Magyarok Világlapja, 1993. január-május (46. évfolyam, 1-5. szám)

1993-04-01 / 4. szám

■ Kisebb kirándulásra kell vállalkoznia an­nak, aki úgy dönt, hogy néhány órát a Kiscelli Múzeumban tölt el. A tör­ténelem és a művészet ha­tározza meg a légkört az egykori kolostor falai kö­zött és körül. S persze a kolostor mellett álló, ma is romos templomban is, amelyet a közelmúltban legalább olyan mértékben restauráltak, hogy alkal­massá vált kiállítások ren­dezésére. így rendezték meg nemrégiben azt a cso­portos tárlatot, amelyen a volt Csehszlovákia né­hány művésze állított ki nemzetközi rangú ameri­kai, nyugat-európai alko­történész, a Ludwig Mú­zeum Budapest igazgató­ja, s a bemutató április 13- ig, hétfő kivételével na­ponta 10-16 óra között te­kinthető meg. A művek a mai magyar művészet kö­zépgenerációjának egyik legjelesebb mesterét mu­tatják be, aki úgy tartozik a magyar művészet élvo­nalába, hogy egyrészt szo­ros kapcsolatot tart a kor­társ művészet nagy áram­lataival, másrészt szemé­lyes, saját múltjában, gyermekkorában, s a hu­szadik század történelmé­ben mélyen gyökerező művészetet hozott létre. Festőművész, aki többnyi­re nagyméretű vásznakat FEHÉR LÁSZLÓ KIÁLLÍTÁSA Lapok a családi albumból tokkal, mintegy a külön­böző népek művészete, kultúrája közötti közele­dés szükségszerűségét pél­dázva. A művészet és a törté­nelem újszerű módon ta­lálkozott e bemutatón, s nincs ez másként Fehér László festőművész mun­kái esetében sem. Az ő gyűjteményes tárlatát feb­ruár 18-án nyitotta meg Néray Katalin művészet­alkot, kiinduló pontként a fotót, az amatőr felvétele­ket, a családi album lapja­it. A képek megidézik a holocaust rettenetét ép­pen úgy, mint az ötvenes évek nyomasztó légkörét, a társadalmi méretekben érvényesülő bezártságél­ményt ugyanúgy, mint az egyén által megélt fé­lelmet, kiszolgáltatottsá­got. Fehér László sikeresen szerepelt a közelmúltban jó néhány külföldi kiállí­táson. Ő képviselte a ma­gyar művészetet az 1990- es velencei biennálén is. Számos művét őrzik kül­földi múzeumokban, ma­gángyűjteményekben. A munkásságáról ad­ható kép így talán ke­vésbé átfogó, mint ami­lyen lehetne, a hiányos­ságot azonban valószínű­leg ellensúlyozza az a tény, hogy éppen a tárlat alkalmából jelenik meg Forgács Éva alapos, szé­pen illusztrált monográ­fiája. SZÍNHÁZ A két Bolyai az Evangélium Színházban ■ Evangélium - örömhír. Az Evangélium Színház célja, hogy csendes örömöt hirdessen a mai világ zajában - mondja a színház vezetője, Udvaros Béla rendező. - Az írott szó erejében bízunk, a színpadról az élet értelmének szépségét akarjuk közvetíteni, értéket egy értékeket figyel­men kívül hagyó világban - folytatja. Az Evangélium Színháza. Magyar Protestáns Közműve­lődési Egyesület védnöksége alatt működik. Nem rendel­kezik állandó társulattal, nem profitorientált, de akik ott a legkülönbözőbb színházakból összeverbuválódnak, hisznek az emberek közötti megértés, a humanizmus, a tolerancia erejében. Harmadik bemutatójukat tartják most, épp virágvasárnap, április 4-én, a Dunapalota szín­­háztermében^ ott, ahol az előző magyarországi ősbemuta­tó, Tamási Áron Hegyi patak című drámai színjátéka is zajlott, és színre került összesen tizennégy alkalommal, pótszékes teltházakkal. Az első bemutatójuk pedig, Les­sing drámája, a Bölcs Náthán, éppen a megértés és a tole­rancia gondolatát példázta. Most Németh László keveset játszott drámája, A két Bo­lyai az új bemutató. Miért éppen ez, az író hatalmas drá­mai életművéből? Mert - mint a rendező kifejtette - két európai színvonalú tudósról szól, akik a maguk korában nem el akartak jutni Európába, hanem ott voltak, gondo­lataik, felfedezéseik, tudásuk révén. Erdély egy távoli zu­gából is be tudtak kapcsolódni a nagy tudományos vérke­ringésbe, és ez ma példaértékű a számunkra. Ahogy ők behozták Európát ide, hozzánk, s ahogy ők is adtak Eu­rópának, a világnak, az olyan tett volt, amire büszkék le­hetünk, s amit, ha lehet - és kell, hogy lehessen - ma is követnünk kell. A dráma ereje azonban nemcsak ebben a gondolatban rejlik. Németh László tudta, hogy a közélet szférájához oda kell kapcsolni a magánszférát is. A két Bolyai között bonyolult viszony áll fenn: apa és fiú, tanár és tanítvány, s később szerelmi vetélytárs viszony szövi át meg át ezt a kapcsolatot. Talán azért is ez az egyik legjobb drámája az írónak, mert ezt a két szférát remekül képes együtt mű­ködtetni. Ezt kibontani a színpadon nagy rendezői és szí­nészi lehetőség és feladat. Mindehhez pedig természete­sen járul egy klasszikus szépségű, veretes drámai nyelv, amelyben bravúrosan ott zeng a korabeli, XIX. század eleji erdélyi nyelv is. Sikerült az előadáshoz ismét kiváló színészi gárdát szervezni. Bolyai Farkast Bitskey Tibor, Bolyai Jánost O. Szabó István, Borbálát Forgács Szilvia, Bolyai Antalt Si­mon György, báró Keménynét Antal Anetta játssza. A színház ügyét most is támogatta a Budapesti Kamaraszín­ház; már a Hegyi pataldioz is adtak jelmezeket, s miután nemrég náluk is játszották a drámát (sőt, O. Szabó István ott is az ifjú Bolyai szerepét alakította), ezúttal is segítet­tek a kosztümök kölcsönzésével. Az Evangélium Színháá>ó\ még egy jó hírt kaptunk: május végén Kárpátalján vendégszerepeinek, Beregszá­szon, Munkácson és Ungváron, a Hegyi patak előadásá­val. (t. i.) P. SZABÓ ERNŐ 41

Next

/
Thumbnails
Contents