Magyar Hírek, 1988 (41. évfolyam, 1-22. szám)

1988-10-07 / 19. szám

BALLADÁS. MONDÁS ÜVEGABLAKOK 1913-at írtak akkor. Az utolsó békeév egy­beesett a magyarországi szecesszió virágzá­sának utolsó esztendejével. A „Jugendstil”, az „Art Nouveau”, a „Liberty” - ahány or­szág, annyi elnevezés és annyi irányzatválto­zat - jellegzetes művészi stílusjegyeire mint­egy rácáfolt az első világháború könyörtelen valósága. Mit mondhatott a szecessziós gra­fika hosszan kígyózó füstszalagja azoknak, akik égő falvak füstölgő zsarátnokaiban ko­torászva próbálták menteni otthonuk marad­ványaiból a menthetőt?! És mi volt végelát­hatatlanabb: egy szecessziós festmény vagy dombormű virágainak végtelenbe indázó szára vagy a harcterek drótsövényei és lö­vészárkai V De a világégésig - ha megkésve szökött is szárba, s bontotta is ki rügyeit - virágzott a magyar szecesszió. A festők közül olyan mesterek álltak be az új stílus irányába, mint Csontváry Kosztka Tivadar, Gulácsy Lajos, Rippl-Rónai József. Az irodalomban Ady Endre és Babits Mihály, a zenében Bartók Béla neve fémjelzi nálunk a szinte mozga­lommá fejlődő irányzatot. És amikor az az erdélyi palota megnyitja kapuit, akkor már állnak másutt Lechner Ödön és építész tár­sai szenvedélyes vitákat keltő, mázas cserép­pel fedett, magyaros-törökös virágokkal ékí­tett homlokzatú, úgynevezett magyar sze­cessziós stílusban épített remekei: a buda­pesti Postatakarékpénztár, a Földtani Inté­zet, a kecskeméti Cifrapalota - csak néhá­nyat említve a sok közül. Talán a legkorábbiak egyike a budapesti Iparművészeti Múzeum épülete, a legfiata­labb pedig maga a jubiláns, a Tirgu Mure§-i Palatul Culturii. De ha ez utóbbi viszonylag kései hajtása is a magyar szecessziós művé­szetnek, egyben csúcspontja is annak. Most, hogy a szecessziós stílus Európa-szerte a re­neszánszát éli, művészek és művészettörténé­szek újra mérlegelik, mivel és mennyivel gaz­dagodtunk általa. Két éve, 1986 márciusá­ban nyílt meg Budapesten a „Lélek és forma - Magyar művészet 1896 1914” című kiállí­tás, amelynek rendezője, Éri Györgyi a sze­cesszió korszakáról a következőket mondta: „Ekkor valósul meg az addigi legnagyobb méretű kísérlet a hazai kultúra európai szint­re emelésére, s ezzel egy időben egy sajáto­san magyar, nemzeti művészet megteremté­sére.” Nem véletlen, hogy a kiállítás megnyi­tásakor lapunknak adott nyilatkozatában Éri Györgyi az úgynevezett gödöllői iskolát is megemlítette, amelyet Körösfői-Kriesch Aladár 1902-ben alapított, s a telep legki­emelkedőbb eredményeként jelölte meg a Tirgu Mure§-i Palatul Culturiit, „amely töké­letes népies-szecessziós stílusban épült”. Szabadi Judit „A magyar szecesszió művé­szete” című művében szintén úgy ír e palotá­ról, mint amely „a magyar szecesszió egyik legkimagaslabb eredménye, a szecessziós koncepció következtés és sokoldalú érvénye­sítése”. Németh Lajos „A művészet története Magyarországon” című munkájában egyene­sen „a magyar szecesszió összművészeti köz­pontjának” nevezi az épületet, külön hang­súlyozva, hogy „különösen Nagy Sándor és Thoroczkai Wigand Ede... üvegablakainak esztétikai értéke igen nagy”. Az ítészek és laikusok által egyaránt nagy­ra becsült színes üvegablakok a Tirgu Mu­­re§-i Palatul Culturii első emeletén, az úgy­nevezett tükörteremben csodálhatok meg. Nagy Sándor és Thoroczkai Wigand Ede - mint a Körösfői Kriesch Aladár vezette gö­döllői művésztelep többi alkotó tagja is - kutatták-gyűjtötték-elemezték Erdély, külö­nösképpen pedig a székelység falvainak épí­tészetét, népviseletét, művészetét, szokásvilá­gát, s gyűjtésük eredményét használták fel, építették be a Komor Marcell és Jakab De­zső tervezte palota üvegablakaiba. Nagy Sándor négy székely népballadát - Júlia szép leány, Kádár Kata, Szép Salamon Sári és Budai Ilona - választott ki, s ezeknek három-három balladai csúcspontját ábrázol­ta a négy hármas osztatú színes üvegablak­kompozícióban. Thoroczkai Wigand Ede nem a balladák­hoz, hanem a székely mondavilághoz nyúlt vissza, mint tette ezt később, a „Hajdanába régös-régön” című, 1917-ben megjelent köte­tében. Az építész-iparművész-író három-há­rom üvegablaka közrefogja a Nagy Sándor alkotta balladakompozíciókat. Közülük az első a későbbi köteteimet előlegezi, az ökör­vonta taliga pedig tán a székelység monda­beli őseinek, a hunoknak a vándorlását és le­telepedését szimbolizálja. A többi - ugyan­csak háromosztatú, de egybefüggő - ablak­kép ihletésének kettős forrása van: az egyik az ősi hun mondavilág, a másik a székelység korabeli - századfordulós - építkezése, vise­leté, faragó művészete, temetkezési szokásai. Ezért tűnik ismerősnek annyi részlet „A nagyúr kapuján”, a „Sátoros palotán”, „Ré­ka asszon sátoros kertjében”, „Csaba bölcse­­jén” vagy „Réka kopolafáján”. A Tirgu Mure§-i Palatul Culturii tükörter­mének színes üvegablakai tehát - témájukat és gyökereiket tekintve is - kétfélék. Nagy Sándor munkái a székely népballadákból, Thoroczkai Wigand Ede alkotásai pedig a székely eredetmondáktól ihletettek. Amiben egyek: mindkét művész az erdélyi székely­magyar népművészet ősi hagyományait használta föl, átfogalmazva őket a szecesz­­szió, mégpedig a magyar szecesszió forma­nyelvére. Ez a megállapítás azonban nem teljesen pontos. Ortutay Gyula 1935-ben adja ki a Buday György illusztrációival ékített „Székely nép­balladák” című kötetét. Ennek előszavában méltatja a balladagyűjtemény elődjének, Kriza János ,.Vadrózsák”-jának és az akkori­ban éledő néprajzkutatásnak néhány jellem­ző vonását. Ortutay leírja, hogy az 1863-ban megjelent munkát nyilvánosan megtámadta a román Grozescu, vádolva a gyűjtőt, hogy a balladák nem eredetiek. Idézi Krizát is, aki - ugyan nem a sajtóban, de - Gyulai Pálhoz írt panaszos levelében „dühös oláh”-nak meg „hitvány Tomá”-nak aposztrofálja tá­madóját. És most következik a lényeg: ho­gyan ítéli meg a „Vadrózsa-háborút” Ortu­tay. Igazat ad Grozescunak! A szájhagyomá­nyozó, „orális” irodalmiság egyik lényeges jegye szerinte éppen az, hogy szerzője isme­retlen-személytelen. Ezért az eredetiségnek ezekben az énekekben, balladákban semmi­féle jelentősége nincs. A jegyzetekben pedig megállapítja, hogy a Budai Ilona távoli ro­konságban áll a román balladákkal; a Kádár Katának is vannak román, bolgár, délszláv variánsai, sőt motívumai már az egyiptomi mesékben is fölfedezhetők. De Ortutay nem becsüli le a sajátos nemzeti jegyeket sem. „Erdély, a székelység, hű őrök voltak - írja az előszóban -: népköltésünk leggazdagabb ajándékait mentették át az egyetemes ma­gyar kultúra számára - egyszerre tanúskod­va a tájék benső erőiről s a magyar népi kul­túra régebbi gazdagságáról, összefüggései­ről, amelynek nyomait ma már csak elszór­tan találhatjuk meg.” Különös módon hasonló a helyzet a sze­cesszió esetében is. Lyka Károly ezeket írja a „Művészetiben: „Élsősorban megállapít­hatjuk, hogy szemtanúi vagyunk egy egyete­mes, egész Európára kiterjedő új művészeti törekvésnek, amely az összes kultúrállamok­­ban lényegileg azonos... Másodszor megál­lapíthatjuk, hogy ez az egyetemes újítási tö­rekvés egyes országokban nemzeti stílusnak ad létet... Harmadszor konstatálhatjuk..., hogy egy egyetemes művészeti törekvés, bár­honnan eredt légyen is, idővel nemzetek, il­letve népfajok szerint differenciálódik... Negyedszer megállapíthatjuk, hogy az új tö­rekvések éppen a fent vázolt lényegüknél fogva felette kedveznek a faji, nemzeti stílus alakulásának, sőt szükségszerűen erre vezet­nek, ha nagy tehetségű művészek híján vagy külső gátló körülmények folytán el nem szikkadnak.” Lyka Károly e sorokat 1902- ben írta, és 12 esztendővel később, egy évvel Nagy Sándor és Thoroczkai Wigand Ede balladás-mondás üvegablakai behelyezését követően, megjelent az a bizonyos „külső gátló körülmény”, s a magyar szecesszió mű­vészete, bizony, elszikkadt. Szerencse, hogy írott, kőbe vésett, bronzba kalapált, fába fa­ragott, textíliába szőtt, mozaikból kirakott, vászonra festett, falra pingált, agyagból for­mált, téglából rakott, üvegbe öntött remekei­nek többsége ránk hagyományozódott. Megmaradt - Németh Lajos kifejezésével élve - a magyar szecesszió összművészeti központjává lett Palatul Culturii is, Tirgu Mure§ városában (amelyet nemrégiben még Romániában is szabad volt Marosvásárhely­nek nevezni, az épület eredeti neve pedig Közművelődési vagy Kultúrpalota volt). Megmaradt-fönnmaradt 75 esztendőn át bal­ladás-mondás üvegablakaival, s kívánjuk, őrizze meg továbbra is teljes épségében­­szépségében a sors! GARAMI LÁSZLÓ 10

Next

/
Thumbnails
Contents