Magyar Hírek, 1988 (41. évfolyam, 1-22. szám)

1988-02-19 / 4. szám

hető Morávia (a későbbi Morva őrgrófság), amely már sokkal ko­rábban, a 830-as években keresz­ténnyé lett. Kezdetben a kettőnek semmi köze sem volt egymáshoz, ezt a régészeti leletek csodálato­san igazolják is. Szlovák kollégá­im közül sokan nem szívesen fo­gadják ezeket a gondolatokat, de tudományos módszerekkel még nem tudták a tényeket megcáfol­ni. Morávia kérdésének fölvetése után öt évig nem jelenhetett meg írásom. Rovásrejtélyek Munkásságom sok izgalmas ré­sze közül talán a rovásírást emlí­teném. mint a történeti segédtu­dományok részét. A rovásírás vizsgálatához még egyetemi hall­gató koromban jutottam. Az írás mindig izgalmas volt a számomra. Paleográfiai tanulmányaim ide­jén egyik kollégám egy fénykép­pel lepett meg: templom portáléj a látszott rajta, néhány bevésett jellel. Rögtön felismertem, hogy ez a magyar rovásírás kultúrájá­hoz tartozó jelcsoport, és sikerült az olvasatot megoldani. Ez volt a felsőszemerédi rovásemlék, ame­lyet 1968-ban azonosítottam a magyar rovásírás jeleivel. A je­lenleg magyar rovásírásként is­mert írásjelek eredetileg nem a magyar, hanem talán az avar nyelv hangjainak rögzítésére szol­gáltak. Néhány évszázados szünet után a 15. század második felé­ben újul fel a használata magyar szövegek rögzítésére, de ez rövid életű volt. A történész küldetése A későbbiekben szeretném foly­tatni munkámat a korai magyar kereskedelem és vásárok kutatá­sában. De említhetném a Wesse­­lényi-összeesküvés egy kortársi földolgozásának kritikai kiadását és kommentárját is. Ennek az az érdekessége, hogy eddig ismeret­len volt az udvar, illetve egy jól tájékozott kortárs véleménye a kérdésről. Ebben az iratban pon­tosan ezt a véleményt találjuk meg. Névtelen szerzőjében véle­ményem szerint Róttál János gró­fot találjuk, aki Lipót császár ma­gyarországi ügyeinek bizalmas in­tézője és felügyelője volt. Terveim között szerepel még két hosszabb tanulmányút is: az USA-ba és Nyugat-Németországba vezetné­nek, mindkét helyen a középkori tanulmányokat szeretném folytat­ni. Véleményem szerint egy ma­gyarországi kutatónak, kollégá­nak igazi szerepe, hogy jól végez­ze a munkáját, szolgálja a nemzet megmaradását, az együvé tarto­zást. Az anyaország szomszédsá­gában élő kutatónak ennél sokré­tűbb a feladata, mert szerepet kell vállalnia annak a magyar közös­ségnek az életében is, amelyben él. Az ember küldetése itt lép túl a szűk kutatói szerepen és fel­adaton. (Zika) FOTÓ: GABOR VIKTOR Az 1920-as és 1930-as évek tör­ténettudománya és irodalma — s nyomukban persze a korabeli köz­vélemény — megkülönböztetett ér­deklődést tanúsított az Anjou-kor háromnegyed százada iránt. Az egyharmadára zsugorított Magyar­­ország toliforgatói és olvasói ért­hetőiképp szívesen emlékeztek „nemzeti nagylétünk” letűnt kor­szakaira, amelyek az idő haladtával egyre fényesebbnek és vonzóbb­nak tűntek. Ezek közül is különö­sen a hovatovább árnymentesnek tetsző 14. század vonzotta a figyel­met, amikor a magyar királyság valóban mérvadó tényezőnek szá­mított az európai politikában, s amikor — miként azt erősen túloz­va mondogatni szokták — „négy tenger mosta” az ország határait. Aztán az Anjou-kor is kiment a divatból olyannyira, hogy az el­múlt négy évtizedben mindössze néhány érdemlegesebb mű készült el és jelent meg róla. Miközben történettudományunk megemlékezett a „magyar rom­lás” két századának, a 16-iknak és a 17-iknek fordulóiról — szin­te szó nélkül elsiklott Nagy Lajos király (1342—1382) halálának 600. évfordulója felett 1982-ben. Sem protokolláris megnyilatkozásokra, sem tudományos ülésekre nem ke­rült sor, s jórészt elmaradtak az ilyenkor szokásos emlékező-mélta­­tó tanulmányok is. Még akkor is szomorú, ha törté­netírásunk újabban úgy vélekedik, hogy a két Anjou-uralkodó közül Lajos helyett inkább atyjának, Károly Róbertnek (1308—1342) járna a „Nagy” jelző. Hiszen ő volt az, aki a végleges széttagoló­dás felé haladó Magyarországot ki­ragadta az anarchia mocsarából, s'abbol ismét szilárdan kézben tar­tott, könnyen kormányozható, gaz­daságilag és társadalmilag egy­aránt előrelépni képes egységet formált. Fia, Lajos közel sem di­csekedhet ilyen távlatos eredmé­nyeikkel; inkább elpazarolta atyja alkotásait, semmint hozzátett azokhoz. Ugyanakkor Lajos — ez az ízig-vérig lovagkirály — mesz­­sze jobban megfelelt a kor uralko­dókkal szembeni várakozásainak, mint az építésben gyönyörködő, a hadszíntéren meglehetősen sikerte­lennek bizonyult atyja. A Nagy Lajos-évforduló azon­ban végül mégsem maradt méltó megemlékezés nélkül. A pittsbur­­ghi Várdy Béla és Grosschmid Gé­za (Duquesne University), vala­mint a youngstowni Domonkos László (State University) vezényle­tével ezúttal az Egyesült Államok­ban „állomásozó” cohorsaink vál­lalták fel a közös ügy szeretete okán a magyar történettudomány képviseletét. Mert nemcsak a ma­gyar irodalom, hanem a történet­­tudomány is az Illyés-féle „ötágú sípon” — némelykor, mint jelen esetben is, angol, francia, német és olasz nyelven — igyekszik „belé­­muzsikálni” a nemzetközi közvéle­ménybe valamicske ismeretet a magyarságról és Magyarországról. Talán még szerencsés is, hogy így történt. Igaz, a hazai Anjou­­kutatókat két kézen könnyűszerrel össze lehetne számlálni. De arról 1. A „lovagkirály” barokk szobra a ma­­riazelli templom bejárata előtt 2. A könyv címlapja Nagy Lajos pecsét­jével már egyáltalán nem vagyunk meg­győződve, hogy a különböző ame­rikai egyetemeken Puerto Ricótól Hawaiig dolgozó magyar szakem­bergárdát és a hozzájuk szerencsé­sen összeválogatott amerikai, hor­­vát, francia és lengyel szakembe­reket itthonról is össze lehetett volna hozni. Bár a kötetben meg­szólalók színvonala szükségképp eléggé egyenetlen, ám szélesebb perspektívából tekintenek a vizs­gált témára. Ezt a távlatosságot a hazai gyűjteményes emlékkötetek­ben bizony csak nagy ritkán sike­rül elérni. A nagyobb távlatnak persze ára is van: a tanulmányoktól az eddi­gi idő- vagy értékrendet felboly­gató eredményt és izgalmas új for­rások feltárását hiába várnánk. Egy, a történettudomány — immár áttekinthetetlenné növekedett — „világpiacára” szánt kötet ilyenre általában nem is törekedhet. Cél­ját már akkor is elérte, ha a téma iránt érdeklődő idegen olvasónak plasztikus képet tud adni Nagy Lajosról, koráról, kapcsolatairól, hatásáról és emlékezetéről. Ha a távolban élő magyar kollé­gáink jobban lépést tartanak a ha­zai szakirodalommal, az eredmény még meggyőzőbb lehetett volna. A feldolgozott szakirodalomból na­gyon hiányolható — főként a ÍNagy Lajos és a parasztság viszonyát tárgyaló tanulmányból — a Szé­kely György szerkesztette Tanul­mányok a parasztság történetéből Magyarországon a 14. században című gyűjteményes kötet (Bp„ 1953.). Meglehetősen érthetetlen az is, hogy a szerzők a török kér­dést tárgyalva, miért nem támasz­kodnak jobban Kumorovitz L. Ber­nét idevágó aprólékos elemzéseire (I. Lajos királyunk 1375. évi havas­­alföldi hadjárata és „török” hábo­rúja. Századok 1983.) Hogy csak a Várdy Béla által készített, bőséges bibliográfiában szereplő munkákra hivatkozzunk, általában is nagyon hiányoznak az Engel Pál úttörő megállapításaira való hivatkozá­sok. Mint ahogy csak sajnálni tud­juk, hogy ő maga, az Anjoudkor legnagyobb formátumú kutatója nem szerepel a tanulmányírók között. Végezetül külön fel kell hívnunk a figyelmet arra a sorozatra — Co­lumbia University East European Monographs —, amelyben e kötet is napvilágot látott. Már csak azért is, mert e sorozat korábban megje­lent száznyolcvanöt darabjának egyhatoda magyar témákkal fog­lalkozik. [Louis the Great (King of Hun­gary and Poland). Edited by S. B. Vardy, Géza Grosschmid, Leslie S. Domonkos. Columbia University Press, New York 1986. 534. 1.] SZAKÄLY FERENC 13

Next

/
Thumbnails
Contents