Magyar Hírek, 1990 (43. évfolyam, 1-24. szám)

1990-11-15 / 22. szám

Újstilusú inget hordó külsőrekecsini asszony vétségnek augusztusban már több száz tagja volt, havonként megjelenő Csángó Újságot ad­nak ki, magyar és román nyelvű cikkekkel, hogy a Moldvában élő s anyanyelvi iskola hiányában csak románul olvasó csángók is megértsék. Többek között Mold­vában született, de Gyulafehérvá­ron tanult, s emiatt szülőföldjük­ről kitiltott papok vallanak ebben az újságban hovatartozásukról. „Téves az az elgondolás - írja a Kalugerpatakán született Pál An­tal -, hogy nem vagyunk sem ro­mánok, sem magyarok. Csángó­magyarok vagyunk, és ez biztos.” A több mint negyven esztendő óta ismét szabadon és méltó kül­sőségek között megtartott csík­somlyói búcsúra rég nem látott számban érkeztek Moldvából a csángók. Bár papjaik igyekeztek visszatartani őket, több ezer csán­gó tett hitet Somlyóra zarándok­­lásával magyarsága mellett, s jött el, hogy talán életében először, vagy még utoljára, magyar éneket hallhasson, magyarul gyónhas­son. Az anyanyelven való egyházi életen kívül a magyar oktatás az, amire ma legnagyobb szükségük lenne a csángóknak. Arra nem is számitanak, hogy egyszer vissza­állítják a negyven évvel ezelőtti magyar iskolákat, megelégedné­nek egy-két magyar osztállyal is, hogy a szülőknek ne kelljen gyer­mekeikkel románul beszélniük csak azért, hogy azok hateszten­dős korukra, mire iskolába kerül­nek, megtanulják valamelyest az államnyelvet. Néhány moldvai faluban azt kérvényezték, hogy a megszűnő orosz nyelvtanulás he­lyett legalább heti néhány órában tanulhassanak a csángó gyerekek anyanyelvükön írni és olvasni. Kérésükre azonban eddig csak tétova Ígéreteket kaptak. De történt egyéb is! Ez év nya­rán több száz moldvai csángó járt Magyarországon, szervezett és egyéni utazásokon. Amíg koráb­ban évtizedeken át nem jöhettek - nem engedték őket, vagy nem is nagyon akartak addig ezen a nyáron csoportosan indultak, hogy meglássák „Magyarfődet”, amiről a gyermek Lakatos Deme­ter csángó költőt úgy tanította egykor „apója”, vagyis a nagyap­ja, hogy „ott vagyond egy nagy, sziép ország, tudd meg júl!” Csángó gyermekek különböző tá­borokon, tanfolyamokon, ünne­peken vettek részt Magyarorszá­gon, és saját maguk győződhettek meg róla, hogy az általuk beszélt nyelv igenis magyar, noha odaha­za állandóan azzal butították őket, hogy ez nem így van. Talán ezeknek a látogatások­nak az eredménye, hogy augusz­tusban két csángó „fesztivált” is tartottak Moldvában: Lészpeden és Pusztinában. Öt-hat faluból jöttek össze fiatal énekesek, tán­cosok, s ők, akiknek oly sokszor kellett szégyenkezniük viseletűk, csángó beszédjük miatt, most vál­lalkoztak arra, hogy - egyedül vagy csoportosan - kiállnak a pó­diumra s eltáncolják vagy elének­­lik a szüleiktől, nagyszüleiktől ta­nult táncokat, népdalokat. A bu­karesti magyar televízió pedig mindkét fesztiválról részletes tu­dósítást sugárzott, ami még fo­kozta ezeknek az alkalmaknak a jelentőségét. A moldvai magyarok tehát el­indultak. Megtették az első této­va lépéseket, hogy legyűrjék azt a térben és időben egyaránt meglé­vő távolságot, ami ma még elvá­lasztja őket a Kárpát-medencén belül, vagy egyáltalában: a tőlük nyugatabbra élő magyarságtól. Nyújtsuk ki mi is feléjük a ke­zünket! HALÁSZ PÉTER MIVÉ LETTÉL, CSÁNGÓ-MAGYAR? 35

Next

/
Thumbnails
Contents