Magyar Hírek, 1988 (41. évfolyam, 1-22. szám)

1988-01-22 / 2. szám

Magyar kultúra Olykor egészen apró ese­mények válnak megha­tározó élménnyé. Bállá László, a kárpátaljai magyarság kiváló írója vitt Ungvárról Beregszászra. Jáno­siban, a falusi presszónál megállt a kocsi, hogy betérjünk egy kávé­ra. Jókora sor állt, persze megbá­multák a nyakkendősöket. Balia a kávéfőző nőhöz fordult: budapesti vendéget visz Beregszászra, kap­­hatna-e soron kívül két kávét. A kérésen senki nem lepődött meg, ahol sor van, ott mindig van so­ronkívüliség is, legfeljebb a pesti vendég érezte magát kényelmetle­nül. A presszósnő készséges mo­sollyal bólintott, rögtön jó adag kávét tett a nagy magyar gépbe. A meglepő dolog ezután követke­zett. „Szóval Beregszászra men­nek? — kérdezett vissza. — A mi ismert költönőnket, Füzesi Magdát aztán felkeressék!” Bállá rögtön biztosította a feke­te, testes asszonyságot, hogy utunknak ez az egyik fő célja. A pesti vendég azonhan gondol­kodóba esett. A hasonlat kézenfek­vő. Bemegy egy vendéggel mond­juk a nyírbogdányi italmérésbe, kér két kávét, a pult mögött álló felszolgáló pedig megkérdi, hová tartanak. Nyíregyházára, hangzik a válasz, mire az asszonyság lel­kűkre köti, hogy X. Y. költőt ott feltétlenül látogassák meg. Elkép­zelhető? Kizárt. „Errefelé magyar­nak lenni mást jelent — gondolko­dott el Balta László. — Itt számon tartják, nyilvántartják egymást az emberek. Errefelé nem egyszerűen két ember találkozik, hanem két magyar.” Csipkerózsika-álom után Magyarnak lenni egyébként ezen a vidéken a háború után rossz volt. A kollektív büntetést — mint minden ilyesfélét a régi és a mai világban — általában és főként ár­tatlanok szenvedték el. A magyar élet Csipkerózsika-álomba szende­­rült. Erre az időszakra az általános kétségbeesés hangulata nyomta rá a bélyegét és a légkör egyáltalán nem kedvezett a magyar kulturá­lis törekvések felszínre kerülésé­nek. A szavukat felemelők legke­vesebb az egzisztenciájukat tették kockára. Bár az első magyar iskolák újra­indítását 1952-ben engedélyezték, a bénultság állapota egészen a 60- as évek közepéig tartott. 1963-ban létrejött az ungvári egyetemen a magyar tanszék, 1965-ben megin­dult a Kárpáti Igaz Szó (addig a magyar újság a helyi ukrán lap változtatás nélküli fordításaként jelent meg). Megkezdődött a ma­gyar rádióadás, Beregszászon meg­alakult a helyi amatőr népszín­ház. A Kárpáti Igaz Szó és személy szerint Bállá nagyon sóikat tett azért, hogy oly hosszú kényszer­­szünet után is kifejlődjön, megiz­mosodjon a magyar kulturális élet Kárpátalján. Az 50-es években egyébként Bállá volt a költő, gya­korlatilag az egyetlen; ma viszont a József Attila Irodalmi Stúdiónak 45-60 tagja van. Ahogy mondták a találkozáskor, közülük 15-20 a profi. Egyébként négyen — Bállá Lászlón kívül Szalai Borbála, Bal­ia D. Károly, Füzesi Magda — tag­jai a Szovjetunió írószövetségének; ez munkásságuk magas szintű el­ismerését jelenti. „Néhány évtized múlva — mondotta Bállá László — számon tartják majd a kárpát­aljai magyar irodalmat.” A jövőidő használata azonban ez esetben ta­lán már felesleges ... A József Attila Stúdió a fiatal írók klubja volt, negyedéves prog­ramokkal, sok író—olvasó találko­zóval — ez évtől azonban alkotó­­közösségként működik, bevonva a munkába más művészeti ágak képviselőit is. A régi fiatalok, a mai harmincasok, negyvenesek után pedig ott vannak az újak Az emlí­tett találkozóra is egyre-másra nyi­tottak be sihederkorból épphogy kicseporült érdeklődő egyetemis­ták. Ezek a fiatalok már a kétkul­túrájúságban nőnek fel, egyfor­mán olvassák Arany Jánost és Tolsztojt, sőt, mint a Kárpáti Igaz Szó egyik szerkesztője saját lánya példáján elmondotta, a magyar fordítások révén több nagyszerű orosz műhöz is hozzájutnak, mint ukrán kollégáik. A summázat: „A lányom húszévesen jóval többet tud, mint amennyit én harminc­évesen tudtam.” Ami az író—olvasó találkozókat illeti: a József Attilások évente mintegy húsz alkalommal keresik fel a magyar iskolákat, ahol a gye­rekek is jó előre készülnek, verse­ket tanulnak be, novellákat olvas­nak. A találkozások valóságos köl­tészeti fesztivállal érnek fel, van közös éneklés is, a tollforgatók mindig visznek magukkal kamara­­együttest, az Ivaskovics triót, vagy Tárczy Andort és társait. A gyere­kek boldogok — és azok a költők­­írók is. Gyakran a kolhozok a vendéglá­tók: a magyar vidék mezőgazdasá­gi nagyüzemei errefelé kulturális missziót is teljesítenek. Beregen erre volt bizonyság a Lenin kol­hozban tett látogatás. A gazdaság elnöke, Antonik Tibor úgy beszéli a magyart, mint vendégei, csak tán ízesebben. Szlovák ember, akinek magyar családja van. A képzőmű­vészet megszállottja. A kolhoz kul­­túrházában — régen középiskola, még régébben csendőrség műkö­dött itt — képtár, múzeum és könyvtár található. A képtárban a kárpátaljai iskola legjobbjaitól vannak festmények (akárcsak a nagyon szépen megőrzött ungvári várban, ahol a látogató azon is töprenghet, hogy vajon Magyaror­szágon és másutt a magyar világ­ban miért tudunk oly keveset e ki­váló alkotókról) — a múzeumban pedig a beregi szőttest, a beregi fa­ragott bútorokat mutatják be. A kolhozban egyébként virágzó ipar­ágat alakítottak ki a szövésből, si­került elérni azt is, hogy a gyere­keknek a 9. oszályban tanítják a régi motívumokat. A könyvtárban sűrű egymás­utánban sorakoznak a könyvespol­cok, sok az újság is. Helyiek és magyarországiak. Hány óra van? A Kárpáti Igaz Szónál számok­kal támasztották alá: nagy az igény a magyar betűre. Maga a Kárpáti Igaz Szó naponta 39 ezer példányban jelenik meg, ebből 37 ezer előfizetés útján megy el. Vagyis ha a családok számát négy­nek vesszük (ami valószínűleg túl­zás, hiszen a kárpátaljai magya­roknál sem jellemző a nagy család), akkor mintegy 150 ezer olvasóval számolhatunk — a magyar lákos­­ság számát a hivatalos statisztika 170 ezerre teszi. A lap mindenkihez kíván szólni, ahogy Behun János — Bállá utód­ja a főszerkesztői székben — mondja, Juliska nénitől a főorvo­sig, tehát egyaránt közölni kell mondjuk az egérfogó tisztításának ..receptjét” és az események mé­lyére ásó politikai elemzéseket. Keresettek a magyarországi új-14

Next

/
Thumbnails
Contents