Magyar Hírek, 1988 (41. évfolyam, 1-22. szám)

1988-11-18 / 22. szám

I I AZ ARATÁSI SZABADSÁG IFJ. THÚRY ZOLTÁN (Egyesült Államok) A zászlókkal, címerekkel feldí­szített terembe középtermetű, öt­venöt-hatvanéves férfi lépett be. Zsebkendőjével megtörölte hom­lokát, kigombolta sötétkék vá­szonruhája kabátját. A kinti hő­ség rátapasztotta a ruhát. A ken­dővel végigsimított álián is, köz­ben nyájasra derült arccal, bi­zonytalanul intett a többiek felé. A színpad piros függönye előtt azok álltak, akik korábban elin­dultak a templomból, nem várva meg a mise végét. Kezükben po­harat tartva mustrálgatták az ér­kezőket. Előttük terített asztal nyúlt le U-betű formájában a te­remajtóig. Nyersszínű székek az asztal mindkét oldalán és az egyik sarokban összecsukott tar­talékszékek álltak. Jobb oldalon, egy kis mellék­szobában - hol tálalónak, hol ru­határnak, hol öltözőnek nevezték ezt a helyiséget - csattos üvegek­ből töltögette a sört és a bort az egyik önkéntes egyleti hölgy, kis­városi külsejű, már nem fiatal. Egy másik önkéntes, fiatalabb és szőke, kezelte a kasszát. Hátuk mögött nyílik a konyha most tár­va hagyott ajtaja. Á szépen fel­szerelt, de ritkán használt kony­hában elég termetes, fehérköté­­nyes asszony sürgölődött. A töl­tött káposztát, minden magyar összejövetel elsőszámú kedvencét kevergette, a paprikás csirkét csak később teszi a lángra, és a párolgó zöldséglevest már levette a tűzhelyről. Az ünnepi ebédek, vacsorák elkészítésével többé-ke­­vésbé hivatásszerűen foglalko­zott, különben egy nagy áruház alkalmazottja. Az egylet mások­kal többször megjárta, a sajátke­zelésű konyhára is ráfizettek, de ez az asszony bevált. Leveszi az elnökség válláról az étkezések gondját. Ellát hetven-nyolcvan, akár száz személyt is. A szétkül­dött meghívókra érkezett vála­szok alapján az ünnepi dátumok előtt rendszerint két nappal neki­lát a főzéshez, és kis barátnői se­gítséggel be is fejezi kellő időben. A kész ételt nagy tartályokba rak­va ideszállítják, és a lakomáig a hatalmas jégszekrényben tárol­ják. Az alacsonyan megszabott árak ellenére a legtöbbször vala­mi egyszerű tésztaféle felszolgá­lására is futja, vagy olyanfajta meglepetésre, mint fagylalt, vagy főtt csöves kukorica. A kék vászonruhás férfi két-há­­rom éve nem járt az egyletben. Feltűnés nélkül próbálta megint alaposabban szemügyre venni a várakozókat, ismerőst keresett közöttük. Hiába, nem volt sze­rencséje, nem emlékezett egyi­kükre se. Zavarában a nagy abla­kon keresztül bebámuló városi általános iskolát kezdte méreget­ni, ezt a barátságtalan, kaszár­nyaszerű épületet, dróthálós ab­lakaival. A csoport többsége már­is észlelhető jókedvre hangoló­dott. Sokan nekipirosodtak, han­gosan beszéltek, asszony vagy lány alig akadt köztük. Egy napbarnított, dússzemöl­dökű férfi sietett végig a termen, az egylet gondnoka. Jobbra-balra kezelt, elégedettnek tűnt. Kevés­sel utána nagyobb társaság érke­zett és egyszerre megtelt a helyi­ség.- Kezdhetjük - jelentette be a gondnok előbb félhangosan, de senki se mozdult. Erre megismé­telte, most már határozott hang­súllyal. - Kezdhetjük! Tessék he­lyet foglalni. Kinek hol tetszik. A gondnok szokott társasága az asztalfő közelében zajos szék­tologatással helyezkedett el. Má­sok még tétováztak, a kék vászon­ruhás is, aki lassan belenyugo­dott, hogy a jelenlévők közül sen­ki se ismeri. Utolsónak ereszke­dett le a székre az asztal balszár­nyának vége felé. A jobbján egy csendes asszony ült az urával, a baloldalon senki. A bemutatko­zásnál nem értette a nevüket, és a férj azt mondta a kék ruhásnak, hogy Isten éltesse. A pap, aki az utolsó pillanatban szuszogott be, rövid áldást rebegett, és a gond­nok mellé telepedett. Szent Ist­vánt kellően méltatta mise köz­ben a szentbeszédben, vallási és politikai kötelességének kellő tel­jesítése után nem akarta az éhes ünneplők türelmét kipróbálni. Két gurulóasztalon begördítették a levest, nagy merőkanállal mér­ték, gyors, fürge mozdulattal.- Petrezselyemgyökérrel ké­szült - ajánlgatta a főzőasszony. Amerikában az igazi petrezse­lyemgyökér ritkaság, úgy kell fel­kutatni, és nem található minden évszakban. Parsley root az angol neve és sokan beérik helyette egy inkább kapható, majdhogynem hasonló külsejű gyökérrel, ami­nek parsnip az angol neve. Ez csak külsőre hasonló, de valójá­ban meg se közelíti a másikat. A levest kanalazva az íz tény­leg a hazai zöldséglevesre emlé­keztette őket. Alighogy enni kezdtek, egy elkésett vendég ér­kezett. Fiatal férfi, legfeljebb hu­szonöt-huszonhat éves, világos ingben, nyakkendővel, nyári ru­hában. A gondnok társaságából felpattant egy magas, harcsabaju­­szos ember, az érkező elé sietett, átölelte, és a hátát veregetve üd­vözölte.- Árpikám, miért nem ígérted biztosra? - kérdezte. - Nem fog­laltam helyet neked. Várjál, meg­próbálom elintézni, hogy össze­kerüljünk. A főasztalnál nem volt hely. A harcsabajuszú át akart telepedni az asztal végére, de Árpi, az új ér­kező, tiltakozott. Szó se lehet ró­la, nem zavarja meg a másik tár­saságát. Később is kibeszélhetik magukat, éjszakára New York­ban marad, csak reggel megy vissza Princetonba. Meglesz ő itt akárhol. A kék vászonruhásra esett a tekintete, amíg ezt kijelen­tette, az kihúzta bal oldalán az üres széket, egy fejmozdulattal egészítve ki a meghívást. Az idő­sebb lecsendesedett és visszatért a gondnok közelébe a leves ma­radványaihoz. A fiatalember be­mutatkozott a közeli asztaltársai­nak.- Kenderesy - mondta és leült. A kék ruhás félig felemelkedve rázott vele kezet.- Váczi Géza - mormolta a ne­vét, és alaposabban megnézte Kenderesyt. A főzőasszony tá­nyért, evőeszközt rakott az új vendég elé, visszautasitotta az előkotort bankjegyet, nyughas­son, ne fizessen. A harcsabaju­­szos felé mutatott, az már intéz­kedett, annak a vendége. A fiú szaporán, jó étvággyal enni kez­dett. Váczi honfitársi kötelességé­nek eleget téve tudatta vele, hogy igazi petrezselyemgyökérrel ké­szített levest eszik. A másik jól nevelt udvariassággal méltányol­ta ezt a körülményt. A nagybaju­­szú felbukkant hirtelen egy pohár 91

Next

/
Thumbnails
Contents