Magyar Hírek, 1990 (43. évfolyam, 1-24. szám)

1990-09-01 / 17. szám

40 KULTURÁLIS KÖRKÉP Tudósítónktól A Kárpátok köpenyegének külső hajtókáján Romániában a decem­beri fordulat után a sajtó világában szöktek szárba a leggyorsabban a szabad­ság reményének virágai, vagy éppenséggel az újsá­gok révén lepi el a szelle­mi életet a gaz - a szó mindenféle értelmében. A Háromszéken (Sepsi­­szentgyörgyön) kiadott Csángó Újság, a moldvai magyarságnak szánt idő­szaki kiadvány a legérde­kesebb lapkiadó vállalko­zások közé tartozik. A moldvai csángó magyarok szellemi önösszeszedésé­­nek istápolója akar lenni, pótolni próbálja az évszá­zadokon át tartó üldözte­tések, az elszigetelés pusz­tította önálló kulturális élet elorzott lehetőségeit. Sepsiszentgyörgyi kiadá­sát több tényező indokol­ja: a moldvai csángó ma­gyarság földrajzi közelsé­ge Háromszékhez, az etni­kai töredék természetes kapcsolatai a székelység­­gel (ma is nagy számban keresnek itt időszaki mun­kát vagy kerültek az ipa­rosítás vonzáskörébe), a Romániai Magyar De­mokrata Szövetség há­romszéki szervezete mel­lett működik az Országos Szórványbizottság, és Sep­­siszentgyörgyön él a pusz­­tínai származású autodi­dakta fotóművész és lap­­szerkesztő, mesterségére nézve géplakatos Erős J. Péter, azaz Eri§ Petre. Két neve van a Csángó Újság főszerkesztőjének, mint ahogyan az általa szerkesztett (és részben írt) lap is kétnyelvű: ma­gyar és román. A moldvai csángó magyarság zöme ugyanis, különösen az utóbbi évtizedek falukö­zösségeit az iparosítás ré­vén szétromboló rontó szándék miatt, az értelmi­ségi réteg szinte teljes hiá­nya következtében elfelej­tette anyanyelvét, nemze­tiségi léte a szokások, a tárgyi és a szellemi nép­rajz körébe tartozó világ­ba húzódott vissza. Évszá­zadok óta vallásos életét sem művelheti az anya­nyelvén, imáit, templomi énekeit is más nyelven mondhatja. Anyanyelvi is­kolái mindössze néhány évig voltak az ötvenes évek elején. A magyarság legkele­tibb peremén élő csángó­­ság magyartudata mind­ezek ellenére elevenen él, s ezt igyekszik ébren tarta­ni a tízezres, többnyire adományokból fenntartott lap. A moldvai magyarság az etnikum legvallásosabb töredékszórványa. Ezért a Csángó Újság a vallásos témáknak tág teret bizto­sít. Az idei 4. számban köz­li a csángó magyarok Szándéknyilatkozatát, amelyben a Moldvai Csángó Magyarok Szövet­ségét a római katolikus vallású, magyar származá­sú állampolgárok tömeg­­szervezeteként határozza meg, függetlenül a tagok jelenlegi lakhelyétől és az anyanyelv ismereti foká­tól. A szövetség célja en­nek a közösségnek az ér­dekképviselete és védel­me. A cél megvalósítása érdekében küzd a csángók azonossági és hovatarto­zási tudatának fejlesztésé­ért, az ősi népi nyelvkultú­ra, civilizáció jegyeinek megmentéséért és tovább­adásáért, ugyanakkor tá­mogatja a művészetek, a kultúra, valamint a tudo­mány területén jelentkező legújabb ismeretek elsajá­títását. A szövetség az RMDSZ-hez csatlakozva fejti ki tevékenységét, és együttműködik minden demokrata szervezettel, küzd a sovinizmus, a tota­litarizmus, a türelmetlen­ség bármely formája ellen, elítél minden olyan meg­nyilvánulást, amely ellen­tétben áll az emberi jogok, a demokrácia és a keresz­ténység alapelveivel. A romániai decemberi események után az anya­ország magyarsága, erdé­lyi közvetítéssel, a legel­sők között sietett a mold­vai magyarság megsegíté­sére. Ruházat és élelem, Mózes, Éjjeli menedékhely Egy karnyújtásnyira él­nek és dolgoznak tőlünk - mégsem jártak nálunk harminckét esztendeje. Pedig 1958-at megelőzően az 1946-ban alakult Szé­kely Színház társulata gyakori vendége volt szín­házainknak. Érthető te­hát, hogy az azóta nevet változtatott marosvásárhe­lyi Nemzeti Színház ma­gyar társulatának két pro­dukcióját méltó ünneplés­ben részesítette az egri, a budapesti és a kisvárdai közönség. Az együttes ve­zetője - és a két előadás rendezője -, Kincses Ele­mér elmondta, hogy pá­lyafutása során ötvenkét előadást rendezett, de nem tudja, hogy ezek va­lójában mit érnek, hiszen Európa nem látta őket. S ő sem látta, nem láthatta Európát. A marosvásárhelyi szín­ház magyar társulata kül­detést teljesít szűkebb pát­riájában: az erdélyi ma­gyarság kulturális szolgá­latának szentelik működé­süket. Mindössze húsz szí­nész alkotja a társulat magvát, akik a nyugdíja­sokkal kiegészülve éva­donként 150-200 előadást tartanak székelyföldi vá­rosokban, falvakban, él­tetve a magyar szó össze­tartó erejét. E mostani, forró hangu­latú vendégjáték során Gorkij Éjjeli menedékhe­lyét és Madách Imre Mó­zesét láthatta a közönség. Különösen az utóbbi szín­mű előadása hatott a né­könyv, tanszer, egyházi irodalom került át töme­gesen a csángóvidékre. Az utolsó lapszámuk közli a szerkesztőség takarék­­pénztári folyószámlaszá­mát a lapkiadás támogatá­sára: Filiala CEC SfTntu Gheirghe 5761 Borto§ lo­an. SYLVESTER LAJOS Ferenczy István színmű­vész FOTÓ: SÁRKÖZI MARIANNA zőkre, talán soha nem éreztük ilyen időszerűnek Madách drámáját. Kin­cses Elemér rendezése, a címszerepet alakító Fe­renczy István - a buda­pesti Nemzeti Szinház művészének, Ferenczy Csongornak a testvére -, valamint a többiek játéka nélkülözött minden eről­tetett aktualizálást. Mégis - vagy talán éppen ezért - a madáchi gondolatok húsba vágóan szóltak a hatalom és az erkölcs, az elnyomott kisebbség konf­liktusairól. A múlt század derekán íródott bibliai történet - sajnos - napja­inkban is súlyosan idősze­rű. Végezetül ismét Kincses Elemért idézném: - „Mó­­zes-szindróma”. így neve­zem a kilencvenes évek bi­lincsből kiszabaduló Ke­­let-Európájának legége­tőbb kérdését. Ki vezeti a népet, milyen eszmék sze­rint, milyen irányba? Ki milyen áldozatokat hoz, ki veti meg az erőszakot, Marosvásárhelyiek Magyarországon

Next

/
Thumbnails
Contents