Magyar Hirnök, 1950. január-június (41. évfolyam, 1-26. szám)
1950-02-23 / 8. szám
MERGED WITH THE WEEKLY REVIEW BEOLVADT LAP HETI SZEMLE VOL. XLI. ÉVFOLYAM — NO. 8. SZÁM. THE OLDEST, LARGEST INDEPENDENT MAGYAR PUBLICATION IN THIS STATE NEW BRUNSWICK, N. J., THURSDAY, FEBRUARY 23, 1950 PERTH AMBOY SOUTH RIVER MILLTOWN MOURER KEASBEY CHROME CARTERET METUCHEN FORDS DUNELLEN TRENTON AND .VICINITY HARC A BEKEERT ROBERT A. Vogeler, amerikai állampolgár, Edgar Sanders, angol állampolgár és öt magyar társuknak bírósági tárgyalása a múlt pénteken kezdődött Budapesten és hétfőn már be is fejeződött, mert a hét vádlott kivétel nélkül beismerte az ellenük emelt kémkedési és szabotálási vádakat. Kedden kihirdették az Ítéletet: Vogeler 15 évi, Sanders 13 évi börtönt kapott. Geiger Imre, az amerikai vállalatnak igazgatója, amelynek úgy Vogeler mint Sanders magasrangú tisztviselői voltak, valamint Radó Zoltán, a nehézipari minisztérium osztályfőnöke, halálbüntetést kaptak, mig Domonkos Kelemen könyvelő, Justh István római katolikus pap 10-10 évet és Dőry Edina, telefonkezelő és “barmaid” ötévi börtönbüntetést kaptak. A tárgyalás teljesen nyilvános volt, amerikai és angol hírügynökségek megbizottainak és fényképészeinek jelenlétében. A vádlottakon semmiféle erőszaknak vagy bántódásnak jele nem volt látható és beismerő vallomásukat nyugodtan és világosan tették meg, sőt Vogeler még azt is hozzátette, hogy megbánta azt a kárt, amelyet tevékenységével Magyarországnak okozott és enyhe büntetést kért, két Ízben is. Bár Geiger és Radó életükkel fizetnek kémkedésükért, bennünket legjobban Vogeler sorsa érdekel, mert amerikai állampolgár. Vogeler vallomásában, épen ügy mint Sanders, w részletesen beismerte, hogy hivatásos kém volt, az FBI által kiképezve; pontosan felsorolta, hogy mikor járt Magyarországon, hol fejtett ki tevékenységet mint kém, hogy az International Telephone & Telegraph Co.-nál viselt segédigazgatói állása csak kémkedésének palás tolásául szolgált; pontosan felsorolta, hogy mennyi pénzt költött ezen tevékenységére és hogy Geigert ki akarta szöktetni az országból. Az adatokkal alátámasztott vallomás ellenére a legtöbb amerikai újság azzal gyanúsítja a magyar hatóságokat, hogy erőszakkal vagy azzal a bizonyos nemlétező titkos bóditó szerrel kényszeritették ki ezeket a “hazugságokat” Vogelerből és társaiból. Ez azonban csak azért van, mert egy ország sem hajlandó elismerni, hogy kémeket küld más országokba, holott köztudomású, hogy a kémkedés soha sem folyt nagyobb mértékben mint napjainkban. De ha egy kémet elfognak, ánnak nem szabad beismernie, hogy kormánya megbízásából kémkedett, kormánya pedig egyszerűen úgy viselkedik, mintha semmi köze sem volna hozzá azon kívül, hogy egy állampolgáráról van szó. Vogeler és Sanders nem viselkedtek úgy, ahogy azt kémektől elvárták volna. A bizonyítékok súlya alatt mindent bevallottak és ezzel kellemetlen helyzetet teremtettek. Ez a magyarázata a Vogeleriiggyel kapcsolatban hallható halandzsáknak, mert ha a felsorolt ténybeli adatok nem volnának igazak, azt könnyű volna bebizonyítani. Külügyminisztériumunk azt mondja, hogy ezt idővel meg is fogja tenni. Az elitéltek egyébként felebbeztek az ítélet enyhítéséért, az üygész viszont súlyosbítást kért. AZ EGYESÜLT Államok megszakította a diplomáciai vi-Tekintse meg Amerika legszebb gáz kályháját — a Maytag Dutch Oven-t üzletünkben MAYTAG és Thor vagy bármilyen más mosógép javítása és karbantartása gyári jétállással J. C. REDMOND 11 Easton Ave. Tel. N B. 2-7289 szónyt Bulgáriával, mert Bulgária nem volt hajlandó viszszavonni azon kérését, hogy az amerikai követet hivassák vissza. Bulgária ugyanis azzal vádolta az amerikai követet, hogy kémkedett, amit külügyminisztériumunk tagad. A BÍRÓSÁGI tiltóparancsok és John L. Lewis ismételt utasítása ellenére a bányászok nem tértek vissza munkájukhoz. Az országot puhaszénhiány fenyegeti, ami természetesen nagy kárt okoz gazdasági életünknek, sőt az egészségünknek is, mert a szénhiány épen akkor jön, amikor a tél leghidegebb napjaihoz értünk. A bányászok viszont épen ezektől a nehézségektől remélik, hogy követeléseiket teljesíteni fogják, mert ha nem volna szénhiány, akkor Ítéletnapig is sztrájkolhatnának minden eredmény nélkül. A bányászok mindössze kétszáz munkanap garantálását kérik évente a tulajdonosoktól, ami nem túlzott követelés, ha tekintetbe vesszük, hogy a munkásembernek az a rossz szokása, hogy 365 napon szeret enni. A MARSHALL-terv harmadik évére szükséges több mint з, 000 milliót kéri a kormány a kongresszustól. A kongreszszusban sokan vannak, akik nem szívesen szavazzák meg ezt a hatalmas összeget különféle okokból, főképen pedig azért, mert az az érzésük, hogy e nagy költekezés nem éri el a kívánt célt. A Marshallterv hívei is elismerik már, hogy 1952 után is szükség lesz amerikai segítségre, de hogy ez a segítség ne legyen még akkor is túlságosan nagy, az и. n. demokratikus nyugati országokat szeretnék egy gazdasági egységbe tömöriteni, hogy a vámhatárok eltörlésével, export és importengedélyek megszüntetésével és a különböző országok pénzeinek elfogadá(Folyt. a 4-ík oldalön) “KOLHOZPARASZT” Minden propagandának az az átka, hogy fogalomzavarokat okoz, de nyilván ez a célja is. Az amerikai magyarság ' ‘zonyára sokat hallott rádión, uj Ságokban, előadásokban, a magyar o rszági “kolhozokról.” Nem hiszem, hogy odaát száz ember közül egy akad, aki pontosan felelni tud arra, hogy mi a kolhoz. A legtöbb embernek fogalma sincs arról, hogy mi a kolhoz. Hogy orosz szó, és annyit jelent, mint ököl, azt csak azok tudják, akik ennek a termelési formának a történetével tudományosan foglalkoztak. A szó akkor született, amikor az orosz nép lerázta magáról a tulajdonképpen 1917-ig tartó orosz jobbágyi rendszert. Amikor az orosz parasztok, akik — Gogoly, a nagy iró kifejezésével élve, — “holt lelkek” voltak, élő leikekké lettek és először jutottak földhöz, nyilván az öklüket rázták azokkal szemben, akik évszázadokon át elnyomásban tartották őket. A kolhoz mint fenyegető “ököl” meredt mindenkivel szemben, — elsősorban a régi orosz nagybirtokosokkal, — akik vissza akarták venni a földet a nincstelen parasztoktól. Ez a szónak szimbolikus jelentősége. Valóban azonban anynyit jelent, mint parasztok önkéntes szövetkezésén alapuló társas termőcsoportok. A Magyarországgal szemben ellenséges propaganda a kolhoz szót két oldalról próbálta diszkreditálni. Az egyik, hogy orosz. A magyar nyelv tele van vendégszavakkal, a szláv nyelvből is vettünk át egész sereg szót és ha a kolhoz szó nem átvitt értelmű lenne, akkor a propaganda sem tudna kivetni valót találni azon, hogy a magyar nyelv ismét egy vendégszóval gyarapodott. Segitet-1RTA: BÉKESSY IMRE te az ellenséges propagandát, hogy a magyar paraszt, a maga lassú, tempós gondolkodásával, egyrészt húzódik az idegen szavaktól, másrészt az átvitt értelmüektől. Innen van, hogy a propaganda részben elferdíthette, meghamisíthatta a kolhoz szó jelentőségét és’ nehéz feladattá tette annak megértését. De elérkezett az ideje annak, hogy hozzálássunk az összezavart fogalmak tisztázásához. Egyidőben a Ford-féle futószalag-rendszert, az u. n. Taylorrendszert sikerült úgy beállítani, mintha az valami szörnyűség lenne, amelyet a munkás munkaerejének ördögi kiszipolyozására találtak ki. Ma már tudjuk, hogy a futószalagrendszer nélkül az amerikai automobil-ipar sohase érhette volna el mai gigamtigus eredményeit, enélkül aligha lett volna az autó annyi ember számára hozzáférhetővé, mint ma. Miért? Mert a termelésnek az a legmagasabb formája, amely minél több terméket tud adni a társadalomnak, minél nagyobb bőséget teremt. Akármilyen véleménnyel van valaki Fordról és rendszeréről, annyi vitathatatlan, hogy szakított régi, elavult, lassú munkarendszerekkel, emelte a munka termelékenységét és ezáltal uj fejezetet nyitott mtg az egész ipari termelésben, bem jótékonyságból tette, hanem nagyobb haszonért, de mégis heljyes felismerés alapján. És az id|k során kiderült, hogy a Fa d-müvek munkásai nem halnak meg a futószalagtól, nem “szakadnak bele a munkába,” jól keresnek és emellett uj munkarendszerük révén ne mcsak a maguk helyzetét javították meg, de az egész társadalomét. Tekintsünk el egy pillanatra az orosz kolhoz szótól és maradjunk meg annak valódi jelentésénél. Ez a jelentősége egyszerűen abban áll, hogy a nagyüzem olcsóbban, jobban, többet termel mint a kisüzem, s a nagyüzem dolgozói nemcsak maguknak tudnak jobb életszínvonalat biz tositani, hanem az egész társadalomnak, amely számára termelnek. Ez vonatkozik éppúgy az iparra, mint a mezőgazdaságra. Ha a magyar paraszt megmaradt azokon a kis földecskéken, amiket a földosztás révén kapott, ha, — mint mondják, — “cipőzsinór-parcellákon” termel, nemcsak maga élne nyomorúságos életet, de ez az ország sem tartana ma, öt esztendővel elpusztultsága után ott, hogy élelmiszerbőségben talán az összes európai országok között az első helyen áll. Nem akarom ezzel azt mondani, hogy ezt az élelmiszerbőséget Magyarországon a “kolhozok” teremtették meg. Nem, ez az egész dolgozó magyar parasztság közös müve volt. És most, amikor a Társas Termelő Szövetkezetek tagjai, a “kolhozparasztok” első országos tanácskozásukat tartották Budapesten, ki is derült, hogy a szétosztott hárommillió hold földből, amelyet 650 ezer ember kapott, csak 365 ezer holdon létesült eddig “kolhoz,” 70 ezer paraszt részvételével. Ha valami, hát akkor ez a puszta tény bizonyítja, hogy senkise kényszeríti erőszakkal a magyar parasztságot “kolhozokba," vagy ahogy helyesen magyarul nevezik, társas termelő szövetkezetekbé. És bár ezen a kongresszuson elvileg ismét nyomatékosan kifejezésre jutott a felfogás, hogy a magyar parasztság felemelkedésének ez az egyetlen útja, mégis nyomatékosan hangsúlyozták, hogy társas termelő csoportok csak ott alakuljanak, ahol a parasztság maga ennek a termelési formának helyességét felismeri. Maradjunk tehát annál, hogy a “kolhoz” társas termelési csoportot jelent. Földhöz jutott parasztok összeállnak, szövetkezetei alakítanak, abba beviszik kis földjeiket, esetleg jószágaikat és (Folyt, a 2-ik oldalon) Vidéki Hirek az Óhazából BERECZKY ALBERT PÜSPÖK AZ EGYHÁZ SZOLGÁLATÁRÓL NYÍRTÉT község dolgozó parasztjai a volt kastélyból kulturházat létesítenek. A DÉVA VÁNYAI földművesszövetkezet taglétszáma egy év alatt több mint megötszöröződött. Az áruforgalom 392,000 forintról 780,p00 forintra szaporodott. SZENTESEN épül meg az ország első vidéki poliklinikája, amelynek fontosabb osztályai ebben az évben megkezdik működésűket. CSONGRÁD MEGYÉBEN már 120 Népbolt áruda működik. A Népboltok forgalma egyre növekszik. CSANYTELEK községben most adták át rendeltetésének a Magyar Nők Demokratikus Szövetségsége (MNDSZ) uj székházát. Az aránylag kis faluban több mint 300 dolgozó, parasztasszony tagja van az MNDSZ szervezetének. A BÉKÉSCSABAI Magyar Nők Demokratikus Szövetsége (MNDSZ) tagjai kilátogatnak a megye községeibe és színes műsorukkal szórakoztatják a falu dolgozóit. ZALAMEGYÉBEN a most folyó és már lezajlott vándortanfolyamokon több mint 900 dolgozó paraszt vett részt. A hallgatók egyharmad része nő volt, többnyire dolgozó parasztasszony. A SZEGEDKÖRNYÉKI falvakban és tanyákon 60 tanfolyam indult meg, analfabéták részére. A tanfolyamokon az általános iskola első és második osztályának tananyagát sajátítják el a hallgatók. BÉKÉSCSABÁN az Állami Autómüszaki Intézet gépjárművezetői tanfolyamot indított. A tanfolyam hat hétig tart és főként parasztfiatalokat vesznek fel, férfiakat és nőket egyaránt. VÁRPALOTÁN a csekély fütőértékü barnaszén és lignitkészletek hasznosítása végett erőmtivet építenek. MI ÚJSÁG A FALUBAN? DUTKA Sámuel, a 106 Neilson St. alatti füszerüzlet tulajdonosa és . Howarth-Horváth Anna (15 Burton Ave., South River), a helybeli telefoniroda tisztviselőnője szombat délután esküdtek egymásnak örök hűséget a south riveri Szt. István magyar r. k. templomban. A menyasszony nővére, Mariska, és Németh Erzsébet voltak a koszorusleányok, Hobor Edward pedig a vőfély. A díszes esküvő után a templom termében lakodalmi ebéd volt. A new yorki nászút után a menyasszony szüleinek házában fognak lakni. VARGA Ferencnének (Beverly Ave., No. Brunswick) e hó 12-én leánya született a Middlesex kórházban. ÁTLAGOSAN 6,338,000 telefonbeszélgetést bonyolított le minden egyes hétköznapon a New Jersey Bell Telephone Co. államunkban 1949-ben. Ezek a beszélgetések az üzemben levő 1,521,374 telefonon folytak le, amelyeket hatmillió mérföldnyi drót köt össze egymással. Az elmúlt évben 96,315-tel gyarapodott a telefonok száma, amelyekből most több mint kétszerannyi van használatban, mint négy évvel ezelőtt. Ezek az adatok a telefontársaság most megjelent évi számadásából valók, amely azt is felemlíti, hogy a $8,305,000- ral nagyobb jövedelem ellenére a tiszta haszon csak a befektetett tőke 5.08 százaléka volt, amit a társaság nem talál elegendőnek. LIPPAY Lajos (214 Main St., Metuchen) e hó 11-én, szombaton vezette oltárhoz Kish Flórát (400 Delevan St.) Bálint Lajos ref. lelkész templomában. A fiatal pár Floridába és Kubába ment nászúira. A fenti metucheni cim alatt fognak lakni. MINDÉG mondtuk, hogy aki egyszer a Raritan vizét itta, vágyik annak szive vissza. Verbias Sándornétól (Deford, Mich.) hozott legutóbb levelet a posta, aki közölte velünk, hogy még 1923-ban költözött New Brunswickra Perth Amboyból. A neve akkor Nagy Zsuzsánna volt. 1942-ben özvegy lett és a Klein szivar-IDÖSEBB magyar asszonyt keresünk 13 Hónapos bébi mellé. Nem kell semmi más munkát végezni, csak a gyermek gondját viselni. Tel. New Brunswick 2-3865, 197 Easton Ave. gyárban dolgozott éveken keresztül. Verbias Sándor falubelije volt Nagynénak és ő is özvegyen maradt. Amikor értesült arról, hogy Mrs. Nagy özvegy lett, 1947-ben feleségül vette és Defordra költöztek, de Verbiasnénak azóta is mindig nagyon hiányzott a Magyar Hírnök és a new brunswicki hirek. MOLNÁR Helen Patricia (41 Brookside Ave.), az E. R. Squibb laboratóriumi alkalmazottját eljegyezte Robert lan McCrindle (Blooming Grove, N. Y.) a Rutgers egyetem hallgatója. Augusztusra tervezik az esküvőt. KULCSÁR Lillian Mariskát (300 Oakland Ave.), a Raritan Arsenal tisztviselőnőjét eljegyezte Robert Earl Brown (Pennington, N. J.), a Rutgers egyetem utolsó éves hallgatója. Az esküvőt kora nyárra tervezik. MÁTYÁS István és neje (602 Riverview Ave.) leánya, Olga Julianna, aki az utóbbi években egy los angelesi biztositó társaságnak volt a hivatalnoknője és Charles Eugene McManus (Seattle, Wash.), a Douglas repülőgép társaság alkalmazottja, szombaton házasságot kötöttek a santa monicai (Calif.) Szt. Cecilia r. k. templomban. Mrs. John Saitta, a menyasszony Los Angelesben lakó nővére és annak férje töltötték be az örömszülők szerepét. Az uj házasok Santa Monicában fognak lakni. KEREKES József Viktor (502 Georges Road), a Squibb gyár alkalmazottja és Miss Marie Barrood (40 S. Talmadge St.), a helybeli telefontársaság alkalmazottja, szombaton délután házasságot kötöttek a Sacred Heart plébánián. Az esküvő után fogadtatás volt a Roger Smith hotelben. Az uj pár címe a nászút után 30 Ward St. lesz. ID. BÍRÓ László, volt szalonüzlet tulajdonos, már hosszabb idő óta súlyos beteg. Kórházban is volt néhányszor és az utóbbi hetekben fiának Geor-* ge’s roadi lakásán ápolják nagy gonddal, de állapota csak., rosszabbodik, e sorok Írásakor pedig kritikussá vált. EGY vagy két bútorozott szoba konyhahasználattal kiadó. Érdeklődni 149 Columbia Street, Highland Park, N. J« A TELEFON alkalmazottak bérköveteléseit kivizsgáló állami, ténykutató bizottság egyik első aktusa, a kihallgatások után, az volt, hogy az alkalmazottak követelését, hogy bérüket heti hét dollárral emeljék, visszautasította. HOGYA Sándorné (500 Parker Road) Hamilton, Canadában esküvőn volt leányánál, Hogya Miklóséknál. Az e sküvőn a vendégek csak ültek és hallgattak, de Hogyáné kitett magáért, mert a három napig tartó lakodalmat végigtáncolta a kanadaiak nagy bámulatára. A HUNGARIAN Educational Group (önképzőkör) tavaszi nagy bálját május 5-én tartja a Roger Smith hotelben. Sömenek Károly, a vigalmi bizottság feje, Szeles Jenő segéd-elnökkel a következő bizottságokat nevezte ki:jegyek, Géresy Teréz; hirdetés, Katz Alfréd; zene, Varga Gyula; program könyv, Varga Jolán; patrons, Rosta János; fogado bizottság, Katz Alfréd és neje; Eőry István és neje; Szeles Jenő és neje; Rosta János és neje; Rule György és neje. A zenét (Folyt, a 3-ik oldalon) Bereczky Albert püspök most húsz esztendeje kezdte meg budapesti lelkipásztori szolgálatát. A pozsonyiuti gyülekezet ebből az alkalomból vasárnap hálaadó istentiszteletet tartott. A püspököt a Református Egyetemes Konvent nevében Péter János püspök, a dunamelléki egyházkerület nevében Kiss Róland egyházi főgondnok köszöntötte. Bereczky Albert igehirdetésében kimelte, hogy az egyház az egész magyar nép megújuló szolgálatában csak akkor találhatja meg a maga hivatását, ha a “keresztyén tintahalak” ezerféle mentegetődző és magyarázkodó tétovázása helyett bátor döntéssel a szeretet evangéliumának utján mer járni. Beszédét igy fejezte be: — Felragyogott előttem most a képe egy bünbánatban, hitben és hálaadásban megújult magyar református egyháznak, amelynek boldog kiváltsága, hogy ezen a magyar földön szolgálhat, dolgozhat és építhet vidám szívvel, a földi nép, a földi haza javáért lelki és anyagi dolgokban egyaránt és neki magának nincs más igénye, csak annyi, hogy azt a Krisztust követhesse, aki “nem azért jött, hogy neki szolgáljanak, hanem, hogy ő szolgáljon.” A MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ KIADÓI TEVÉKENYSÉGE A magyar református egyház hetilapja, “Az Ut” karácsonyi számában hosszabb cikkben foglalkozik azzal a széleskörű és igen eredményes könyv- és brqT sura-kiadói tevékenységgel, melyet a zegyház az elmúlt 1949-es évben, eltérően a korábbi gyakorlattól, folytatott. így többek között külön osztályt állítottak fel a Biblia lefordítására, illetve a régi, sok tekintetben elavult, 1832-es Károlyi-féle fordítás átdolgozására. Már tavasszal megjelenik az Uj Testamentum átdolgozott, helyesbített uj kiadása. Hasonlóképpen készül az Ó- testmentum átdolgozása is. Ebbe a munkába belevonták a bibliaolvasók széles körét, akik megjegyzéseikkel és útmutatásaikkal hozzájárulnak az uj kiadás tökéletesítéséhez. A bibliakiadó osztály az elmúlt évben 30,000 teljes bibliát, 15,000 uj testamentumot és 50,- 000 példány különféle bibliarészleteket hozott forgalomba. A múlt esztendő emlékezetes eseménye volt az uj Himnusz kiadása, amely a magyar zeneélet vezető személyiségeinek véleménye szerint a legjobb himnusz a református egyházi zene történetében. Ebből az első 30,000 példány rövid idő alatt elfogyott. A tankönyvkiadás terén is hatalmas eredményekről számolnak be: Első- és másodQsztályos református hittankönyvből kb. (Fclyt. a 4-ik oldalon) Az ÁRKY PATIKA NYITVA VAN MINDEN VASÁRNAP IS EGÉSZ NAP GREENE CAPS a neve annak a hire« kapszulának, amit fejfájás, hülés, idegzsába ál rheumatikus fájdalom esetén me' legen ajánlunk önnek. Az orvosi receptek nagyrésze a Green Kapszula alkotórészeit tar talmazzák a fent emlitett fájdal mák csillapítására. Pénzét visszatéritjük, Ha neu nyer száz százalékos enyhülést. Jöjjön be még ma és vásárol jón egy doboz Green Kapszulái 50 centért. Ha meg akar erősödni és segíteni akarja az emésztését, kérjen RUTGERS SYKRA VAS BORT ÁRKY MAGYAR /v I\ IY 1 PATIKA 81 French Street