Magyar Hírek, 1989 (42. évfolyam, 1-24. szám)

1989-02-17 / 4. szám

A Magyar Hírek Postarovata az olvasók fóruma. A szerkesztőség ugyanakkor fenn­tartja a jogot, hogy a beérkezett leveleket rövidített formában közölje. Olvastam Árokszállási Éva cikkét „Piszkos té­ma” címmel. Nagyon egyetértek vele. München­ben élek, 28 évesen kerültem ide, és én is szemete­lő voltam. Itt olyan erős a propagandája a kör­nyezetvédelemnek, hogy szinte akarva-akaratla­­nul belerágják a fülünkbe, hogy pl. a hajtógáz az ózon rombolója, ne vegyen hajtógázas spray-t stb. Magamon vettem észre, hogy megnézem min­den ilyen spray-en, hajtógázas-e, avagy sem. Utoljára, amikor otthon voltam, a barátom rám szólt: már tíz perce szorongatod a kezedben az üres cigarettásdobozt, miért nem dobod el? Erre azt válaszoltam, hogy keresek egy szemeteskosa­rat. (Igaz, még 8-10 percet kellett sétáljak, hogy találjak is). * Az otthon élő magyarok többsége „elájul” a nyugati tisztaságtól, de saját maga otthon csak szemetelő. („Ha én nem dobom el, eldobja más.”) Kérem, nézzünk körül! Nemcsak a szemét, ha­nem egyáltalán a rendérzék... Névtáblák a ka­puk alatt (hiányoznak), kaputelefon (nem műkö­dik), postaládák (nincs név rajtuk). Itt nem lehet arra hivatkozni, hogy nincs pénz, mert egy névtáblát mindenki saját maga is tudna csináltatni. Tudnék még sok témát említeni. Hív­junk csak fel valakit egy hivatalban telefonköz­ponton keresztül. Elszomorító. Se köszönés, se válasz, semmi. GÁL ENDRE MÜNCHEN, NSZK Miért nem viszi a magyar kormány a romániai magyarság emberi jogainak kérdését az Egyesült Nemzetek elé? Az teljesen világos, hogy Ceauses­­cu az erdélyi magyarság kiirtását tervezi. Egy ba­rátom meglátogatta Erdélyt a múlt nyáron ameri­kai útlevéllel. Amikor ő és a felesége magyarul beszélgettek az utcán Kolozsváron, egy román rendőr megállította őket igazolásra. Amikor meg­látta az amerikai útlevelet, nagy zavarba jött. A barátom rászorította, hogy mondja meg, miért igazoltatott. Mi az, ami „törvényellenes”? A rend­őr magyarul kezdett beszélni, és a bocsánatkérés után csak azt mondta: „Amerikai magyarok be­szélhetnek magyarul itt is.” Hát az erdélyi magya­rok? Azoknak bűn magyarul beszélni a szülőföld­jükön??? DR SZÉKELY ZOLTÁN LOS ANGELES, Cal, USA Önök nagy örömet szereznek színvonalas, érde­kes lapjukkal olvasóiknak. Rendkívül nagy jelen­tőségű az 50 éve fennálló Magyarok Világszövet­ségének, valamint a Magyar Híreknek a munká­ja: 15 millió magyarban gondolkodnak, megte­remtik az egységet a Magyarországon és a világ különböző részein élő magyarok között. Végh Sándor olvasójuk az Egyesült Álla­mokból helyteleníti az idegen szavak használatát. Utal rá, hogy a két világháború között volt jellem­ző félművelt emberekre az idegen szavakkal tele­tűzdelt írás vagy beszéd - és ezzel ma sem hagy­tak fel! A sorok írójával tökéletesen egyetértek! Ám a Magyar Hírekről az a véleményem, hogy nem ad okot kritikára. Olyan embereket szólaltat­nak meg, akik érdekes témákról beszélnek, gon­dolataikat világosan fejezik ki, kifogástalan nyel­vi formában. Egyébként szerintem a kritikák csak az* bizonyítják, hogy az olvasók odafigyelnek a lapra! Erre büszke lehet a szerkesztőség! Megvan a kapcsolat a lap és olvasói között. CZAKÓ ANDRÁS SOLON, OHIO, USA Évtizedek óta vagyok a Magyar Hírek előfize­tője és mindig nagy érdeklődéssel olvasom a Pos­tarovatot is. Teljesen lehangolt Végh Sándor clevelandi olvasójuk véleménye. Azt irja többek közt: a Magyar Hírek cikkei „hemzsegnek” az idegen szavaktól és attól fél, hogy néhány száz év múlva senki sem fog magyarul beszélni még Ma­gyarországon sem... No de ilyet?! E sötét jövendölés hatására átolvastam néhány cikket, készítettem az idegen szavakról egy kimu­tatást. Ezek szerint a lap 12 oldalán összesen 21 idegen szó szerepelt. Szerintem tehát csak itt-ott akad egy-egy, könnyen érthető idegen kifejezés, s nem pedig hemzseg tőle a lap. Végül magamról is pár szót: 80. évemet tapo­som, 42 éve élek Franciaországban, két fiam, há­rom unokám és három kisfiú dédunokám van. Az idősebb fiam felesége dán, a fiatalabbé francia, így elég ritkán van alkalmunk családi körben ma­gyarul beszélgetni. De amikor fiaimmal négy­vagy hatszemközt vagyunk, mindig magyarul be­szélünk. Úgy érzem, ezáltal kapcsolatunk is szo­rosabb, meghittebb. RADÓ 1MRÉNÉ CRÉTEL1, FRANCIAORSZÁG Demján Éva előadó- és szavalóművésznőről írt nemrég Döme Piroska Budapestről. Cikkében megemlékezett erről a nagy és feledhetetlen mű­vésznőről. Mint rövidnadrágos srác kezdtem járni a híres Vajda János Irodalmi Körbe. Ez a kultúr­­egylet lehetőséget adott, hogy megismerjük a ma­gyar vers, próza remekeit; Szerb Antal előadásait, Ascher Oszkár felejthetetlen, „Babits Jónás köny­ve” előadását. Itt szerepelt mindig nagy sikerrel Demján Éva is. Gondolom Demján Éva családjá­nak megnyugvás, hogy a művésznő nevét és tevé­kenységét, majdnem fél évszázad után Dél-Ame­­rika utolsó „csücskén” sem felejtették el. ANDRÁS MÁTRAI CONCEPCION, CHILE LEVELEZŐTÁRSAT KERES „16 éves diáklány vagyok. Leveleznék Angliá­ból hasonló korú lánnyal, angol nyelven.” Kájel Edina, 2943 Bábolna, Széchenyi-ltp. fszt. 4/2. Amerikai 35 éves fiatalember kér levelet és fényképet magyar lánytól. Antal Attila,3410 Do­ver Rd. Pompano Beach, Florida 33062. Két budapesti, műszaki foglalkozású, 33 éves, csinos, elvált ikerlány Brisbane-ban (Ausztrália) élő magyar fiúkkal levelezne bármiről, magyarul, később angol nyelven. Takó Borbála és Rozália, 1012 Budapest, Mátray u. 5-7. „59 éves, független férfi szeretne levelezni ha­sonló érdeklődéskörű nővel, magyarul vagy ango­lul. Érdeklődéseim: népi kultúra, történelmi ta­nulmányok, természetismeret, Könnyűzene és uta­zás.” S. Kovács, 4628 Sunset dr. Lockport. N. Y. 14094. USA. Magyarországi - HFGY, CAC címet elért - do­­bermanntenyésztő levelezni szeretne dobermannt tenyésztőkkel és kedvelőkkel. Verpelét, Pf. 18. 3351. Nagyon szeretnék bárhol élő, fiatal magyar családokkal levelezni. Antal Éva, 8700 Marcali, Noszlopy u. 9. Címlapunkon: Tanya az Alföldön (Összeállításunk a 8-11. oldalon) FOTÓ: KUNKOVÁCS LÁSZLÓ Tartalom: Krónika 3-4 Angol nyelvű orvosképzés Budapesten 4 Magyar mérnökök Stockholmban 4 (Topolai Ágnes) Pályázatunk: Dr. Batthyány-Strattmann emléktábla 4 Átalakulást - de hogyan? 7 Tanyavilág '89 8-11 (Árokszállási Éva) Ismét Dudaron a szegedi fiatalok 14-15 (Garami László) A kis tanyákat szeretem (Gulay István) Kárpátalján megszólaltak a harangok (Balázs Ádám) Isten, haza, magyarság (Zika Klára) Sziget a betontengerben Sajtótükör Sport (Szerkesztő: Vad Dezső) Amerikai sportdiplomata a Margitszigetről Szülőföldünk (rádióműsor) Mellékletünkben: Lázár Ervin: Hóban Lőrincze Lajos: Változik a nyelv Lemezbemutató: Diószegi nótái (Hernádi Magda) Keresztrejtvény Főzőcske: Diétás édességek Könyvespolc Fübe-fába orvosság! A SZERKESZTŐSÉG BELSŐ MUNKATÁRSAI: HALÁSZ GYÖRGY főszerkesztő BALÁZS ISTVÁN főszerkesztő-helyettes PUSZTASZERI LÁSZLÓ olvasószerkesztő BODNÁR JÁNOS művészeti vezető GERGELY ISTVÁN tervezőszerkesztő Főmunkatársak: ÁROKSZÁLLÁSI ÉVA GARAMI LÁSZLÓ POKORNY ISTVÁN Munkatársak: BALÁZS ÁDÁM GÁBOR VIKTOR REZES MOLNÁR ESZTER ZIKA KLÁRA 16-17 18-20 22-23 24-25 27 29 31 1-2 4 4 4-5 7 7 2

Next

/
Thumbnails
Contents