Magyarok Világlapja, 1993. január-május (46. évfolyam, 1-5. szám)

1993-04-01 / 4. szám

HAZAI KÖRKÉP avagy példázat a kettős kötődésről Egy napfényes kora tavaszi hétvégén Pilisszántóra látogattam író barátom. Kormos Mihály meghívására. Vele beszélgettem a falu múltjáról, jelenéről, esélyeiről; és az itt élők kettős kötődéséről. A SZERZŐ FELVÉTELEI ilisszántót ugyanis javarészt szlovákok lakják. Az Óbu­dától autóbusszal félórányi távolságra fekvő falu utcáin azonban ritkán hallani szlo­vák szót. A boltok táblái rendre kétnyelvűek, a pol­gármesteri hivatal felirata szintúgy. (Bizony ez koránt­sem ilyen természetes Ár­­tándtól keletre, vagy Pár­kánytól északra.) Persze Pilisszántón is vannak, akik ébren tartják, ápolják a szlovákság hagyo­mányait, bár a középnemze­dék általában már magya­rul beszél otthon is, így gyakran megesik, hogy az unokák nem tanulják meg a szlovák nyelvet. Vendéglá­tóm erről panaszkodik, s én is úgy vélem, a kettős kö­tődés mindig valami többle­tet jelent. A pilisi szlovák kultúra fennmaradásának esélyei szervesen összefüggenek bi­zonyos foglalkozások, egy életforma továbbélésével, amire azonban - úgy látom - egyre kevesebb az esély. Arra gondolok, hogy a pi­lisszántói férfiak emberöl­tőkön át a falu fölötti kőfej­tőkben mészkövet bányász­tak, s aztán a falu melletti kemencékben meszet éget­tek; ebből éltek. Ahogy ki­érünk a hóolvadéktól csillo­gó földekre, szomorú kép fogad. A régi kemencék hosszú sora körül hasztalan keresnénk bárkit is. A fel­tornyozott kövek, a szénku­pacok még ott vannak, de ki tudja, mikor égettek me­szet errefelé utoljára.- Drága a szén, amivel a kemencéket fűtik - mondja a barátom -, nem gazdasá­ség, vannak, akik Pestre jár­nak be dolgozni.- Sok új építkezést lát­tam, gyakorta áll a ház előtt nyugati kocsi - vetem köz­be -, az egyik presszó mö­gött európai színvonalú bowlingpálya épült, látom, a faluban lovaglási lehető­ség is akad, tehát a szántói­­ak vállalkozó szelleműek, készülnek a falusi turizmus fogadására.- Persze azért nem olyan tragikus a helyzet - feleli, de érzem a hangjában, hogy bántja a dolog, hiszen a gos az így készített mész, a nagyipari úton előállított sokkal olcsóbb, így nyilván­való, hogy azt veszi min­denki. A faluban is felütöt­te a fejét a munkanélküli­foglalkozás kihalásával egy régi hagyomány, egy élet­mód is eltűnik, mely egy kis közösség összetartó ereje, kötőanyaga; hogy stílszerű hasonlattal éljünk: „habar-25

Next

/
Thumbnails
Contents