Magyar Hírek, 1988 (41. évfolyam, 1-22. szám)

1988-11-18 / 22. szám

ra hivatkozva sokfelé a magyar úgy jelenik meg, mint a jogaiért küzdő lázadó vagy for­radalmár, akit lehet szeretni vagy elítélni. Azok, akik faji alapon próbálták megfogal­mazni a magyar ember tulajdonságait, cső­döt mondtak, csak a történelmi-kulturális ta­pasztalat és persze bizonyos „mítoszok” ha­tása tekinthető a sztereotípiák forrásának. FERDINÁNDY GYÖRGY Puerto Ricóban élő ma­gyar író, egyetemi tanár. 1935. november 10-én szü­letett. Egyetemi tanulmá­nyait a franciaországi Strasbourgban végezte, 1964-től a Puerto Ricó-i egyetem tanára. Első mü­vei nyugati magyar folyói­ratokban jelentek meg, né­hány éve Magyarországon is rendszeresen pub­likál, novelláskötete - Szerecsenségem történe­te címmel - a Szépirodalmi Könyvkiadónál lá­tott napvilágot. Az érem két oldala Az elmúlt három évtized alatt fél tucat or­szágban éltem Európa és Amerika között, ál­landó kísértés volt számomra összehasonlít­­gatni egymással az útközben megismert né­peket, nemzeteket. Most mégis csak azt a ta­nulságot tudom levonni ebből az egyébként rendkívül szórakoztató társasjátékból, hogy minden, még a legfelületesebb általánosítás is veszélyes, és majdnem mindig téves ered­ményekre vezet. A nemzeti jelleg a romantika századában, a nemzetállamok kialakulása idején foglal­koztatta az embereket. Ami minket, magya­rokat illet, ma, egy ezeréves históriával a há­tunk mögött, maga a kérdés felvetése is tü­net. Újkori történelmünk viharaiban úgy lát­szik nemcsak az ország teste - nemzeti önis­meretünk is sérülést szenvedett. Talán fölösleges mondanom, hogy egy belgát a „belgaságról” faggatni - balgaság. Nem is értené. Ezeregyszáz évvel a Kárpát­medencébe - a népek e'nagy kohójába - való érkezésünk után lehetseges-e egyáltalán ma­gyarjellegről, magyar jellegzetességekről be­szélni úgy, hogy ne az itt élő közép-kelet-eu­­rópai népek portréját vázolná fel az ember? Aggályaim másik csoportja: a lényeget ér­zésem szerint csak az láthatja, akinek távlata és összehasonlítási alapja van. Nélkülük a legfinomabb műszer sem tehet mást, mint hogy találomra felnagyítja a részleteket. Az én első „felismeréseim” is abból az időből származnak, amikor - tizenévesen, Belgium­ban - egy csapásra birtokomba került a táv­lat és az összehasonlítási alap. Valahogyan ki kellene szűrni ebből a töp­rengésből a pillanatnyi, tehát a változó, a felszínes jelenségeket is. Nemcsak a kétség és a remény hullámaira és hullámvölgyeire gondolok, a közérzet ingadozásaira. Évezre­des agrármentalitásunk elhalványulása, ön­becsülésünk mai, már-már kóros hiánya, avagy újjáéledő nomadizmusunk tünetei nem foglalkoztathatják azt, aki egy nép min­denkori jellege után kutat. Mi marad akkor? Nem vagyok elméleti ember: a valóság mozaikkockáival dolgo­zom. Ha elhangzik előttem a kérdés: milye­nek vagyunk? nem teóriákra, hanem tapasz­talataimra: konkrét emberekre és konkrét helyzetekre gondolok. Megpróbálom felsorolni őket. Végered­ményben talán mégiscsak van bennünk vala­mi közös. Ha más nem, az, hogy az ezredfor­duló küszöbén, bokros, egyre sürgetőbb te­endőink közepette is van időnk azon töpren­geni, hogy milyenek vagyunk. * * Amikor 1948 nyarán, egyéves távoliét után hazajöttem, első benyomásom az volt, hogy vidéki országba érkeztem, míg Belgi­umban a város közelsége mindenütt rányom­ta bélyegét a vidékre, nálunk még a pesti életnek is vidéki íze, illata, ritmusa van. íme egy kép, amely alaposan megváltozott négy évtized alatt. Ami változatlan maradt, az a ritmus. Egy francia kiselőadást tart, mialatt mi éppen­­hogy bevezetünk egy gondolatot. A külföl­dön élőket is ez árulja el, ha nincsen akcen­tusuk: a hadarás, vagyis hát olyan beszéd, amelyben versenyt futnak egymással, szünte­lenül leelőzgetik egymást a szapora szavak és a meg-megugró gondolat. Mindebből nálunk csak a kényelmes me­seszövést veszi észre az idegen. Mi tudjuk, hogy mi minden mással jár még együtt ez a komótos lassúság. Nem kell elmagyarázni nekünk, hogy mi az „esprit d’escalier”, vagy­is hogy milyen az, amikor mindig csak a lép­csőházban jut az ember eszébe a visszavá­gás, az érv, amit odabent kellett volna el­mondania. A magyarról mindenki tudja, hogy nagy mesélő, és - ez nem ellentmondás! - hogy szűkszavú, hallgatag. Az élénk, beszédes franciáknak nincsen türelmük az anekdotá­hoz, az adomához, amellyel mi lépten-nyo­­mon fűszerezzük a beszélgetést. A gimnáziumban matematikatanárom négy éven át egy másik, szerinte ugyancsak magyar jellegzetességről, az „ázsiai sötétség­ről” kesergett nekem. Ő valamiféle eredendő bűnt: szellemi restséget értett ezen. Hát igen, tény, hogy nem szeretjük végiggondolni a dolgokat, tárgyilagosan, szenvedélymente­sen. Gondolati prózánk vérszegény: még ma is azt tartjuk, hogy az elbeszélés halála az okoskodás. Sok alanyi költőnk van és kevés filozófusunk. De ha végignézem a Pogány tanár úr keze alól kikerült kiváló tudósok so­rát, most utólag nehéz lenne igazat adnom neki. Ha rajtam állna, én inkább valamiféle passzivitásról, cselekvésiszonyról beszélnék tunyaság helyett. Amióta magyar házaspá­rok társaságában töltöm szabad perceimet, megdöbbenve tapasztalom, hogy a magyar férj mennyire papucs. Kerüli a vélemények összecsapását, a vitát, a felmerülő kérdések megoldását elodázza, vagyis hát a békesség kedvéért könnyen és rendszeresen megalku­szik. Zárójelben: valószínűleg ezzel van ösz­­szefüggésben, hogy okkal, ok nélkül felrob­ban, amikor betelt a pohár. A lényeg kerülgetése, a kecskét-káposztát kímélő kegyelet szépprózánkban is művészi erény. Nehéz dolog lesz nálunk a demokrá­cia, és ezt jól tudják, akik nem keverik össze a népuralmat és a többpártrendszerek ren­dezte választási cirkuszokat. Mert nálunk még a „kiállás” is passzív szí­nezetű, tettellenes: többnyire abban áll, hogy valaminek a nem csinálására szövet­keznek tettvágytól duzzadó ifjú emberek, így válik végső soron konzervatívvá az ellen­zékiség. A papucsférj hosszú megalkuvásai­nak és ritka robbanásainak egyébként a köz- és a magánélet más területein is tétlen szem­lélői és szenvedő alanyai vagyunk. Ide kívánkozik - ha már ilyen hosszúra si­került ez a lista - a racionális megoldások iránti ellenkezésünk, a mindenféle és fajta eredményességtől való kongeniális iszony. Dicséretes dolog például azon keseregnünk, hogy irodalmunk nem „tört be” a nagyvilág tudatába. De ha valaki betör, azt mi kigo­lyózzuk. Az csak bestselleríró, hollywoodi „darabgyáros” lehet, romlott kozmopolita, aki a viíághirért nálunk irodalmi rangja el­vesztésével fizet. A szervezésre való közismert képtelensé­günkről most ne beszéljünk. Inkább remény­kedjünk, hogy mai kényszerhelyzetünkben ez, és legalább ez, változni, sőt javulni fog. * * Az éremnek azonban két oldala van. Még akkor is, ha a jó csak a kifogásolnivalók hosszú sora után jut levegőhöz - ez egyéb­ként minden valószínűség szerint egy másik nemzeti vonás. Gion Nándor soknemzetiségű vajdasági falujában például a játékosság, az önmagá­ért való, Part pour Tart játék szeretete jel­lemzi a magyarokat. Való igaz, hogy a hazai­nál több sakkozót, kártyázót, binckézőt, snóblizót nem igen tud felmutatni a világ egyetlen népe sem. Szélesebb panorámába helyezve: a kellemes, a harmonikus, a han­gulatos iránti érzékünk minden valószínűség szerint átlagon felüli. Párizsban 1956-ban egyetlen bárzongorista működött, egy kis ét­terem osztrák tulajdonosa. Nálunk még az ötvenes évek alacsony égboltja alatt is sok száz zenészt foglalkoztatott a vendéglátó­­ipar. A honi korzóknak, vízparti teraszoknak nincs a Temze partján megfelelőjük, és a francia kertek rideg, barátságtalan mértani szerkezete után milyen jól esik egy kis sza­lonnasütés a mi kertországunk árnyékos dió­fái alatt! Szinte hihetetlen, de még a szőlőhegyre való kiruccanást, a présházak anakreoni nyugalmát sem ismeri a borospincét lakóhá­za alá rejtő - a sétálgatást és a szemlélődést nyilván nem kedvelő - burgundi paraszt. Mindez a vádként felemlegetett lassú, pasz­­szív, szemlélődő életmód másik oldala. A racionális megoldásokhoz való vonzó­dás hiányát, a tettellenességet is kiegyensú­lyozza egy másik ritka erényünk: a robbané­kony, mindenáron való bizonyítani tudás. Ebből születnek nálunk a nagy dolgok, ame­lyek csak a legritkább esetben szervezett, ésszerű erőfeszítés eredményei. Ez a csak azért is csodákra volt képes mindig is. Egy másik, felmérhetetlen erény: hibáin­kat ismerjük és elismerjük. Tudunk nevetni 12

Next

/
Thumbnails
Contents