Magyar Hirnök, 1948. január-június (29. évfolyam, 4-26. szám)

1948-06-10 / 24. szám

MAGYAR HÍRNÖK 1948. junius 10. Frank Van Syckle Használt Autó telep 259 GEORGE ST. NEW BRUNSWICK Tel. N. B. 871 Sunlight Greenhouses Koszorúk — Virágok — Csoki ok Bármily Alkalomra 78 LOUIS ST. TEL. 2806 New Brunswick IlillHI I N I B R 911 I Hl. ' ■­SZŐNYEGEIT POKRÓCAIT ÚJAKKÁ VARÁZSOLJUK A Legmodernebb Tisztítási Módszerekkel Szőnyegei nem mennek ki a városból Szűr József Raymond Bradel! LORRAINE RUG CLEANING CO. Tel. 7838 260 Neilson St. 'fi!iHlil!Hiil!ni!ilK<!lHI!!!M;:KH!:;[Hll!H!ll:H!l!iBl Órák és ékszerek szakszerű javítása Gyémántok és órák a specialitásaink. Gyö­nyörű ékszerek dús választéka. — Kvali­tás, Szolgálat, Meg­elégedés. Richard Haberkern, tulajdonos NEW BRUNSWICK JEWELRY CO. 114 ALBANY ST. TEL. 2855 STRAND xaiiftly Családi Színház HV Finom Nem-Rozsdásodó ACÉL KONYHA­KÉSEKET adunk minden nő-vendégnek MINDEN HÉTFŐN \ délutáni és esti előadásokon Minden darab kétszerannyit és mint a beléptidij Kosztolányi Dezső ÉDES ANNA Regény A legjobb moziképek legolcsóbb árak mellett a városban Maytag Mosógépeket Maytag Dutch Oven Főzőkályhákat AZONNAL SZÁLLÍTUNK Régi Kályháját és Mosógépét Jó Árban Bevesszük EVlaytag Redmond Company, Inc. Maytag Eladás és Karbantartás Főhadiszállása 11 EASTON AVE. N. B. 2-7289 Ezt az Üzletet a Szolgálat Építette Letette lorgnonját. És mikor már nem is vizs­gálta, csak hatni engedte ma­gára amit tapasztalt, egyszer­re érezte, hogy ez az, akit é­­vekig keresett mindhiába. Belső sugallatot hallott, mint élete döntő fordulataikor, azt a gyámolitó, biztató hangot, mely annyiszor szólamlott meg benne, valami parancs­félét, hogy ne sokat okoskod­jék, hanem fogadja föl, tart­sa meg s vágy fogta el, hogy azonnal itt marassza, hogy birtokolja és karját máris ki­nyújtotta feléje, mintha meg akarná ragadni, hogy többé sohase engedje el. — A könyvet parancsolja? — kérdezte Ficsor. — Igen — mondta Vizyné, aki uralkodván magán félre­értett mozdulatát szerencsé­sen átjátszotta egy alsóbb síkba. — Nézzük a könyvét. Szemöldökét magasba von­ta. * — Édes? — szólt. — Édes? — Úgy hívják. Édes Anná­nak. Vizyné félhangosan olvasta a cselédkönyvet. Édes Anna született Bala­toni őka jár községben, enyin­gi járásban, Veszprém (me­gyében, kerületben, stb.) Ma­gyar (országban). Személyleirás: Születési év: 1900 (kilenc­­száz). Vallása-' r. k. Termeté közép. Arca: kerek. Szeme: kék. Szemöldöke: szőke. Orra: rendes. Szája: rendes. * Haja: szőke. Fogai épek. Szakálla: nincs. Be van oltva? igen. FIGYELEM! 1947-es Chevrolet Fordor 4-ajtós Sedan. Két-szinü kék. Kitűnő állapotban — Ifi,995. STEVE CSONKA MOTORS , 5th Ave. és Raritan Ave. sarkán Highland Park N. B. 2-8776 P A Middlesex County Használt Autó­­kereskedők Egyesületének tagja GYÁSZJELENTÉS Fájdalomtól megtört szívvel jelentjük, hogy a legjobb fe­leség, anya, nagyanya, testvér és rokon, a Veszprém megyei Lovászpatrona illetőségű MÉSZÁROS ELEKNÉ ' szül. Horváth Rozália életének 59-ik és boHog házasságának 38-ik evében folyó cv junius l ó 3-án hirtelen elhalálozott. Hűlt tetemeit junius 7-én helyeztük végső nyugvó helyére a Gowen-féle temetkezési ká­polnából, majd a magyar Lutheránus templomból nt. Szathmáry Gyv’a lelkész búcsúztató szavai kíséretében a Van Liew sir­­kerthen. Férjén kívül gyászolják gyermekei: Jozefin, Tihamér és Jenő; három unokája, valamint a nagykiterjedésü rokonok úgy helyben mint Buffalo, New York és Long Island városok­ban. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Mélységes fájdalmunkban sem feledkezhetünk meg mind­ezen jó telkekről akik megpróbqltatásunk nehéz óráiban vigasz­talásunkra siettek, bármiben segítségünkre voltak és a megboldo­gult iránti kegyeletüknek bármilyen jelét adták. Köszönetét kívánunk mondani mindazoknak akik gépkocsijukat rendelke­zésünkre bocsájtották; akik a ravatalra virágokat helyeztek; rk k a halottvivpk szomorú hivatását betöltötték és akik drága halottunkat velünk együtt utolsó útjára elkísértek. Végül fo­gadják hálás keszönetünket a Woodmen Circle Piros Rózsa osztályának és az Oltár Egyletnek tagjai akik a temetésen hivatalosan megjelentek. Kelt Highland Parkon, N J. 1948. junius 7-én. • Özv. Mészáros Elek és családja. Különös ismertető jele. nincs. Sajátkezű aláírása: Édes Anna. — Igen — mondta és rejté­lyesen mosolygott, talán azon, hogy Édes és hogy szakálla nincs. Most hol a könyvre, hol a lányra pillantva ellenőrizte a cselédkönyv hivatalos megál­lapítását, melyek bizony közel sem födték a leirhatatlan va­lóságot. Haja, nem dús haja, melyet csak úgy kenőcs nél­kül, szárazon simított hátra domború homlokáról, nem volt szőke, hanem a gesztenye szin és szőke közötti árnyala­tú, szöghaj. Orra se “rendes”, hanem határozottan érdekes, a lélekző cimpáival majdnem különös és pikáns. Termete valamivel magasabb a köze­pesnél de gyönge, elmaradott, talán csöppet fiús is még. Szája vérszegény és cserepes és keze, a rendes cselédkéz: durva. Körrríe kurta és csem­pe. — Hány éves? — Tizenkilenc — válaszol­ta mindig Ficsor. — Ugy-e annyi vagy, Anna? — Mért nem beszél, fiam? — fordult hozzá Vizyné. — Szégyenli magát. Na­gyon szégyenlős. Vizyné még nem látta a szemét, ezért igy szólt: — És miért nem tekint a szemembe ? — Fél. — Kitől fél ? Tőlem ? Tőlem igazán nem kell félnie. A lány fölrebbentette sep­­rüs pilláit, de mielőtt az asz­­szony mgláthatta volna, le­csukta. Vizyné tanulmányozta alá­írását, szálkás szarkaláb-be­­tüit — melyeket hosszan és gondosan rajzolhatott oda egy rendőrségi szboa asztalá­ra görnyedve — és előző gaz­dáinak minősítését. Eddig csak két helyen szol­gált : 1916-ban mikor fölke­rült Budapestre, Wild raktár­­noknál, aztán Bartos szem­észnél. Mind a két helyen majdnem másfél évig. — Mi volt? — Dajka — felelgetett Fi­csor. — Szóval: gyereklány — javította ki Vizyné. ' A bizonyitvány megjárta. Gazdái elismerték, hogy “hűséges,” erkölcsi magavise­leté “kifogástalan” és “egész­ségesen távozott.” Wildné a­zonban a többi polgár tájé­koztatására lelkiismeretesen beirta, hogy “munkájában nem mindig megbízható” és ezt is: “még nem eléggé ügyes.” — Még nem eléggé ügyes — olvasta Vizyné. — Persze, persze. — Majd belejön. — Hisz ez nem is olyan fon­tos. Fő, hogy iparkodjék. — Szorgalmasnak szorgal­mas. — Főzni tud — Valamit — szerényke­dett helyette Ficsor. — Valamit. Jobb szeretem, ha azt mondja, hogy semmit. Ismerem ezt. Mindegyik igy beszél, mikor beszegődik. Az­tán amikor kanalat vesznek a kezükbe, kiderül, hogy fogal­muk sincs. Emlékszik, Ficsor, a Mennyei Margitra? Az is azt mondta, hogy tud főzni És a Lidi is. Ficsor mindkettőjükre em­lékezett es lesújtóan ólintott. — No, majd én befogom. De takarít? Mos? Padlót vik­szel? — Hogyne —integetett a házmester. — Eszerint — s ezt már igen gyorsan: — elvégez min­dent, ami a ház körül előadó­dik: bavásárol a piacon, sze­net hord a pincéből, üres ide­jében harisnyát stoppol, ru­hát foltoz, satöbbi, satöbbi. — Nem válogatós ez. Ugy­­e, Anna? — Az helyes is. Nálam dol­gozni kell. Kisasszonyokra nincs szükség. Az én laká­somnak ragyognia kell. Anna nem látta a beszélőt, mert folyton a padlóra me­redt, pusztán a hangot hallot­ta, test nélkül, mint valami szózatot. Zavartan egyik lá­báról a másikra állt. Amikor ide belépett, a gyomra egyszerre fölémelye­­dett, olyan rosszullét fogta el, hogy azt k fte, azonnal össze­rogy. Vala i kimondhatatlan büdösséget rzett, mint a pa­tikában, í ., iuueg szagot, mely egyrt jobban facsarta az orrát, kavarta belét. Vizy­né a zongorájábán kámfort tartott, hogy a molyok ne rág­csálják meg a vattás hangka­lapácsokat. Anna nem tudta, honnan származik ez az or­vosságszag, csak azt tudta, hogy nem birjat ki, csak azt tudta, hogy már az első pilla­natban ki akart szaladni és ha egészséges ösztönére hall­gat, akkor köszönés és isten­­hozzád nélkül elrohan, mene­kül, le a lépcsőkön, az utcákon s fut, meg sem áll hazáig, a kajári tarlóföldekig. Nagybátyja azonban mel­lette volt s ő moctanni sem mert. Tekintetét mégis fölemelte annyira, hogy látta Vizyné ci­pőjét, harisnyáját, a falon az KIS IIÁZ KIS EMBEREKNEK 19 Bayard Street New Brunswick NAPOS RUHÁK és ÖLTÖNYÖK fiuknak és leányoknak! Fiaid, pique, seersucker s kar­ton kelmékből készült bájos ru­hácskák 1-től 3 éves apróságok­nak és 3-tól Gx számig. Gyermekruliák Csecsemő Kelengyék Gyermek Bútorok Gyermekkocsik Játékok Vidéki Hírek (Folyt, az'első oldalról) tositva biztosítják a gondo­zást és ellátást. SZÉKESFEHÉRVÁR A székesfehérvári muzeum rendezése során értékes lelet bukkant elő. Az egyik láda mélyén kicsiny, ezüstből ké­szült fedeles tintatartót ta­láltak. Oldalán finom betűk­kel bevésve a következő szö­veg olvasható: “Táncsics Mi­hálynak, 1848 március 15. Az ifjúság.” A forradalmi ifjú­ság ajándéka a székesfehér­vári centennáris kiállításra kerül. Budapestről ér­kező távirati hírek (Folyt, az 1-ső oldalról) során 840,000 párttagnak osztottak ki uj tagkönyvet. Ortutay Gyula vallás- és . közoktatásügyi miniszter be­jelentette, hogy a tárgyalások a katholikus egyházzal kés­nek, mert Mindszenty prímás vonakodik oly deklaráció köz­zétételéről, melyben elismeri a köztársaságot és a demok­rácia intézkedéseit, elsősor­ban a földreformot és a gaz­dasági államosítás megkezdé­sét. igaórát, mely ébenfátok jában járt s egyenletes keyegéssel zsibbatag-uri csöndet szitált az ebédlőre. Már a szalonba is bepillantott olykor-olykor. Itt a tükörben képek színes gomolyga forgott. Hosszú, a­­lacsony hencser nyúlt el, to­rontáli piros szőnyeggel ta­karva, melyen a délután lobo, gó máglyát gyújtott. Ilyesmit sem Wildéknél, sem Barto­­séknál nem látott. Káprázva, szédelegve nézegette ezt, mi­kor időnként fölvetette sze­mét. Úgy tetszett, egy elvará­zsolt kastélyba került. — Az a kérdés — szólalt meg Vizyné, — hogy van-e kedve a helyhez? Micsoda? — firtatta, mikor a lány ismét nem válaszolt. Anna ekkor alig láthatólag — könnyedén és szomorúan — vállat vont. Vizyné előtt elsötétült a vi­lág. A lázadás e csöndes cse­lédmozdulata, melyet annyira ismert, egy pillanat alatt por­ba döntötte reményét, mind­azt, amit eddig oly fáradságo­san épített. Elhatározta, hogy most szigorú lesz, ke­nyértörésre viszi a dolgot. — Tessék? — kérdezte gú­nyosan. — Nálam nem igy szokás felelni. Ha nincs kedve fiam a helyhez, akkor itt a könyve — és a cselédkönyvet az asztalra ejtette, úgyhogy az csappant. — Mehet, Isten hírével. (Folytatjuk) PÁLYÁZATI HIRDETMÉNY A Miami Amerikai Magyar Kultur Club pályá­zatot hirdet a Miamiban, Florida, 3901 N. W. 2nd Ave. alatt újonnan épült Magyar Ház vendéglői bér­letére. A bérlet csakis az étel eladásra minden italmérés nélkül vonatkozik. % Feltételek a következők: Magyar nyelvismeret, szakértelem a konyhához és a vendéglőhöz, feltétlen tiszta múlt, referenciák, for­­gótőkéhez és óvadékhoz szükséges anyagi tehetség, jelenlegi munka­erő és családi állapot megjelölése. A KONYHA ÉS VENDÉGLŐ TELJESEN BE VAN RENDEZVE: A bérlet egy évre $2000.00 amely 1-től 3 évig meghosszabitható. Csakis komoly érdeklődők ajánlatait vesszük figyelembe. A VEZETŐSÉG. Specialitásunk FORD — CHEVROLET — PLYMOUTH ÚJJÁ ÉPÍTETT MOTOROK Azonkivül bármilyen gyártmányú motorok átépítése . TELJES JÓTÁLLÁSSAL Az ön hitele jó nálunk Michelson Auto Parts 265 BURNET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon 4241 New Brunswick legnagyobb és legjobb magyar bútorüzlete MIDDLESEX FURNITURE CO. 181-183 NEILSON ST. New Brunswick, N. J. a Paterson St. kezdeténél LEFKOWITS JÓZSEF, tulajdonos KORLÁTLAN HITEL MINDEN MAGYARNAK A JITNEY ÁLLO­MÁS MEL­LETTI PÉK­­UZLET RUTGERS BAKE SHOP 126 ALBANY ST. (2-ik üzlet a King Arthur mellett) AHOL A JO MINŐSÉG A LEG­FONTO­SABB KÜLÖNLEGESSÉGEK E HÉT VÉGÉRE: Házilag Készült Finom CSOKOLÁDÉS TORTÁK Málnaizzel Töltött PISKÓTA R0LLÁT Francia ALMÁS RÉTES Mákos és Diós SÜTEMÉNYEK és Kávéhoz Való KALÁCSOK MAGYAR KISZOLGÁLÁS TELEFON N. B. 2- 8300 MINDENFÉLE ÉPÍTŐANYAG A PINCÉTŐL A PADLÁSIG A MI HÍRNEVÜNK A JOBB OTTHONOK LEGSZILÁRDABB FUNDAMENTUMA ROLFE Building Materials Company 40 Jersey Ave. Telefon N. B. 2-8300 ________Id. Lefkovits József, túl. 6

Next

/
Thumbnails
Contents