Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)

1987-12-01 / 23. szám

I SÜTŐ ANDRÁS (Románia) a csendháborító Igen, itt csend volt mostanáig. A Hargita tudvalevőleg hallgat, tövében a Síkaszó még annál is csöndesebb. Közelemben a Ba­­kó-pataka mondikál, de gügyögő hangját sűrű lombok isszák föl: partja mentén, kart karba öltve, zöld nagyestélyiben sorakoznak a fenyők, mintegy védelemképpen: táncra kérik föl, aki a patakon át­lépne - megzavarni valamikép­pen a kicsi ház lakóját. Aki most - kötelességei és haj­lamai között ingadozva - éppen drámát szeretne írni, de képzele­tét elragadták a pisztrángok. Szí­nes, csöndes tollászkodás ez is az emlékek mogyoróbokrai között, de nagy hirtelenséggel abba kell hagyni, mert ijesztő csaholással farkastermetű juhászkutya ront ki az erdő sarkából, majd ezután még egy, és percek múlva föltű­nik a harmadik is. Fel és alá nyargalnak a ház előtt, majd megállapodnak az ablakom alatt, és ugatnak veszettül, mintha vad­disznót, medvét sejtenének, s épp az én szobámban. Valahonnan a padlásról rémül­ten ereszkedik alá az unokám:- Nagytata, vegyük elé a pus­kát! Meg vagyunk támadva! A gyermek úgy nézi: farkasok rohantak meg. Hiába szól a ma­gyarázat, miszerint a farkasnak nincsen kölönc a nyakában, és nem elegyedik el békén szakállas kecskékkel, amelyek változatos mekegés közben ugyancsak el­­özönlötték a füves-bokros mar­tot, s mintha csak hadifogságból kerültek volna elé, rágnak le min­dent, ami elérhető. A kétarasznyi, frissen ültetett fenyőfácskámat is.- Ez már több a soknál! - A fe­leségem seprűt ragad, de megtor­pan az újabb látvány előtt. A juhok is megérkeztek. Egész csordányi gyapjas kórista fújja a bánatát - fölverve bánattal az egész ház, az egész környék im­már. Jól tudjuk: ősszel, szénahor­dás után mindenütt szabad itt a legeltetés, de a ház közvetlen kör­nyékén ezt megúsztuk mostanáig, e pillanatig, mikor is törhetjük a fejünket: honnan zúdult ránk ilyen nagy hirtelenséggel ez a ka­­lamitás?- Né, itt a gazda is! - kiált az unokám. A juhnyáj mögött valóban föl­tűnik a pásztor. Jobb kezében ha­talmas fütykös, a bal hóna alatt szorongat valamit, s a nyelve alatt is tán falevelet, azzal füttyö­­get, miközben ünnepélyes léptek­kel közeledik a lépcsőfeljárathoz. Valóságos püspöki bevonulás - ez mindjárt fel fog bennünket szentelni. BORDY MARGIT (ROMÁNIA) rajza Kivonulunk mindahányan a teraszra. A kamasz székely püspök füty­­tyent, komondorai elnémulnak, kecskéi abbahagyják a mekegést, juhai a szomorú bégetést. A ko­­lompok szólnak csak a berbécsek nyakán. Az ő ministránsai. Arcunkon a meglepetés áhítat­formát ölt; a gumicsizmás, va­dászkalapos ifjú némán felénk bólint, majd pásztorbotjával kop­­pintva megindul a lépcsőn fölfe­lé. Úgy jön, mint akit sóval és ke­nyérrel illik fogadni.- Jó napot adjon az isten.- Adjon, de így, ezzel a sok mekegéssel? És csemeterágcsá­­lással? A legényke zavartan elmoso­lyodik, és azt mondja:- Én csak így jöhetek. A kísére­temmel.- Mi jót hoztál nekünk? HALLER JÓZSEF (ROMÁNIA) rajza Ez már nehezebb kérdés. Iste­nem, mit is kell ilyenkor monda­ni? A botját falnak támasztva, hóna alól kézbe veszi a kemény fedelű irkát, nézegeti, forgatja, majd felém nyújtja. Vége a püs­pöki tartásnak. Kissé meggör­nyed, a tekintetében gyermeki félszegség, tán csöppnyi könyör­gés is. Bocsánatot, megértést kö­nyörgő riadalom. Nyűtt vadász­kalapját a baljával hátratolja, mély lélegzetet vesz és bevallja bűnét:- Verseket hoztam. Hogy And­rás bácsi elolvasná ... S azzal fordul is, nehogy szeme láttára nézzek bele az irkába. Megy, mint aki véleményt mon­dott máris a világról. Elvonul ve­le a kutyafalka, a juhsereg, a kecskegaliba. Csönd van újra. A hargitai pásztorlegényke verseit olvasom. Igen-igen zsengék; véres-verejté­­kes küzdelem mindahány az ön­kifejezéssel. Szakmai körökben elutasíthatóak; ironikus szerkesz­tő a nyelvét is fenheti rájuk. Árva bolyongással keresik itt egymást a szavak, s amiként egyik a má­sikkal kínrímben találkozik, csak épp összenéznek: mit keresel te mellettem? Itt-amott mégis össze­melegednek, s egy titkon álmodo­zó kamaszlélek rezdülését közve­títik. Kinek? A havasi legelőn el­képzelt ismeretlen olvasónak, akit melegséggel tölt el a puszta felismerés, íme, a kis bojtár anya­nyelvűnk jelzői, igéi fölött me­reng, hogy valamiképpen hírt ad­jon önmagáról. Biztatom is őt magamban: írjon, gyötrődjék csak a szavakkal. Szellemi ruhá­zata fényesedik tőle. A hargitai székely fiúcska pél­dáján fölbuzdulva most azt mon­danám, ha lenne kinek: minden magyar egyetlen mondatot bár - írjon le minden reggelen. Vagy lefekvés előtt. Költői penzum­ként. Szellemi tornaként, a nyelvünk gerinccsigolyáit kínzó meszese­­dés ellen. 55

Next

/
Thumbnails
Contents