gyanó nótaszóval cáendiilt meg dalos ajkán. Szöveget,, dallamot elmondott, eldalolt másoknak, sokaknak, akik között azután a­­kadtak leírók, lekótázók is. A Hajda-kocsma, a Bika-csárda, az uj-utcai (ma Klauzál-utca) vásáros szállás italozó hallgatta nótáit és azok hamar belementek a szivekbe és fülekbe s terjedtek mindenfelé messze, hét határra, pusztaságra, pásztor népek messze világára, de megismer­ték, megtanulták azokat a városi népek is akkoriban. Búza, búza, búza, De szép tábla búza! Közepébe virít Egy szép bazsaruzsa. Ha én eltalálok mönni, Ki fogja, azt learatni?' . . . Az “elmönés” a katona-kény­­szerüséget jelentette, a “bazsa­­ruzsa” meg persze a kedvest... A búza! Paraszt szivének ez volt a nagy gyönyörűsége — s ezt veszi példázatnak nagy sze­relméhez is. Figyeljük csak: Mög köll a búzának érni, Ha mindönnap jó. szél éri, Mög köll a szívnek hasadni, Ha mindönnap bánat éri. Le van a búza aratva, Körösztbe is van mán rakva, Ahán szöm van egy körösztbe Annyiszor vagy az eszömbe! Ritka szép szerelmi vallomás, erős és fényes költői megnyilat­kozás! Hát még a dallama! Fér­fias, magyar nótaszó, — a nép hangjának fölzengő, egyszerű, értelmes, őseredeti és fájdalmas muzsikája. Ez a mély és fájdalmas hang búgott végig Nótás Szabó Palkó elég hosszúra nyúlt keserű éle­tén. 1869 esős, sáros őszén, októ­berben a Szeged felé vezető ut mellett, a Nagysziget egyik göd­rében meggyűlt mocsaras vizbe esett kissé italos fővel, — mert a kocsmákban mindig itatták a népek, hogy annál szívesebben nótázzon nekik. Vizesen dide­regve vánszorgott tovább a vá­ros felé, be Tarjánba, Szélné ne­vű öregasszony rokonához, ahol aztán néhány nap múlva meg­halt. Nem tudni, hova temették. Ő erről igy nótázott néhány év­vel halála előtt: Az én sírom nem lössz messze, Mégse lössz, aki fölkeresse. Nem lössz annak járt az útja, Hulló levél beborítja. Dalainak országos népszerű­sítése elsősorban Orbán Sándor érdeméből, a legutóbbi évtize­dekben következett be. Ma már a régi népdalok szöveg- és zene­kritikája is nagy elismeréssel állapítja meg a vásárhelyi nóta­fa életművének kiváló értékeit, — hát még ha előkerülne és kia­dást érhetne el verseinek, nótái­nak Vetró Lajos Endre által egybeállitott gyűjteménye. J. SCHWARTZ már 1904 óta szolgálja ki azokat a magyarokat akik szeretik a szép és jó bútorokat jutá­nyos árak mellett. Ha a George streeten jár, menjen be a 292-es számba és nézzen körül . . . vagy jöjjön el a régi üzletbe, a 288 Burnet St. alá, ahol már 1904 óta áll ez a bútorüzlet. etj e/, fáTacg./" /f* OUTIAM ' THE " mm mm* SAVE THE PE/fCE í Az Amerikai Magyar Fők E- gyesülete nagy országos akciót indított a béke érdekében. A háború veszedelme napról­­napra nő. Az atombomba és most már a még szörnyűbb hid­rogénbomba félelemmel és rette­géssel tölti el asziveket. Egy u­­j abb háború elképzelhetetlen pusztítást okozhat a népek mil­liói között. Ezek az uj háborús eszközök egész városok lakossá­gát égethetik el percek alatt. Ilyen szörnyű félelemben élni nem lehet! Az Amerikai Magyar Nők Egyesülete úgy érzi, hogy vége annak az időnek, amikor sóhaj­tásokkal, egymásközötti panasz­­kodással, szinte letargikus le­mondással nézhetünk a bizony­talan jövő felé. Elérkezet az idő, amikor hangot kell adnunk az élethez való jogunknak, amikor hangos szóval kell a világ elé ki­áltani : ÉLNI AKARUNK! BÉKÉBEN AKARJUK GYERMEKEINKET FELNE­VELNI! Országos akciót indított az Egyesület békepetició formájá­ban. A békepeticiókat szétküldte az ország minden részébe azzal a kérelemmel, hogy Írassák alá ezeket az iveket minden békét akaró emberrel. A kitöltött ive­ket az Egyesület át fogja adni a United Nations-nek; követeivé az atombomba használatának el­tiltását és a világbéke megvédé­sét. Ebben az akcióban minden jó­­érzésü embernek részt kell ven­ni. A saját és gyermekeink éle­tének megmentéséről van szó. Az Egyesület bárkinek szívesen küld békeiveket aláirás szerzés céljából. AMERIKAI MAGYAR NŐK EGYESÜLETE 80 Fifth Ave. New York, 11, N. Y. Brabácsné hízelegve simul az urához: — Mondd, Ödön, itt tudnál te engem hagyni özvegyen ? Ki van zárva, Malvin­kám, — mondja komolyan Brabács. — Inkább öngyilkos lennék. V/ZlJü ■//»»* Legmodernebb villanyos gépeink minden pm'g naP költik az uj csirkéket. Vásároljon MOST the HKlili r • 1 .tf.uis • 1 . bapy chick inssen költött csirkékét Crtf~C Látogatókat szívesen fogadunk. N. B. 2-5816 Csirkéink N. J.-U. S. által jóváhagyott—államilag ellenőrzött PULLORUM BETEGSÉGTŐL MENTESEK RELIABLE HATCHERY 227 French Street New Brunswick, N. J. Az Összes Létsző Vászon és Viaszkos Vászon FAL-TAPÉTÁK MEG VANNAK NÁLUNK • WALL-TEX • SAN1TAS • A Súrolható AUTHORITY LINE Jöjjön el és nézze meg a leg­újabb mintákat nagy minta­darabokban. AND 18 W. MÁIN STREET IN SOMERVILLE és 42 Main St. South River The Family Next Door... “LePs ’phone Grandma © Just think! It takes an average of less than two minutes to reach Grandma with a Long Distance call—no matter where she lives in the United States. Then you can tell her your good news! What’s more, it costs surprisingly little to visit by Long Distance! about your promotion1.” RATES ARE LOWER an all Long Dis­­tnnce calls affér 6:00 P.M. weekdays and any time Sunday. Exclusive of Federal Tax, here are the night and Sunday rates for a three minute sta­­tion-to-stafion call from Newark to: Boston........$ .59 Cleveland.. .$ .75 Chitago........1.19 Miami.............1.45 Dallas..... .1.65 Washington .. .45 Rates from other New Jersey points are just as reasonable. NEW JERSEY BELL TELEPHONE COMPANY GIVE NOW/ are the BED CROSS A VÖRÖS KERESZTET önkéntes adakozók segítik. Nagyszerű feladatának nem tudna eleget tenni állandó segítségünk nélkül. Pénz kell ahhoz, hogy gárdája szükség esetén kelló' felkészültséggel fejthesse ki működését. Évente egyszer a Vörös Kereszt gyűjteni kénytelen. Szüksége van reánk. Számit reánk. / E hirdetés helyét a Public Service adományozta 2 SchwarlaT) OKEXnErA BILL SCHWARTZ - PRESIDENT “JŐ BÚTOR 1904 ÓTA” 292 George St. j ..K.et l 288 Burnet St. (FOOD FAIR-rel szemben) j Üzlet j (HIRAM ST. után) NEW BRUNSWICK_____________________________

Next

/
Thumbnails
Contents