Magyar Hírek, 1988 (41. évfolyam, 1-22. szám)

1988-08-05 / 15. szám

vül közel áll hozzánk. Muzsikusok vagyunk, s nemcsak játsszuk műveit, hanem meg is tanítjuk azokat a né­met gyerekeknek.- Ha repülőgépen hoztuk volna haza hamvait - fejtegette ifjabb Bar­tók Béla a hazatérés nem lett volna elég kegyeletteljes, már csak azért sem, mert ő maga is hajón ment Amerikába. S hogy Európán keresz­tül autóval jöttünk, ebben szerepe volt annak is, hogy megállhatunk egy-egy helyen, ahol apám sokat járt. Végakarata szerint nagyon egyszerű temetést kívánt, ezért féltünk most az ünnepléstől, de azt hiszem, nem sza­bad megakadályozni az embereket abban, hogy tiszteletüket tegyék előt­te. Úgy gondolom, ezeknek a találko­zásoknak ő is örül volna. Münchenben a Bajor Rádió 2-es stúdiójában Hamari Júlia és Lux Eri­ka adott hangversenyt, valamint be­mutatták Izsák Andor erre az alka­lomra komponált Hommage á Bar­tók című művét. Salzburgnál, az oszt­rák határon piros és fehér virágokból kötött, zöld levelekkel díszített ko­szorúval várták a hazatérőt. Bécsben a Musikvereinsaalban méltatták munkásságát, abban az épületben, ahol Bartók igen sokat szerepelt. Szeberényi Lajos tanár, a burgen­landi Oberwartból:- A mi népünk talán nem érti még eléggé Bartókot, de mi is őszinte örömmel hallottuk, hogy az az em­ber, aki mindig, minden körülmé­nyek között megmaradt magyarnak, hazatér szülőföldjére. Ezért jöttünk el többen is a Burgenlandi Magyar Kultúregyesület képviseletében. A Bartók Béla hamvait szállító ezüst-színű Mercedes 1988. július 5- én, déli tizenkét óra harminc perckor gördült át a magyar határon. „Elin­dultam szép hazámból...” - énekelte a kőszegiek és a szombathelyiek kó­rusa, Föl-föl dobott kő, földedre hullva, / Kicsi országom újra meg új­ra / Hazajön a fiad - szavalta Sinko­­vits Imre Ady versét, és fejet hajtva köszöntötte a hazatért Bartókot Czi­­bere Tibor, új művelődési miniszte­rünk. Hegyeshalomtól egészen Buda­pestig szinte lépésben haladt a kocsi­sor, hiszen a közbeeső városok, fal­vak lakói mindenhol ünneplőbe öl­tözve, virággal a kézben várták az út mentén. Budapesten, a Magyar Tu­dományos Akadémia székházába, a ravatalhoz is tízezrek jöttek egy-egy szál virággal. Küldöttséget hívtak meg a szülővárosból, Nagyszentmik­­lósról is; a romániai hatóságok nem engedélyezték a részvételt. A Főváro­si Tanács elnöke, Iványi Pál mondot­ta a ravatalnál: „Hányatott történelmi sorsunk, hi­báink, nemzetvesztő politikusaink, egykori - remélhetően örökre eltűnt - önsorsrontó hajlandóságaink, tör­ténelmi léptékű tévedéseink csupa olyan dolog, ami miatt sokszor csak késve tudtunk tisztelegni nagyjaink előtt. Nemzetünk többé ezt nem en­gedheti meg magának. E hazának olyan feltételeket kell teremtenie, hogy az önkéntes száműzetés a törté­nelem lomtárába kerüljön. Vigasz és megnyugvás számunkra, hogy Bartók Béla végső nyughelye - ha megkésve is - július hetedikétől az általa olyannyira szeretett budai hegyoldalban, Farkasréten lesz, a vá­ros által adományozott díszsírhelyen. Végre teljesül egyik kései levelében megfogalmazott vágya: „szeretnék hazamenni, de végleg”. Bartók Bélát a Farkasréti temető­ben magas rangú állami tisztségvise­lők, a művésztársadalom képviselői és sok ezer tisztelő jelenlétében, az unitárius egyház szertartása szerint temette el dr. Ferencz József unitári­us püspök. Hazánk nagy fiát a sírban egy szál - a nagy zeneszerző szülő­földjéről küldött - havasi gyopár és egy marék föld várta a Hargitáról. Körösfői lányok, máramarosi románok, sátron sívó arabok, kunyhón tengő törökök: hogy a nóta régi s hogy mindig új: így örök - egy nyelven szól az mind, magyarul, románul, s ki más értené, ha nem Bartók tanár úr?! VARSÁNYI ZSUZSA 7 .1

Next

/
Thumbnails
Contents