Magyarok Világlapja, 1993. január-május (46. évfolyam, 1-5. szám)
1993-01-01 / 1. szám
tatta Ceausescu, most Eminescu szobra áll azon a helyen. Igen, megváltozott a hangulata. Valami elveszett a valóságban. Ma már csupán lelkűnkben élnek és égnek apró rőzsetüzek, évszázados kövek magukban hordozzák a magyar múltat, százados kultúránkat Szent Lászlótól napjainkig. Mondanom se kell, búcsúzáskor elsírta magát egy öregember. Ő már tudta, hogy soha nem fogja látni elhagyott városát. ' * Engedjék meg e sorok írójának, hogy Tóth István váradi, élő költőnek, műfordítónak ezerháromszáz oldalas kéziratából (Helikoni Múzsák, Latin nyelvű költőink a reneszánsztól a felvilágosodásig) idézzem az ajánlást befejezésül. NIKOLITS ÁRPÁD Tóth István Ajánlás Mostan ütötte a távoli óra a féltizenegyet. Múltunk könyvei közt csüggetegen lapozok. Nemcsak a gondolat, ámde a szín is messzi vezethet: rég elavult lobogók rostjai itt a sorok. Színehagyottan tűnve a kor fia pisla szemébe, gát metszésű betűk, rejtjeletek mit izén ? Azt, hogy a régi nap élve tüzelne a sárga lapokról? Vagy kriptája csupán néki a hártyapapír, s régi korongja virágként vár zsugorodva a könyvben: fényteli kelyhe letört, s őrli a lassú halál? Nem tudom. Éppen ezért felidézem a sokszori sétát, míg fiatal szemmel néztük a szűk tereket: szobrok, várfalak, ép kövek óvtak egy eszmevilágot, s durva falak tetején állt valahány eszelős (mert legelőbb eszelősként tűnt a szemünkbe a sok hős, megnyitván a remény nem lehető kapuit). Kincsekkel hazatértek a békés messzi világból. s azt tették, mit a kor embere várni se mert, Janus, Oláh, Decsi, Laskai, Honterus és valamennyi lángteli vártereken új kiutat mutatott. Nem gondolva közelgő vészre a várbeli népek, mentek a lélek, az ész szebb birodalma felé. Mint a jövő, közelebb jött, s néha tapintani vélték eszmeviláguknak domborodó köveit. S új fűztől telkekbe riadva az emberi szépség, várt, amíg új eszelős nyit a reményre utat. Bújt ki az ész csigaszemként szertetekintve a térben, annyiszor jőve elő, hányszor a tűz belemart.- Dús moha hízik a várfalakon, porosodnak a könyvek. Romló hús csak a lét, s egyre cseréli magát. Mégis a könyvben, a kőben, a sírban a hajdani példák intnek, szólnak ekképp, s érti az emberiség: „Merj! Az igaz (s egyedüli szilárd!) kicsapódik a létből, mint a koralltestből sarjad a ritka virág."